Página 2
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa ADVERTENCIA Éste es un producto de clase A.
Contenido Capítulo 1 Introducción Precauciones ................... 5 Características .................6 Ubicación y función de los controles ..........7 Parte frontal/superior ................7 Lado izquierdo/posterior ............... 8 Ventana Control Function Menu ............8 Mando a distancia................11 Capítulo 2 Preparativos Precauciones para la instalación ..........13 Instalación inadecuada ................
Página 4
Capítulo 3 Proyección Proyección de imágenes............... 22 Uso del mando a distancia..............22 Uso del ordenador para controlar el proyector ........24 Capítulo 4 Ajustes y configuraciones con SRX Controller Presentación de la ventana Control Function Menu ....26 Ventana PICTURE CONTROL ............27 Board ....................
• Haga funcionar la unidad con CA de 200 – 240 V, 50/ 100 cm (39 pulgadas) entre la pared y el proyector. 60 Hz (SRX-S110), o CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz Tenga en cuenta que el calor de la habitación se eleva (SRX-S105).
Imágenes brillantes El proyector está equipado con orificios de ventilación de El SRX-S110 utiliza dos lámparas de xenón de 2kW como admisión en la parte frontal, superior y derecha, y orificios fuente de luz, y el SRX-S105 dos lámparas de xenón de de escape en la parte trasera y superior.
Parte de montaje del objetivo entre ellos con los botones de la ventana de SRX Si instala el objetivo opcional, consulte con el distribuidor Controller. de Sony. g Asa de transporte Utilícela para transportar el proyector. Hay otra asa en la parte posterior.
Para la instalación y sustitución de los casquillos de las lámparas, consulte con el distribuidor de Sony. Para la instalación, consulte con el distribuidor de Sony. b Orificios de ventilación del lado superior/posterior l INPUT A (tarjeta de interfaz DVI instalada en (escape) fábrica)
c Ventana de información Para ver las ventanas que se utilizan para la configuración y el ajuste, consulte “Ajustes y configuraciones con SRX Controller” en la página 26. Location: Muestra la ubicación donde se encuentra instalado el proyector, según lo establecido en la ventana SETTING en el momento de la instalación.
Página 10
c Cuadro de lista desplegable de selección de señal de • Configuraciones de “ELECTRIC V SHIFT FUNCTION”, “SQUEEZE”, “PROGRESSIVE entrada DISPLAY MODE”, “LAMP POWER” y “LAMP Selecciona la señal de entrada que se desea proyectar en la SELECT”, y configuraciones de “LENS CONTROL” pantalla.
e Botones INPUT SEL A/B/C/D Mando a distancia Seleccione la fuente de entrada que desee proyectar o manejar. A: Selecciona la señal de entrada de los conectores DVI-D de INPUT A. SCREEN MODE B: Selecciona la señal introducida desde los conectores de MUTING la tarjeta de entrada opcional instalada en la sección 1 2 4...
h Botones LENS CONT FOCUS +/–: Ajuste el enfoque. Al pulsar el botón + se enfoca en una imagen más atrasada. Al pulsar el botón – se enfoca en una imagen más adelantada. ZOOM +/–: Ajuste el tamaño de la imagen. Al pulsar el botón + se amplía el tamaño de la imagen.
Preparativos Capítulo provocando la acumulación de calor interno y, en Precauciones para la consecuencia, activando el circuito de protección. Asegúrese de no bloquear los orificios de ventilación de instalación escape. Deje un espacio de más de 1 m (39 pulgadas) alrededor de la unidad.
Condiciones inadecuadas Instalación No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Uso de las asas de transporte Unidad colocada de lado o boca abajo Utilice las asas de transporte frontal y posterior para Unidad inclinada a la izquierda o a la transportar el proyector.
Precaución Instalación de SRX No fuerce el giro de la llave una vez que el tornillo haya Controller en un girado hasta el límite. Si lo hace, la llave puede resbalar y herirle la mano. ordenador para controlar el proyector Instalación del proyector En esta sección se describe brevemente cómo instalar el Si instala el software SRX Controller que se suministra en...
