Descargar Imprimir esta página
Sony SRX-S110 Manual De Instalación E Usuario
Sony SRX-S110 Manual De Instalación E Usuario

Sony SRX-S110 Manual De Instalación E Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SRX-S110:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC V SHIFT FUNCTION 99
Índice
Espacio necesario para la instalación y
el mantenimiento 110
F
A
Focus 99
Accesorios opcionales 79
Frame Adjust 98
Ajustar
FUNCTION 1-7 95
desplazamiento de objetivo 99
enfoque 99
G
imagen 97
zoom 99
Gamma 98
Ajustes y configuraciones con SRX
Controller 95
H
H Shift 99
B
H Size 98
Board 96, 98
I
C
I/P Mode 97
Color 98
Input Source 96
Color Space 98
Instalación de la tarjeta de entrada 82
COLOR SPACE CONVERTER 102
Instalación de los casquillos 80
Color Temp 98
Instalación del proyector 87
Conexiones
INSTALLATION 100
cable de alimentación 83
INTERPOLATION 102
equipo de vídeo de componentes/
vídeo GBR 94
L
equipos HD-SDI 94
ordenador equipado con un
LAMP POWER 100
conector DVI 92
LAMP SELECT 100
ordenador equipado con un
LAMP TIMER RESET 102
conector RGB
LENS CONTROL 99
analógico 93
Configuración del proyector 84
M
Corrección de las características de
Mail Report 85
color 103
Mensajes de error 107
Montaje del objetivo 80
D
Date & Time 84
N
Dimensiones 110
Network 85
Dot Phase 98
Duración de las lámparas 106
O
E
Objetivo de proyección 80
Owner Information 84
Ejemplos de instalación
Diagrama de distancia de
proyección 89
Printed on recycled paper.
Sony Corporation
Printed in Japan
P
PC Communication 86
Precauciones 78
PROGRESSIVE DISPLAY
MODE 100
Proyección
Imagen de 2880 píxeles 88
Imagen de 3840 píxeles 87
Imagen de 4096 píxeles
(4K × 2K) 87
R
REGISTRATION ADJUST 101
Registro de la configuración 95
Reinicio de la configuración 95
S
Shift 99
Signal Adjust 97
Signal Info 97
SNMP 86
SQUEEZE 100
STATUS MESSAGE
CONTRAST 102
Sustituir la lámpara 106
T
Tarjeta de entrada 82
TEST PATTERN 100
V
V Shift 99
Ventana COLOR/FRAME 98
Ventana Control Function Menu 95
Ventana INSTALLATION 99
Ventana PICTURE CONTROL 96
Ventana SERVICE 101
Ventana SETTING 84
Ventana STATUS MESSAGE 107
VERSION INFORMATION 102
W
WHITE BALANCE 101
Z
Zoom 99
Data Projector
Installation Manual for Dealers
_________________________
Page 2
Manuel d'installation destiné aux revendeurs
Manual de instalación para proveedores
WARNING
This manual is intended for qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock, fire or injury, do not perform any servicing other
than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
Refer all servicing to qualified service personnel.
AVERTISSEMENT
Ce manuel n'est destiné qu'à un personnel d'entretien qualifié.
Afin de réduire les risques de décharge électrique, d'incendie ou de blessure,
n'effectuez aucun autre entretien que celui spécifié dans le mode d'emploi à moins
d'être qualifié pour le faire. Confiez tout l'entretien à un personnel d'entretien qualifié.
ADVERTENCIA
Este manual es para uso exclusivo del personal de servicio cualificado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, no realice ninguna
tarea de servicio que no aparezca en el manual de instrucciones, a menos que esté
cualificado para hacerlo. Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio
cualificado.
SRX-S110
SRX-S105
© 2006 Sony Corporation
3-992-605-14 (1)
GB
FR
____________
Page 38
ES
________________
Página 76

