Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ES Manual de instrucciones | Lavadora-secadora
EN7W3866OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN7W3866OF

  • Página 1 ES Manual de instrucciones | Lavadora-secadora EN7W3866OF...
  • Página 2 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de comenzar la instalación y el uso de este aparato, lea atentamente las instrucciones suministradas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 4 • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está diseñado únicamente para lavar y secar prendas a máquina a nivel doméstico.
  • Página 5 • El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles. • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa).
  • Página 6 • ADVERTENCIA: No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor residual. • La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe.
  • Página 7 • No desconecte el aparato tirando del • No seque prendas dañadas (rasgadas, cable de conexión a la red. Tire siempre deshilachadas) que tengan acolchados o del enchufe. rellenos. • No toque el cable de red ni el enchufe con •...
  • Página 8 2.6 Eliminación recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas • Desconecte el aparato de la red eléctrica las piezas de recambio son relevantes y del suministro de agua. para todos los modelos. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato •...
  • Página 9 La placa de características informa: nombre del modelo número de producto Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 clasificaciones eléctricas 000V ~ 00Hz 0000 W número de serie 00000000 4. DATOS TÉCNICOS Dimensiones Ancho / alto / fondo total 59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm Conexión eléctrica Voltaje 230 V...
  • Página 10 5.2 El aparato está equipado con … 5.3 Desembalaje ADVERTENCIA! Use los guantes. ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pernos de transporte antes de instalar el aparato. 1. Ponga dos elementos de poliestireno del embalaje en el suelo debajo del aparato. ADVERTENCIA! Se recomienda encarecidamente que esta acción la realicen dos personas.
  • Página 11 3. Retire la protección de poliestireno de la base. 4. Devuelva el aparato a la posición vertical y quite la protección de poliestireno del zócalo. 5. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. Es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe.
  • Página 12 7. Cierre los orificios con los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario. Ponga el tapón pequeño F en el orificio superior y los dos tapones grandes G en los inferiores. Se recomienda guardar el embalaje y los pernos de transporte para cualquier desplazamiento del aparato.
  • Página 13 5.5 Conexión de la manguera y el cable 1100 mm 1450 mm 1210 mm 940 mm 1360 mm 900 mm Tubo de entrada 1. Quite la manguera de entrada del interior del tambor. 2. Para conectar la manguera de entrada de agua en la dirección adecuada y con la indicación correcta, compruebe la posición del grifo de agua antes de conectarla a la parte trasera del aparato.
  • Página 14 5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. ADVERTENCIA! El agua de entrada no debe superar los 25 °C. ADVERTENCIA! Asegúrate de que no haya fugas en los acoplamientos. Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
  • Página 15 A un tubo de pared Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida L suministrada. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Página 16 El aparato también está provisto de una almohadilla de esponja adhesiva H situada dentro del tambor. Péguela a la parte superior del aparato donde se indica en el dibujo. Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO DEBE comprimir la almohadilla de esponja. Antes de proceder a integrar el aparato, hacer que lo al hueco y posicione la manguera de entrada, la de desagüe y el cable de alimentación.
  • Página 17 Posibilidad de invertir la puerta del armario Realice la inversión de apertura de la puerta del armario antes de integrar por completo el aparato. Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de los soportes de bisagra M con el imán N y la placa inferior O.
  • Página 18 Ajuste la posición del orificio inferior respetando las dimensiones y distancias indicadas en el 16-22 mm dibujo (449 mm). Avellane los orificios. Ø 35 mm 12,5 - 14 mm 22±1,5 mm 595-598 mm Bisagras Para montar las bisagras es necesario taladrar dos orificios (diámetro 35 mm, profundidad 12,5 - 14 mm dependiendo de la profundidad de la puerta del armario) en el lado interno de la...
  • Página 19 Contraimán El aparato está preparado para cierre magnético. Para un cierre correcto: 1. Coloque el tornillo C y el contraimán D en la placa magnética N. Incline la puerta del armario contra el tornillo hasta que deje una marca. 2. Abra la puerta del armario y atornille el contraimán D (disco de acero + anillo de goma E) con el tornillo C en el lado interior de la puerta del armario, donde el tornillo ha...
  • Página 20 6. PANEL DE CONTROL 6.1 Descripción del panel de control Inicio Diferido botón táctil Botón táctil Modo - Secar y opción Las opciones permanentes se ajustan antiarrugas permanente manteniendo pulsado 3 segundos el Botón táctil Time Manager y opción de botón correspondiente.
  • Página 21 6.2 Pantalla La zona de Temperatura: Indicador de temperatura. Indicador de agua fría. Indicador de puerta bloqueada. Indicador de bloqueo de seguridad para niños. El indicador digital puede mostrar: • Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o lavado). •...