Página 16
Después de unos momentos aparece la página de Si desea instalarlo en la carpeta que se muestra, haga bienvenida de SRX Controller. clic en “Next”. Si desea instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en “Change…”, especifique la carpeta, haga clic en “OK”...
Si la alimentación del proyector permanece encendida proyector. durante un largo periodo de tiempo sin el cable Ethernet conectado, es posible que aparezca el mensaje “Sony SR Projector Initializing…” en la ventana STATUS Conexión del ordenador a través de MESSAGE mientras se configura la red después de conectar el cable Ethernet.
Acerca de la pantalla Browser Screen Inicio de SRX Controller Inicio de SRX Controller Haga doble clic en el icono de SRX Controller en la ventana del escritorio del ordenador. Se iniciará SRX Controller y se mostrará la pantalla Browser Screen. Nota sobre el inicio de SRX Controller Si el sistema operativo del ordenador es Windows XP SP2 o posterior, o el ordenador tiene instalado cualquier...
Haga clic en “Quit” en el menú File de la barra de menús. • Para instalar la tarjeta de entrada opcional, consulte con el distribuidor de Sony. Cambio del modo de conexión Consulte también los manuales de instrucciones de los equipos que vaya a conectar.
Conexión con un ordenador equipado con una salida RGB analógica Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 Lado izquierdo en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y conéctela a un ordenador. DVI-D INTER LOCK ETHERNET RS232C Conector DVI-D Conector AUX...
Conexión con equipos HD-SDI Conexión con equipos de componentes/vídeo GBR Instale la tarjeta de entrada opcional HD-SDI (4:2:2) LKRI-002 o HD-SDI (4:4:4) LKRI-003 en la zona de Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 instalación de tarjetas de entrada, y conecte el grabador/ en la zona de instalación de tarjetas de entrada del reproductor de HDCAM.
Proyección Capítulo Uso del mando a distancia Proyección de imágenes Indicador STATUS LAMP Utilice el mando a distancia que se suministra, o un ordenador en el que esté instalado el software SRX Controller que se suministra, para proyectar las imágenes en la pantalla.
Coloque el interruptor de alimentación principal del imágenes en movimiento proyectadas sin sincronizar lado izquierdo del proyector en la posición superior. con la imagen de referencia son incompatibles con las imágenes en movimiento proyectadas en otras El indicador STATUS LAMP se iluminará en rojo y el pantallas.
Los indicadores POWER y STATUS LAMP se Uso del ordenador para controlar el iluminan en rojo y el proyector entra en el modo de proyector espera. Encienda el ordenador y haga doble clic en el icono de SRX Controller en la ventana del escritorio. Indicador STATUS LAMP Se abrirá...
entrada opcional instalada en la sección INPUT Ajuste de nuevo el enfoque con los botones Focus +/–. INPUT D: para seleccionar la fuente de entrada Ajuste la posición vertical de la imagen con los procedente del equipo conectado a la tarjeta de botones Shift +/–.
Ajustes y configuraciones con SRX Controller Capítulo Haga clic en cualquiera de los botones PICTURE Presentación de la CONTROL, COLOR/FRAME e INSTALLATION para mostrar la ventana de control que desee. ventana Control Function Para obtener información detallada sobre cada Menu ventana de configuración, consulte la página de la ventana correspondiente.
Nota Ventana PICTURE Cuando haga clic en el botón FUNCTION para cambiar a CONTROL otra configuración de FUNCTION, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos. Entonces aparecerá la imagen con la configuración de FUNCTION seleccionada. La ventana PICTURE CONTROL se utiliza para seleccionar la fuente de entrada o para ajustar la calidad de Acerca de los elementos que no se pueden la imagen.
