Descargar Imprimir esta página

Guardian CR3-EDGE Manual De Instrucciones página 17

Línea de vida autorretráctil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Toutes les barrières du connecteur doivent être
à fermeture automatique, à verrouillage automatique
et résister à une charge minimale de 3 600 lb (16 kN).
Voir le diagramme B à la page 7.
Limites
Dégagement en cas de chute : Le dégagement sous
la surface de travail doit être suffisant pour arrêter
une chute avant que l'utilisateur ne heurte le sol ou
un obstacle. Lors du calcul du dégagement en cas de
chute, tenez compte d'un facteur de sécurité MINIMUM
de 2  pi (0,6  m), de la distance de décélération, de la
hauteur de l'utilisateur, de la longueur de la longe/ligne
de vie autorétractable, de l'étirement du baudrier, de la
chute libre et de tous les autres facteurs applicables.
Chutes libres en balancement : avant l'installation
ou l'utilisation, prenez en compte l'élimination ou
la réduction au minimum de tous les risques de
chute libre en balancement. Les chutes libres en
balancement se produisent lorsque l'ancrage n'est
pas situé directement  au-dessus de l'endroit où
la chute se produit. Travaillez toujours aussi près
que possible de la verticale du point d'ancrage.
Les chutes libres en balancement augmentent
considérablement la probabilité de blessures graves
ou de décès en cas de chute.
Entretien, nettoyage et stockage
Le nettoyage après utilisation est important pour
maintenir la sécurité et la longévité de la ligne de
vie autorétractable. Enlevez toutes les saletés,
substances corrosives et contaminants du baudrier
avant et après chaque utilisation. Si la ligne de vie
autorétractable ne peut pas être nettoyée avec de
l'eau pure, utilisez un savon doux et de l'eau, puis
rincez et essuyez. Ne nettoyez JAMAIS la ligne de vie
autorétractable avec des substances corrosives.
Lorsqu'il n'est pas utilisé ou pendant le transport,
stockez l'équipement dans un endroit où il ne sera
pas affecté par la chaleur, la lumière, une humidité
excessive, des produits chimiques ou d'autres
éléments dégradants.
 ¡MISE
EN
conformer
aux
aux spécifications suivantes lors de
l'utilisation des produits classe 2 SRL.
Les produits classe 2 SRL sont testés et
certifiés dans le cadre d'une utilisation
horizontale sur bord en acier sans bavure.
Les produits SRL peuvent être utilisés sur des
surfaces simi-laires, telles que des plaques
métalliques ou d'autres objets en acier.
L'angle de déviation admissible de la partie de
la ligne de vie des classe 2 SRL au niveau du
bord d'attaque d'un risque de chute DOIT être
d'au moins 90° (voir diagramme C).
Le point d'ancrage NE DOIT PAS se situer
plus bas que le bord d'attaque du ou des dan-
ger(s) de chute potentiel(s).
Avant toute utilisation, vous DEVEZ faire
calculer la hauteur de chute appropriée par
une personne compétente (voir page 2).
Distance de recul : Conformément aux tests
effectués sur le produit, le classe 2 SRL
de Guar-dian ne doit pas être placé à une
distance spé-cifique du bord d'attaque du ou
des danger(s) de chute potentiel(s).
Le classe 2 SRL peut être utilisé en association
avec
des
lignes
L'installation, la mise en place et l'utilisation
des lignes de vie horizontales doivent être ef-
fectuées sous la supervision d'une personne
qualifiée.
NE JAMAIS travailler sur le côté opposé
d'une ouverture qui se trouve à l'opposé du
point d'ancrage du classe 2 SRL.
En cas de chute par-dessus le bord, des
me-sures de sauvetage spéciales peuvent
être né-cessaires. Toujours tenir compte
de l'utilisation du classe 2 SRL dans le plan
de sau-vetage sur le chantier, élaboré par
la personne compétente.
17
GARDE!
TOUJOURS
mises
en
garde
de
vie
horizontales.
se
et

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4200221