Página 2
ITALIANO point “16”. FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system, if system components not produced by FAAC are used. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE For maintenance, strictly use original parts by FAAC. Do not in any way modify the components of the automated system. OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in ATTENZIONE! È...
Página 3
Address: - ITALIA Description: Underground actuator for swing gates Hereby declares that the partly completed machinery: Model: DIABLO Description: Underground actuator for swing gates Complies with the following relevant Union harmonization legislations: Model: DIABLO 2014/30/EU...
Página 4
4. Place a rigid tube or a flexible sheath for passage of the power supply cables, fig. 10 ref a. 5. Place a tube for draining rain water, fig. 10 ref. b. 6. Ensure that the box is walled-in flat. DIABLO 00058I0941 - Rev.3...
Página 5
3. Insert the key and turn it until it stops, fig. 22 ref. b. 4. Open the release lever, Fig. 22 ref. c. 5. Manually move the leaf, fig. 22 ref d. 6. Place the release lever back in position. DIABLO 00058I0941 - Rev.3...
Página 6
cionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das dem Produkt arriba indicadas. beigelegt ist, übergeben. FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren cierres que se han de motorizar, así...
Página 8
DIABLO GUIDA PER L’UTENTE USER’S GUIDE GUIDE POUR L’UTILISATEUR ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER GUÍA PARA EL USUARIO GEBRUIKERSGIDS...
Página 9
7. Power the system and perform a few cycles to ensure that the OPERATION automated system is operating correctly. The DIABLO automated system consists of an irreversible electromechanical gearmotor housed in a corresponding supporting box. The gearmotor is invisibly installed in the ground and therefore does not affect the aesthetics of the gate.
Página 10
REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie...
Página 11
Data / Date Descrizione intervento / Job description / Descrip- / Date / tion de l’intervention / Descripción de la interven- Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift Fecha / ción / Beschreibung der Arbeiten / Beschrijving / Handtekeningen Datum / ingreep Datum...