Los valores son Cuando se introduzca la señal de 10 bits basada en la aproximados. especificación única de Sony, seleccione “10bit Twin También se muestra el tipo de señal de entrada. Full” o “10bit Single Full” para una señal que cumpla la norma de Alcance completo, o “10bit Twin...
Color Temp (temperatura): Selecciona la temperatura Ventana COLOR/FRAME de color entre “DCI W/P”, “6500”, “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” y “CUSTOM4”. La opción predeterminada de fábrica para los ajustes CUSTOM1 a 4 es “DCI W/P”. La ventana COLOR/FRAME se utiliza para ajustar la Para una señal de alta definición normal o una señal señal de entrada.
H Shift: Ajusta la posición horizontal de la imagen. Al Ventana INSTALLATION aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia la derecha. Al reducirse el valor, la imagen se desplaza hacia la izquierda. V Shift: Ajusta la posición vertical de la imagen. Al La ventana INSTALLATION se utiliza para ajustar la aumentar el valor de la configuración, la imagen se imagen proyectada, cambiar la salida de las lámparas, etc.
• Cuando se utiliza esta función para el modo de pantalla INSTALLATION cuádruple, todas las señales proyectadas deben someterse al generador de sincronización para Selecciona cómo instalar el proyector. sincronizarlas entre sí. Si no están sincronizadas, la imagen no se mostrará correctamente. Front: Selecciona la proyección frontal.
Página 32
Nota Mientras se muestra en la pantalla un patrón de prueba integrado, no es posible cambiar el modo de pantalla ni el modo de selección de entrada, ni ajustar “PICTURE CONTROL” ni “COLOR/FRAME”. Ventana INSTALLATION...
Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración Algunos elementos de “Signal Adjust” en la ventana PICTURE CONTROL y “Frame Adjust” en la ventana COLOR/ FRAME no se ajustan o no se establecen en función de las señales de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.
El porcentaje indica el tiempo usado del tiempo recomendado para la sustitución. Utilícelos como referencia. Pida al distribuidor de Sony que sustituya las lámparas de proyección y los casquillos. Duración de las lámparas...
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente guía. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de Sony. Alimentación Síntoma Causa Solución La alimentación no se Está apagada la corriente de alimentación.
SRX Controller. Si hay dos o más mensajes, el mensaje que se muestra cambia cada 5 segundos. Utilice la lista siguiente para ver el significado del error, y consulte con el distribuidor de Sony. Asegúrese de informarles de los mensajes que se muestran y de sus números.
Página 37
N° Mensajes de error Significado INPUT BOARD FAN FAILURE Problema con el ventilador HIF junto a las tarjetas INPUT A/B/C/D, o el mazo de cables está desconectado o averiado. REAR FAN ALERT Problema con el gran ventilador de la parte posterior, o el mazo de cables está desconectado o averiado.
Requisitos de alimentación Tarjeta de interfaz DVI SRX-S110: 200 a 240 V CA, 50/60 Hz LKRI-004 (2 conectores de entrada SRX-S105: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz DVI-D) Consumo de energía Objetivo de proyección SRX-S110: máx aprox. 5,4 kW (Modo de...
Asignación de contactos Número de contacto Nombre de señal Conector RS232C (D-sub de 9 terminales, hembra) DATA0– DATA0+ DATA5– DATA5+ CLK+ Número de Nombre de Significado contacto señal CLK– Señales predefinidas Datos recibidos Datos transmitidos Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Relación de aspecto Terminal de datos listo...
Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple Unidad: píxeles Modo de Pantalla completa Pantalla doble Pantalla cuádruple pantalla Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tipo de señal horizontal vertical horizontal vertical horizontal vertical VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440...
H Size 29 Índice TEST PATTERN 31 I/P Mode 28 Input Source 27 Ubicación y función de los controles Instalación del proyector 15 Accesorios opcionales 39 Lado izquierdo/posterior 8 INSTALLATION 31 Accesorios que se suministran 39 Mando a distancia 11 Interrumpir la imagen 23, 25 Ajustadores 14 Parte frontal/superior 7...