  • Página 22 Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación para realizar la lim‐ pieza de la máquina. Consulte "Limpieza del tambor" en el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Indicador de fase antiarrugas. Lea el párrafo “Antiarrugas permanentes” para más detalles información. Indicador de fase de secado.
  • Página 23 esta opción para tejidos muy delicados. La Para activar/desactivar esta opción, fase de aclarado utiliza más agua para mantenga pulsado el botón Pre-Lava. algunos programas de lavado durante 3 segundos hasta que el indicador • Activar la opción Agua en cuba. se encienda/apague en la pantalla.
  • Página 24 duración del programa se reduce en Time Manager consecuencia: Con esta opción puede reducir la duración • : máximo. del programa dependiendo del tamaño de la • : normal. carga y el grado de suciedad. • : mínimo. Al elegir un programa de lavado, la pantalla indica la duración predeterminada y 7.10 Bloqueo seguridad guiones.
  • Página 25 7.14 Tiempo/Tempo Sec. Inicio/Pausa se iluminan. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 Cuando el modo de secado está activado, minutos para mantener las ventajas que toque este botón para ajustar el tiempo que aporta el vapor. Al tocar cualquier botón, los se adapte a los tejidos que tiene que secar movimientos antiarrugas se detienen y la (consulte la tabla "Secado por tiempo").
  • Página 26 8. PROGRAMAS 8.1 Tabla de programas Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura por de centrifu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto gado de re‐ Rango de tem‐ ferencia peratura Rango de velocidades de centrifu‐ gado 1600 rpm 8.0 kg 1600 rpm - Eco 40-60 (modo de...
  • Página 27 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura por de centrifu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto gado de re‐ Rango de tem‐ ferencia peratura Rango de velocidades de centrifu‐ gado Programa de vapor El programa de vapor puede utilizarse para reducir las arrugas y olores de prendas que solo necesitan airear‐...
  • Página 28 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura por de centrifu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto gado de re‐ Rango de tem‐ ferencia peratura Rango de velocidades de centrifu‐ gado 1200 rpm Ciclo de mantenimiento con agua caliente para limpiar y re‐ (1200- 400 frescar el tambor y eliminar residuos que pudiesen producir Limp.
  • Página 29 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura por de centrifu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto gado de re‐ Rango de tem‐ ferencia peratura Rango de velocidades de centrifu‐ gado 1200 rpm 1.5 kg Lana lavable a máquina y a mano y otros tejidos con el (1200- 400 símbolo “lavado a mano”...
  • Página 30 Compatibilidad de opciones de programas Programa ■ ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Algod. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sintéticos ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicados ■...
  • Página 31 Programa ■ ■ Camisas20’ Lava+Se‐ ca60´ Esta opción excluye la opción Pre-Lava. y Manchas no pueden seleccionarse a la vez. Si ajusta la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua. Detergentes adecuados para cada programa Programa Polvo univer‐ Líquido universal Líquido para ro‐ Lanas delicadas Especial pa de color...
  • Página 32 ▲ = Recomendado Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda -- = No recomendado "lavado a mano" siempre que los productos se laven de acuerdo con las 8.2 Woolmark Wool Care - Azul instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora.
  • Página 33 Nivel de secado Tipo de tejido Carga Ropa vaquera hasta 3 kg Sports hasta 3 kg Algodón y lino hasta 4 kg (sábanas, manteles, camisas, etc.) Seco plancha Apto para planchado 8.4 Secado temporizado Nivel de secado Tipo de tejido Carga Veloci‐...
  • Página 34 Nivel de secado Tipo de tejido Carga Veloci‐ Duración su‐ (kg) dad de gerida (min) centri‐ fugado (rpm) Sports 1200 130 - 150 1200 70 - 80 Seco plancha Algodón y lino 1600 110 - 125 Apto para plancha‐ (sábanas, manteles, camisas, etc.) 1600 65 - 75 1600...
  • Página 35 11. USO DIARIO - LAVADO SOLO 11.3 Introducción del detergente y ADVERTENCIA! los aditivos Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Puesta en marcha del aparato 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Abra la llave de paso. 3.
  • Página 36 2. Presiona la palanca hacia abajo para Asegúrate de que la aleta no impida el retirar el dosificador. movimiento o el cierre del cajón. 3. Para utilizar detergente en polvo, sube la 11.5 Configurar un programa aleta. 4. Para utilizar detergente líquido, baja la 1.
  • Página 37 11.8 Detección de SensiCare El programa se inicia y la puerta se bloquea. Systemcarga La pantalla muestra el indicador y el indicador aparece para avisar de que todavía es posible detener el ciclo y añadir prendas. La duración del programa en la pantalla se refiere a una carga media/alta.
