Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SE
Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden. Tel:+46 31 792 44 00
AU
Cochlear Ltd, (ABN 96 002 618 073), 1 University Avenue,
SE
Cochlear Nordic AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke,
Macquarie University, NSW 2109 Australia. Tel:+61 2 9428 6555
Sweden. Tel:+46 31 335 14 61
US
Cochlear Americas, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,
CA
Cochlear Canada Inc, 2500-120 Adelaide Street West, Toronto,
CO 80124, USA. Tel:+1 303 790 9010
ON M5H 1T1, Canada. Tel:+1 800 483 3123
Cochlear AG, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel,
Nihon Cochlear Co Ltd, Ochanomizu-Motomachi
CH
JP
Switzerland. Tel:+41 61 205 8204
Bldg 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033,
Japan. Tel:+81 3 3817 0241
PA
Cochlear Latinoamerica, S. A.,
International Business Park Building 3835, Office 403 Panama Pacifico,
SG
Cochlear Limited (Singapore Branch),
Panama. Tel:+507 830 6220
238A Thomson Road #25-06, Novena Square Office Tower A,
Singapore 307684, Singapore. Phone: +65 65533814
UK Responsible Person: Cochlear Europe Ltd,
GB
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd, Unit 2608-2617,
6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey,
CN
KT15 2HJ, United Kingdom. Tel:+44 1932 26 3400
26th Floor, No.9 Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District,
Beijing 100022, P.R. China. Tel:+86 10 5909 7800
DE
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG, Mailänder Straße 4a,
30539 Hannover, Germany. Tel:+49 511 542 770
HK
Cochlear (HK) Ltd, Room 1404-1406, 14/F, Leighton Centre,
77 Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong. Tel:+852 2530 5773
BE
Cochlear Benelux NV, Schaliënhoevedreef 20 I,
2800 Mechelen, Belgium. Tel:+32 15 79 55 11
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd,
IN
Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East,
Cochlear France S.A.S., 135 route de Saint Simon,
FR
Mumbai 400051 India. Tel:+91 22 6112 1111
31035 Toulouse, France. Tel:+33 5 34 63 85 85 (international),
Tel: 0805 200 016 (national)
CO
Cochlear Colombia,
Avenida Carrera 9 #115-06 Of. 1201 Edificio Tierra Firme,
IT
Cochlear Italia s.r.l, Via Trattati Comunitari Europei
Bogota D.C., Colombia. Tel:+57 315 339 7169 / +57 315 332 5483
1957 2007 n.17, 40127 Bologna (BO) Italy. Tel:+39 051 601 53 11
Cochlear México S.A. de C.V, Av. Tamaulipas 150 Torre A piso 9,
MX
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık
TR
Col. Hipódromo Condesa, 06170 Cuauhtémoc, Ciudad de México,
Hizmetleri Ltd. Sti., Küçükbakkalköy Mah, Defne Sok, Büyükhanlı
México. Tel:+52 0155 5256 2199
Plaza No:3 Kat:3 Daire: 9-10-11-12, 34750, Ataşehir, İstanbul,
Türkiye. Tel:+90 216 538 59 00
www.cochlear.com
Please seek advice from your health professional about treatments for hearing loss. Outcomes may vary, and your health professional
will advise you about the factors which could affect your outcome. Always follow the directions for use. Not all products are available in all
countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. In Australia, Baha bone conduction implant systems
are intended for the treatment of moderate to profound hearing loss. For the Cochlear Baha System in Australia: This product is not
available for purchase by the general public. For information on funding and reimbursement please contact your healthcare professional.
Cochlear, Baha, 科利耳, コクレア, 코클리어, Hear now. And always, SmartSound, the elliptical logo, and marks bearing an ® or ™ symbol,
are either trademarks or registered trademarks of the Cochlear group of companies (unless otherwise noted).
Apple, the Apple logo, iPhone, iPad and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear
Limited is under license.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2023. All rights reserved. 2023-10
P2046687 D2046713-V3 Multilingual version of D2046715-V2
Cochlear™
Baha® 5 SuperPower Sound Processor
User manual part A
3
20
EN-US
ES
ZONE US
English
Español
Sound processor type designations for
The fitting is to be done either at a hospital, by an
audiologist, or in some countries, by a hearing care
models included in this User Manual are:
professional.