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony SRX-S110

  • Página 1 Diagrama de distancia de cualificado para hacerlo. Deje todas las tareas de servicio al personal de servicio proyección 89 cualificado. Zoom 99 Printed on recycled paper. SRX-S110 SRX-S105 Sony Corporation Printed in Japan © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Table of Contents Chapter 1 Overview Precautions ..................4 About the Optional Accessories ............ 5 Chapter 2 Preparations Installing Lamp Houses ..............6 Attaching the Lens ................6 Using the Optional Input Board............8 Connecting the Power ..............9 Setting Up the Projector..............10 Displaying the SETTING Window .............
  • Página 3 PICTURE CONTROL Window ............23 Board ....................23 Input Source ..................23 Signal Info (Information) ..............24 Signal Adjust ..................24 COLOR/FRAME Window ............... 25 Board ....................25 Color ....................25 Frame Adjust ..................25 INSTALLATION Window..............26 LENS CONTROL ................26 ELECTRIC V SHIFT FUNCTION.............
  • Página 4: Precautions

    • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, as color irregularity or a shorten lamp life. unplug the unit and have it checked by Sony dealer • Do not install the unit in a location near heat sources before operating it further.
  • Página 5: About The Optional Accessories

    On repacking Lamp house Save the original shipping carton and packing material; • LKRX-B110 projection lamp house for SRX-S110 they will come in handy if you ever have to ship your unit. • LKRX-B105 projection lamp house for SRX-S105 For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
  • Página 6: Installing Lamp Houses

    The procedure below describes how to attach the following into the projector. lenses to the projector. • LKRX-B110 projection lamp house for SRX-S110 • LKRL-Z115 1.48- to 1.81-times zoom lens • LKRX-B105 projection lamp house for SRX-S105 • LKRL-Z140 3.81- to 7.12-times zoom lens...
  • Página 7 Replace the lens cover and tighten it with the four Positioning pins screws. Be sure to put the connectors and their wires completely into the projector cabinet before replacing the lens cover. Notes • After replacing the lens with a new one, be sure to readjust the zoom and focus settings stored in each FUNCTION button.
  • Página 8: Using The Optional Input Board

    Connectors on the LKRI-003 Using the Optional Input Board Prepare the optional input boards mentioned below depending on your system requirements, and attach them LINK A LINK B to the input board attachment part on the left side of the projector.
  • Página 9: Connecting The Power

    Tighten the two screws firmly with a torque of 0.8±0.1 Connecting the Power · Use an AC power cord that supports 8AWG, 250 V, 40 A or higher. Follow the steps below to connect the three-wire power O U T cord to the AC IN terminal on the left side of the projector.
  • Página 10: Setting Up The Projector

    Fix the AC power cord securely with the cable clamp Setting Up the Projector and the two screws removed in step 2. Replace the terminal cover using the two screws removed in step 1. After installing the supplied SRX Controller in a computer for controlling the projector, display the Control Function Menu window, open the SETTING window, and set the functions of the projector.
  • Página 11: Owner Information

    Time Server (NTP Server) Owner Information Enter the IP address of the NTP server. The Owner Information window is used to set information on this projector. Network The Network window is used to configure the network setting for the projector. Owner Name: Enter the name of an owner of the projector.
  • Página 12: Mail Report

    Account Name: Enter the user name to log in to the Mail Report SMTP server. Password: Enter the password of the user to log in to The Mail Report window is used to set sending e-mail to the SMTP server. report the used time of the projection lamps or the Send Test Mail: Selects whether you send a test mail.
  • Página 13: Snmp

    SNMP The window is used to set up SNMP (Simple Network Management Protocol). SNMP sysName: Enter the characters for the standard MIB sysName. Contact: Enter the characters for the standard MIB sysContact. Location: Enter the characters for the standard MIB sysDescr.
  • Página 14: Installation And Connections