  • Página 38 2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra La detección SensiCare se realiza Ahora puedes ajustar un nuevo programa de solamente con programas de lavado lavado. completos y si la duración del programa no se ha reducido con el botón Time 11.11 Apertura de la puerta - Manager.
  • Página 39 Cuando se vuelve a encender el aparato, Si ha seleccionado Sin centrifugado la pantalla muestra el final del anterior , el aparato solamente desagua. programa ajustado. Gire el selector de 3. Cuando el programa termina y el programas para ajustar un nuevo ciclo. indicador de bloqueo de la puerta 2.
  • Página 40 Secar para realizar un programa completo de lavado y secado. Para obtener un buen secado usando Siga estos pasos: menos energía en menos tiempo, el aparato no permite ajustar una velocidad 1. Después de cargar la colada y el de centrifugado demasiado baja con las detergente, pulse el botón On/Off durante prendas que van a lavarse y secarse.
  • Página 41 los mejores resultados, recomendamos 1. Retire la colada del aparato. que saque las prendas cuando la fase 2. Asegúrese de que el tambor esté vacío. esté casi terminando o ya haya terminado. El indicador permanece encendido. Después de la fase de secado, limpie el •...
  • Página 42 En la pantalla se enciende el indicador de los mejores resultados, recomendamos que saque las prendas cuando la fase puerta bloqueada esté casi terminando o ya haya terminado. La pantalla muestra también el tiempo de programa restante. El indicador permanece encendido. •...
  • Página 43 15. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 15.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se • Vacíe los bolsillos y despliegue las encuentran en las etiquetas de las prendas.
  • Página 44 15.4 Consejos ecológicos lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos: Para ahorrar agua y energía y ayudar a • Utilice solo detergentes y otros proteger el medio ambiente, le tratamientos especialmente fabricados recomendamos que siga estos consejos: para lavadoras: Primero, siga estas reglas •...
  • Página 45 15.7 Artículos no adecuados para el • la velocidad del último centrifugado secado • el nivel de secado • el tipo de prenda No seleccione un programa de secado • el peso de la carga para los siguientes tipos de ropa: •...
  • Página 46 PRECAUCIÓN! Limpieza de la junta de la Cada dos meses puerta No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. Limpieza del tambor Cada dos meses 16.4 Descalcificación Eliminación de las pelu‐ Dos veces al mes sas dentro del tambor Limpieza del dosificador Cada dos meses de detergente...
  • Página 47 2. Ejecute el programa Limp. Máquina. Para más información, consulte la tabla de programas de lavado. 3. Agregue una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan. Ocasionalmente, al final de un ciclo, la pantalla puede mostrar el icono : esta es una recomendación para realizar la...
  • Página 48 16.9 Limpieza de la bomba de desagüe ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de red. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. 3. Asegúrese de eliminar todos los restos •...
  • Página 49 1. Abra la tapa de la bomba. 2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro. 180˚...
  • Página 50 6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo. 7. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
  • Página 51 10. Abra la tapa de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2.
  • Página 52 16.12 Medidas anticongelación 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores ADVERTENCIA! de 0 °C o inferiores, retire el agua restante Asegúrese de que la temperatura es del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
  • Página 53 Problema Posible solución • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. El aparato no carga agua Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suminis‐ correctamente.
  • Página 54 Problema Posible solución • Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Compruebe que la puerta del aparato esté cerrada. • Compruebe que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa El programa no se inicia.
  • Página 55 Problema Posible solución Demasiada espuma en el • Reduzca la cantidad de detergente o el número de pastillas o detergentes mo‐ tambor durante el ciclo de la‐ nodosis. vado. • Compruebe que la tapa esté en la posición correcta (hacia ARRIBA para el Después del ciclo de lavado, detergente en polvo, hacia ABAJO para el detergente líquido).
  • Página 56 aparato. El desbloqueo de emergencia se 4. Saque la colada y cierre la puerta del encuentra donde indica la imagen aparato. siguiente. 18. VALORES DE CONSUMO 18.1 Introducción Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para información detallada sobre la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
  • Página 57 Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa.
  • Página 58 Programa rpm 1) Litros hh:mm °C Algod. 2.250 85.0 04:00 44.00 85.0 1600 90 °C Algod. 1.350 80.0 03:25 44.00 55.0 1600 60 °C Algod. 0.250 80.0 02:50 44.00 20.0 1600 20 °C Sintéticos 0.650 75.0 02:25 35.00 40.0 1200 40 °C Delicados 0.360...
  • Página 60 157070670-A-292023...