FCC ID: QZ3BAHA5SUP, IC: 8039C-BAHA5SUP, IC model:
Baha
®
5 SUP.
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
Statement:
availability is subject to regulatory approval in the
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
respective markets.
Operation is subject to the following two conditions:
The products are in compliance with the following
(1) this device may not cause harmful interference, and
regulatory requirements:
(2) this device must accept any interference received,
• In EU: the device conforms to the Essential Requirements
including interference that may cause undesired operation.
according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for
Note: This equipment has been tested and found to
medical devices (MDD) and essential requirements and
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED).
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
The declaration of conformity may be consulted at www.
provide reasonable protection against harmful interference
cochlear.com.
in a residential installation. This equipment generates, uses
• Other identified applicable international regulatory
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
requirements in countries outside the EU and US. Please
and used in accordance with the instructions, may cause
refer to local country requirements for these areas.
harmful interference to radio communications. However,
• In Canada the sound processor is certified under the
there is no guarantee that interference will not occur in
following certification number: IC: 8039C-BAHA5SUP
a particular installation. If this equipment does cause
and model no.: IC model: Baha
harmful interference to radio or television reception, which
• This device complies with Industry Canada licence-
can be determined by turning the equipment off and on,
exempt RSS standard(s).
the user is encouraged to try to correct the interference by
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
one or more of the following measures:
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
• Reorient or relocate the receiving antenna.
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Increase the separation between the equipment and
• Operation is subject to the following two conditions:
receiver.
(1) this device may not cause interference, and (2)
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
this device must accept any interference, including
different from the one in which the receiver is connected.
interference that may cause undesired operation
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
for help.
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
• Changes or modifications can void the user's authority
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
to operate the equipment.
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
5 SuperPower uses bone conduction
®
to transmit sounds to the cochlea (inner ear). It is
Equipment includes RF transmitter
indicated for people with conductive hearing loss, mixed
Note: The sound processor is suited for use
hearing loss and single sided sensorineural deafness (SSD).
in a home healthcare environment. The home healthcare
Furthermore it is indicated for bilateral and paediatric
environment includes locations such as homes, schools,
recipients. Fitting range up to 65 dB SNHL. It works by
churches, restaurants, hotels, cars, and airplanes, where
combining a sound processor and a small titanium implant
equipment and systems are less likely to be administered
that is placed in the skull behind the ear. The skull bone
by healthcare professionals.
integrates with the titanium implant through a process
called osseointegration. This allows sound to be conducted
via the skull bone directly to the cochlea, which improves
hearing performance. The sound processor can be used
together with the Baha Softband.
®
5 SUP.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cochlear Baha 5 SuperPower Sound Processor

  • Página 1 For the Cochlear Baha System in Australia: This product is not equipment and systems are less likely to be administered available for purchase by the general public.
  • Página 3 You should advise a prospective hearing aid user Only use rechargeable batteries and battery to consult promptly with a doctor, preferably an chargers supplied or recommended by Cochlear. ear specialist such as an ENT, before dispensing Use of other batteries or battery chargers may a hearing aid if you determine through inquiry, result in harm or injury.
  • Página 4 Caution: You might need medical Note: Hearing loss in people help if a piece gets stuck in your ear. younger than 18. If any part of your hearing aid, like the eartip, gets • People younger than 18 should see a doctor stuck in your ear, and you can’t easily remove it first, preferably an ear-nose-throat doctor (an with your fingers, get medical help as soon as you...
  • Página 5 Welcome Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha® 5 SuperPower Sound Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Página 6 Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Consult instructions for use” Bluetooth ® or “Operating instructions” “Caution” or “Caution, consult Manufacturer accompanying documents” Audible signal Catalogue number CE mark and Notified Body Date of manufacture number...
  • Página 7 Wireless TV Streamer, the Cochlear Wireless Mini audible and/or visual indicators if you prefer. Microphone 2+, the Cochlear Wireless Phone Clip and the Cochlear Baha Remote Control 2. Change program See figure Ask your hearing care professional to learn more about your options or visit www.cochlear.com.