    Installation and Connections Chapter About the Display Mode Installing the Projector The displayed image on the screen varies with the signal input as illustrated below. Before Installation When projecting a 4096-pixel (4K × 2K) Install the projector so that the center of the lens is between image at the maximum horizontal picture the bottom edge and the top edge of the screen.
  • Página 15 When projecting a 2880-pixel (aspect ratio 4:3) image at the maximum horizontal picture element Black bands are displayed on the right and left sides. 2880 pixel Installing the Projector...
  • Página 16: Installation Examples

    Installation Examples The distance between the lens and the screen varies depending on the attached lens, type of the input signal or size of the projected image. Use the appropriate chart on pages 16 to 18 and find an optimum horizontal screen size to decide the projection distance.
  • Página 17 When projecting a 3840-pixel (aspect ratio 16:9) image at the maximum horizontal picture element Decide the projection distance (L) by the screen width (W) in the chart. Unit: mm (inches) 4500 5000 6000 7000 8000 9000 10000 12000 14000 16000 (315) (630) (177...
  • Página 18 4500 5000 6000 7000 8000 9000 10000 (315) (177 (196 (236 (275 (354 (393 1883 2092 2510 2929 3347 3766 4184 (115 (131 (148 (164 L (min) = (W + 65.304) / 0.26955 L (max) = (W + 33.615) / 0.14193 H1 = W ×...
  • Página 19: Connecting The Projector

    ROM 2 2048 × 1080* 148.50 –** * The signals are based on Sony’s unique specifications. For details, please consult your Sony dealer. ** When the projector is connected with a computer incompatible with DDC (Display Data Channel), the projector can receive the above signals regardless of the signals being EDID ROM compatible/ incompatible.
  • Página 20: Connecting With A Computer Equipped With An Analog Rgb Connector

    Connecting With a Computer Equipped With an Analog RGB Connector Attach the optional LKRI-001 analog input board to the Left side input board attachment part on the projector, and connect with a computer. DVI-D INTER LOCK ETHERNET RS232C DVI-D connector AUX connector Left side DVI-D...
  • Página 21: Connecting With Hd-Sdi Equipment

    Connecting With HD-SDI Equipment Connecting With Component/Video GBR Equipment Attach the optional LKRI-002 HD-SDI (4:2:2) or LKRI- 003 HD-SDI (4:4:4) input board to the input board Attach the optional LKRI-001 analog input board to the attachment part, and connect the HDCAM recorder/player. input board attachment part on the projector, and connect The illustration below shows an example with the LKRI- with a DVD recorder/player or analog video equipment...
  • Página 22: Adjustments And Settings Using The Srx Controller

    Adjustments and Settings Using the SRX Controller Chapter For details on each setting window, see the relevant Displaying the Control window pages. To go back to the Browser Screen Function Menu Window Select “Back” on the menu bar. To clear the Control Function Menu When you install the supplied SRX Controller in a window computer, you can operate the picture adjustments, input...
  • Página 23: Picture Control Window

    About the items that cannot be adjusted PICTURE CONTROL Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the window. Window For details, see “Input Signals And Adjustable/Setting Items” on page 31. The PICTURE CONTROL window is used to select the input source or to adjust the picture quality.
  • Página 24: Signal Info (Information)

    When the 10-bit signal based on Sony’s unique Signal Adjust specification is input, select “10bit Twin Full” or “10bit Single Full” for a signal of Full Range Adjusts the picture quality of the input signal. compliance, or “10bit Twin Limited” or “10bit Single...
  • Página 25: Color/Frame Window

    “CUSTOM4.” “DCI W/P” is preset in CUSTOM1 to COLOR/FRAME Window 4 settings in the factory. “6500” is recommended for a normal high-definition signal or RGB signal. Set this item to “DCI W/P” to project a movie source. The COLOR/FRAME window is used to adjust the input Gamma: Selects a gamma correction curve from among signal.
  • Página 26: Installation Window

