Descargar Imprimir esta página

Tanita BWB-800 Manual De Instrucciones Operativas página 6

Publicidad

四 一 一
GB/USA:
Insert the plug with the "A"
side up.
D: Fügen Sie den Stecker mit der "A"-
Seite nach oben ein.
F: Insérez la fiche avec le cóté "4"
dirigé vers le haut.
I: Inserire lo spinotto con il lato "A"
rivolto verso l'alto.
E: Inserte el enchufe con el lado marcado
"A" hacia arriba.
NL:
De steker insteken
met
de "A"
zijde naar boven.
GB/USA:
Attach the bracket with the
hook on top.
D:
Bringen Sie die Wandhalterung mit
dem "Haken nach oben geriohtet an".
E: Fixez le support avec le crochet vers
le haut.
I: Attaccare il supporto con il gancio in
alto.
E: Fije el soporte con el gancho hacia
arriba.
NL:
De beugel met de haak naar boven
bevestigen.
(GBDOS め
<Assembly instructions>
(1) Insert the plug of the cord into the socket on the bottom of
the display box. Be sure that the plug is completely
inserted, as shown in the figure to the left.
The
display
Box should be
p l
or hung
on a wall.
(2) To hang the display box on the wall using the enclosed
wall-mounting bracket, follow the steps below.
a) Insert the two mounting screws through the two holes
of the wall-mounting bracket (hook of the bracket
should be on top). Then attach the unit to the wall.
b) Align the holes on the back of the display box with the
hooks of the wall-mounting bracket.
Attach the unit to the wall-mounted bracket.
c) Confirm that the display box is securely attached by
lightly pressing down on the unit.
The display box may fall if it is not attached securely.
A?
not hold the display box in your hands while
measuring. The weight of the display box will be
added to your body weight which may result in a
less accurate reading.
|
J
CD)
<Montageanleitung>
(1) Stecken Sie das Kabel in die Buchse unten am
Anzeigengehäuse. Vergewissern Sie sich, daB der Stecker
fest in der Buchse sitzt (siehe Abb. links).
Das Anzeigengeháuse sollte
entweder auf
einen
Tisch
gelegt oder
an der Wand
befestigt werden.
(2) Um das Anzeigengeháuse an die Wand zu hángen,
verwenden Sie bitte beigefůgte Wandhalterung. Gehen Sie
hierzu wie folgt vor:
`
on a table
"
Wandhalterung (die Haken der Halterung miissen nach
oben zeigen). Bringen Sie nun die Halterung an der
Wand an.
b) Richten Sie die beiden Locher auf der Riickseite des
Anzeigengehäuses auf die Haken der Wandhalterung
aus und stecken es fest.
c) Vergewissern Sie sich, daB das Gehäuse fest sitzt,
indem Sie es leicht nach unten drücken. Das Gehäuse
kann herunterfallen, wenn es nicht sicher in der
Wandhalterung eingehakt ist.
Awe
Sie das Anzeigengehäuse nicht in Ihrer
Hand, während Sie sich wiegen. Das Gewicht des
Gehäuses würde sonst zu Ihrem Kórpergewicht
addiert werden und so ein exaktes MeBergebnis
unměglich machen.
ya
CE)
广
<Instrucciones de montaje>
(1) Introduzca el enchufe del cable en el conector de la parte
inferior de la pantalla. Asegurese de que el enchufe està
insertado a fondo, como muestra la ilustración de la
izquierda.
La
pantalla
deb
colgarse en la pared.
(2) Para colgar la pantalla en la pared usando el soporte mural
incluido, siga estos pasos:
a) Inserte los dos tornillos a través de los dos agujeros del
soporte (el gancho del soporte debe estar hacia arriba).
Luego fije el soporte a la pared.
b) Alinee los agujeros de la parte posterior de la pantalla
con los ganchos del soporte mural. Fije la pantalla al
soporte.
c) Asegúrese que la pantalla está firmemente sujeta
presionándola ligeramente hacia abajo. La pantalla
puede caerse si no está firmemente sujeta.
sujete la pantalla en la mano durante la
medición. El peso de la pantalla serà sumado al de
locarse en una
m
ο
a) Stecken Sie die beiden Schrauben durch die Locher der | -
su cuerpo, lo que darà una lectura menos exacta.
CE
- [ <Instructions d'assemblage>
(1) Introduisez la fiche du cordon dans la prise gui se trouve
en bas de l'afficheur. Vérifiez que la fiche est introduite à
fond comme indiqué sur la figure illustrée sur la gauche.
L'afficheur devra
être
placé
s u r une tabl
accroché
à un mur,
(2) Pour accrocher l'afficheur sur le mur en utilisant le
support de montage mural ci-joint, suivez les étapes
données ci-dessous.
a) Introduisez les deux vis de montage dans les deux
orifices du support de montage mural (le crochet du
support doit être tourné vers le haut). Fixez ensuite
l'unité au mur.
b) Alignez les orifices se trouvant à l'arriere de
Vafficheur avec les crochets du support de montage
mural. Fixez l'unité au support de montage mural.
c) Confirmez que l'afficheur est bien assujetti en
appuyant legerement sur l'unité.
L'afficheur pourra tomber s'il n'est pas bien fixé.
tenez pas l'afficheur avec la main durant la
mesure. Le poids de l'afficheur pourrait être ajouté à
votre poids corporel, ce qui entraînera une lecture
moins précise.
K
CD
<Istruzioni per il montaggio>
(1) Inserire lo spinotto del cavo nella presa situata nella parte
inferiore dell'unità display. Assicurarsi che lo spinotto sia
completamente inserito come illustrato nella figura a
sinistra.
li display
deve
re collocato su
un tavol
oppure appeso al muro.
(2) Per fissare il display al muro utilizzando l'apposito
supporto, fare riferimento alle seguenti istruzioni.
a) Inserire le due viti di fissaggio nei fori del supporto
(con il gancio in alto) e fissare il supporto al muro.
b) Allineare i forì presenti sulla parte posteriore il display
con i ganci del supporto. Attaccare il display al
supporto.
c) Assicurarsi che il display sia saldamente fissata,
esercitando una leggera pressione sull'unità stessa. Il
display potrebbe cadere se non è saldamente fissato.
Aw
tenere il display
in mano
durante
la
misurazione. Il peso del display verrà infatti
aggiunto al peso del corpo causando una lettura
meno precisa.
|
|
RD
<Montage>
(1) De steker van de kabel in het contact aan de onderzijde
van de displaykast steken. Controleren of de steker er
volledig is ingeschoven, zoals afgebeeld in de figuur links.
De
displaykast
moet
n_tafel
worden
eplaatst of aan de muur
opgehangen.
(2) Om de displaykast met behulp van de bijgesloten
wandmontagebeugel aan de muur te bevestigen als volgt
te werk gaan:
a) De twee bevestigingsschroeven in de twee gaten van
de wandmontagebeugel steken (de haak van de beugel
naar boven). De beugel vervolgens aan de muur
vastmaken.
b) De gaten aan de achterzijde van de displaykast met de
haken van de wandmontagebeugel uitlijnen. De kast
aan de wandmontagebeugel haken.
c) Controleren of de displaykast stevig vastzit door licht
op de kast te drukken. De displaykast kan komen te
vallen als hij niet goed is bevestigd.
De displaykast tijdens het wegen niet in de hand
houden. Het gewicht van de kast zal bij het
lichaamsgewicht worden opgeteld en de precisie
van de inlezing kunnen beinvloeden.
e

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bwb-800s