  • Página 8 Talk on the phone See figure hours, depending on size of battery, streaming, For best results, use a Cochlear Wireless Phone sound environment and gain settings. Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld...
  • Página 9 See figure Remove the battery See figure Angle and fit the rechargeable battery module Twist the battery module to remove it from the into a socket on the Cochlear Nucleus® processing unit. Battery Charger. Attach the battery See figure Twist clockwise to connect.
  • Página 10 Care for your battery charger Attach an Earhook+ See figure Every day Press firmly on the top of the Earhook with Check that your battery charger is clean. If you your thumb to click it off the sound processor. notice any dust or dirt: Click the Earhook+ into place.
  • Página 11 For more information, processor, gently push the slotted end of the ask your hearing care professional or visit applicator under the coil cable plug. www.cochlear.com Lay the applicator over the processor, aligning the microphone protectors with the microphones.
  • Página 12 General processor care Change the Earhook See figure Your Baha sound processor is a delicate electronic Earhooks come in large, medium and small device. Follow these guidelines to keep it in proper sizes. The smallest earhook can be made tamper working order: resistant.
  • Página 13 RF (radio frequency) disturbances are device. controlled. • The Model reference is Baha 5 SuperPower • The Baha 5 SuperPower sound processor is not Sound Processor. intended to output heat or radiation, and the Baha 5 SuperPower sound processor does not...
  • Página 14 • Cochlear Baha wireless devices include an • Do not short-circuit batteries (e.g. do not let RF transmitter that operates in the range of terminals of batteries contact each other, do 2.4 GHz–2.48 GHz. not place batteries loose in pockets, etc.).
  • Página 15 English CT scanners and diathermy systems Electrostatic discharge Potential disruption might occur due to A discharge of static electricity can damage the electromagnetic emissions, if you are to undergo electrical components of the sound processor a CT scan (computed tomography) or have surgery or corrupt the program in the sound processor.
  • Página 16 1 flash indicates volume decrease volume increase/decrease increase/decrease Low battery warning 4 beeps 2 times Rapid flashes When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, 1 beep indicates volume 1 short flash indicates Cochlear Wireless Phone...
  • Página 17 English Performance characteristics General Processing delay 4.5 ms Measurements according to IEC60118-9 2019 2 Ed. (conforms to ANSI S3.22-2014 (R2020)) Max 133 dB OVFL OVFL90 frequency response HFA 124 dB OVFL Max 61 dB AMSL frequency response HFA 58 dB RTAMSL 48 dB Frequency range...
  • Página 18 Typical output vibratory force level frequency response Output vibratory force level frequency responses (Measured on skull simulator) OVFL 90 OVFL 60 1000 10000 Frequency [Hz] Figure 1: OVFL90 and OVFL60 frequency response curves for Baha 5 SuperPower Measured with reference test setting of the gain control (RTS) according to IEC60118-9:2019 2nd Ed.
  • Página 19 English Typical steady state input-output characteristics Typical steady state input-output characteristics AGC min AGC max Input SPL [dB rel. 20µPa] Figure 3: Input-Output characteristics for Baha 5 SuperPower Measured with reference test setting of the gain control (RTS) according to IEC60118-9:2019 2nd Ed.
  • Página 20 Debe aconsejar a un posible usuario de audífonos cargadores de pilas suministrados o recomendados que consulte rápidamente con un médico, por Cochlear. El uso de otras pilas o cargadores preferiblemente un otorrinolaringólogo, antes de puede provocar lesiones o daños materiales.
  • Página 21 Español Precaución: Es posible que necesite Las instrucciones para notificar eventos adversos asistencia médica si se le atasca están disponibles en https://www.fda.gov/Safety/ MedWatch, o llame al 1-800-FDA-1088. También una pieza en la oreja. puede descargar un formulario para enviarlo por Si alguna parte del audífono, como la punta, se le correo electrónico a la FDA.
  • Página 22 ósea de Cochlear, que le ofrece un procesamiento sofisticado de la señal y tecnología inalámbrica. Este manual está repleto de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha.
  • Página 23 Español Aclaración de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizarán en todo el documento. A continuación, damos una lista con una descripción de cada uno: Consultar las “Instrucciones de uso” o las “Instrucciones Bluetooth ® de funcionamiento” "Aviso" o "Aviso, consultar los Fabricante documentos que se incluyen"...