    V Shift: Adjusts the vertical position of the picture. As the INSTALLATION Window setting value increases, the picture moves up. As the value decreases, the picture moves down. Notes The INSTALLATION window is used to adjust the projected picture, change the lamp output, etc. •...
  • Página 27: Squeeze

    SQUEEZE Note When you click the radio button to switch to the other This function allows the input signal to be displayed on the setting, the picture will be cut off for up to about 10 screen in a converted aspect ratio. seconds, and the picture will then appear on the screen.
  • Página 28: Service Window

    V: Moves the picture elements vertically. The SERVICE window is used for adjustment by your When you click the R button, you can Sony dealer. move a red picture element up or down up to two elements each. When you click the B...
  • Página 29: Version Information

    For details on the procedures, see “Correcting the Color Correcting the Color Characteristics (Color Space Converter)” on page 29. Characteristics (Color VERSION INFORMATION Space Converter) Displays the version information on this projector. The color characteristics of the projector can be corrected after the measurement of its luminance, chromaticity, etc.
  • Página 30 2 Open the INSTALLATION window (page 26) and G.” However, the adjustment of “Gain G” may affect adjust the luminance using “LAMP POWER” and the contrast of the picture. “LAMP SELECT”. Adjust the luminance, aiming at the Y value shown in “W”...
  • Página 31: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input Signals And Adjustable/Setting Items Some items of “Signal Adjust” in the PICTURE CONTROL window and “Frame Adjust” in the COLOR/FRAME window are not adjusted or set depending on the input signals. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the window.
  • Página 32: Lamp Life

    The percentage indicates the time used before the recommended time for replacement. Use them as a guide. Be sure to ask your Sony dealer to replace the projection lamp. To replace the lamp When replacing the lamp, use the optional projection lamp for replacement.
  • Página 33: Error Messages

    Error Messages The error messages are displayed in the STATUS MESSAGE window on the left side of projector and the Error display window of the SRX Controller. If there are two or more messages, a displayed message changes each 5 seconds. Error messages Meaning Remedy...
  • Página 34 Error messages Meaning Remedy LAMP_B HOUSE DETACHED The projection lamp house of Lamp B Check the attachment screw on the projection is detached, or the harness is lamp house of Lamp B or the harness. disconnected or down. REAR COVER DETACHED The rear cover is open, or the harness Close the rear cover securely.
  • Página 35: Dimensions

    Dimensions 552 (21 Necessary clearance for installation and maintenance Be sure to provide enough room for maintenance service around the projector when it is installed. Install the projector, making reference to the dimensions below. Also there should be enough space around the ventilation holes for intake and exhaust on the projector to prevent them becoming locked.
  • Página 36: Displayed Image Size In Multiple Screen Mode

    Displayed Image Size in Multiple Screen Mode Unit: pixel Screen Full screen Dual screen Quad screen mode Horizontal Vertical size Horizontal Vertical size Horizontal Vertical size Type size size size of signal VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078 VIDEO50 2880 2146 2003...
  • Página 37: Index

    Index H Shift 25 SERVICE window 28 H Size 25 Setting up the projector 10 SETTING window 10 Shift 26 Signal Adjust 24 Adjusting I/P Mode 24 Signal Info 24 focus 26 Input board 8 SNMP 13 lens shift 26 Input Source 23 SQUEEZE 27 picture 24...
  • Página 38 Français Table des matières Chapitre 1 Aperçu Précautions ..................40 Accessoires en option ..............41 Chapitre 2 Préparation Installation des boîtiers de lampe ..........42 Montage de l’objectif ..............42 Utilisation d’une carte d’extension en option ......44 Raccordement de l’alimentation ..........45 Configuration du projecteur ............
  • Página 39 Chapitre 4 Réglages et paramétrages à l’aide du SRX Controller Affichage de la fenêtre Control Function Menu......58 Fenêtre PICTURE CONTROL ............59 Board ....................59 Input Source ..................59 Signal Info (informations) ..............60 Signal Adjust ..................60 Fenêtre COLOR/FRAME ..............61 Board ....................
  • Página 40: Précautions