  • Página 24 Mini Microphone 2+, Cochlear Wireless Phone Clip Si lo prefiere, el profesional de la audición puede desactivar los indicadores sonoros o y el mando a distancia 2 Cochlear Baha. Póngase visuales. en contacto con su profesional de la audición para obtener más información sobre cuáles son sus...
  • Página 25 Habla por teléfono Ver la figura 13-32 horas, dependiendo del tamaño de la Para obtener los mejores resultados, use Cochlear pila, la transmisión, el entorno de sonido y la Wireless Phone Clip o transmita la conversación configuración de la ganancia.
  • Página 26 Ver la figura recargable en el conector del cargador de pilas Alinee el módulo de las pilas con el conector Cochlear Nucleus®. del procesador para que las partes coincidan. Gire el módulo de las pilas como se indica en la Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para...
  • Página 27 Español Cómo cuidar el cargador de las pilas Colocación de un Earhook+ Ver la figura A diario Apriete con fuerza la parte superior del Earhook Compruebe que el cargador de las pilas esté con el pulgar y desencájelo del procesador de limpio.
  • Página 28 Para obtener más información, consulte a su micrófonos. audioprotesista o visite www.cochlear.com Presione uno por uno los protectores de micrófono introduciéndolos por completo en los orificios de los micrófonos.
  • Página 29 Español Cuidados generales del procesador Cambio del Earhook Ver la figura El procesador de sonido Baha es un dispositivo El Codo viene en tres tamaños: grande, mediano eléctrico delicado. Siga estas instrucciones y pequeño. El Codo más pequeño cuenta con una para mantenerlo en buenas condiciones de fijación de seguridad.
  • Página 30 (RM), ya que se podrían producir daños en el • Los dispositivos inalámbricos Cochlear Baha procesador de sonido o el equipo de RM. incluyen un transmisor RF que funciona en el •...
  • Página 31 • Guarde las pilas nuevas en su embalaje original guía del usuario del accesorio Cochlear Wireless y en un lugar limpio y seco. Cuando no use pertinente.
  • Página 32 Escáneres de TC y sistemas de diatermia Por esta razón, deberá llevar en todo momento la tarjeta con instrucciones sobre resonancia Puede producirse una posible interrupción debido magnética para controles de seguridad. a las emisiones electromagnéticas si usted va a someterse a una TC (tomografía computarizada) Descarga electrostática o a una cirugía donde se usa la diatermia.
  • Página 33 Aviso de carga baja de la pila 4 pitidos, 2 veces Parpadeos rápidos Al usar un accesorio Cochlear Wireless o MFi Cambio de volumen Con el Control Remoto Cochlear Baha, el 1 pitido indica subir/bajar el 1 parpadeo corto indica...
  • Página 34 Características de rendimiento Aspectos generales Demora de procesamiento 4,5 ms Mediciones de acuerdo con la IEC 60118-9:2019, 2.ª edición. (conformidad con la ANSI S3,22-2014 [R2020]) 133 dB OVFL máx. Respuesta de frecuencia de OVFL90 HFA a 124 dB OVFL 61 dB máx. Respuesta de frecuencia AMSL HFA a 58 dB RTAMSL...
  • Página 35 Español Respuesta de frecuencia de nivel de fuerza vibratoria de Output vibratory force level frequency responses salida típica (medida en un simulador de mastoides) OVFL 90 OVFL 60 1000 10000 Frecuencia [Hz] Frequency [Hz] Figura 1: curvas de respuesta de frecuencia OVFL90 y OVFL60 para Baha 5 SuperPower Medido con ajuste de prueba de referencia del control de ganancia (RTS) de acuerdo con la IEC 60118-9:2019, 2.ª...
  • Página 36 Typical steady state input-output characteristics Características típicas de entrada-salida en estado estacionario AGC min AGC max Input SPL [dB rel. 20µPa] Entrada de SPL [dB rel. 20µPa] Figura 3: características de entrada-salida para Baha 5 SuperPower Medido con ajuste de prueba de referencia del control de ganancia (RTS) de acuerdo con la IEC 60118-9:2019, 2.ª...