    • Utilisez l’appareil sur du 200 – 240 V CA, 50/60 Hz surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des (SRX-S110) ou 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (SRX-S105). surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier...
  • Página 41: Accessoires En Option

    Lampe de rechange • Pour conserver au boîtier l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour • Lampe de projection LKRX-110 pour le SRX-S110 éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon • Lampe de projection LKRX-105 pour le SRX-S105 légèrement imprégné...
  • Página 42: Installation Des Boîtiers De Lampe

    • Objectif zoom 3,81 à 7,12 fois LKRL-Z140 • Boîtier de lampe de projection LKRX-B110 pour le SRX-S110 Pour un attachement aux objectifs en option non • Boîtier de lampe de projection LKRX-B105 pour le mentionnés ci-dessus, consultez les instructions de SRX-S105 montage fournies avec chaque objectif.
  • Página 43 En tenant l’objectif des deux mains, alignez ses orifices sur les ergots de positionnement du projecteur, puis insérez-le droit dans la monture d’objectif. Ergots de positionnement Connecteur du projecteur Connecteur de l’objectif Serrez les quatre vis (M8) fournies à l’aide d’un Remettez le cache d’objectif en place et serrez-le avec tournevis pour fixer l’objectif.
  • Página 44: Utilisation D'une Carte D'extension En Option

    Connecteurs de la LKRI-003 Utilisation d’une carte d’extension en option Préparez les cartes d’extension en option ci-dessous selon LINK A LINK B vos besoins et installez-les sur les emplacements de carte d’extension sur le côté gauche du projecteur. • Carte d’extension analogique LKRI-001 •...
  • Página 45: Raccordement De L'alimentation

    Faites passer le cordon d’alimentation par l’orifice Raccordement de sous les bornes, puis serrez la vis pour chacun des fils comme sur la figure. l’alimentation Utilisez un cordon d’alimentation prenant en charge 8AWG, 250 V, 40 A ou plus. Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour connecter le cordon d’alimentation à...
  • Página 46: Configuration Du Projecteur

    Owner Information Configuration du La fenêtre Owner Information vous permet de saisir les projecteur informations de ce projecteur. Après avoir installé le SRX Controller de commande du projecteur fourni sur un ordinateur, affichez la fenêtre Control Function Menu, ouvrez la fenêtre SETTING et paramétrez les fonctions du projecteur.
  • Página 47: Network

    Time Server (NTP Server) Mail Report Saisissez l’adresse IP du serveur NTP. La fenêtre Mail Report vous permet de programmer l’envoi d’e-mails signalant la durée de service des lampes Network de projection ou la durée de service du projecteur pour l’entretien à...
  • Página 48: Pc Communication

    SMTP Authentication : L’authentification « SMTP SNMP AUTH » est nécessaire lors de l’envoi d’un e-mail. Account Name : Saisissez le nom de l’utilisateur Cette fenêtre permet de paramétrer le protocole SNMP pour l’accès au serveur SMTP. (Simple Network Management Protocol). Password : Saisissez le mot de passe de l’utilisateur pour l’accès au serveur SMTP.
  • Página 49 Set to List button : Cliquez sur ce bouton pour appliquer les modifications d’attributs. Cancel button : Cliquez sur ce bouton pour abandonner les modifications d’attributs. Trap Destinations : Saisissez l’adresse IP d’un hôte pour la destination d’interception. : Permet d’enregistrer l’adresse IP saisie dans la liste.
  • Página 50: Installation Et Raccordements

    Installation et raccordements Chapitre Mode d’affichage Installation du projecteur L’image projetée sur l’écran varie avec l’entrée de signal comme sur l’illustration ci-dessous. Avant l’installation Lorsque vous projetez une image de Installez le projecteur de façon que l’axe de l’objectif se 4096 pixels (4K ×...
  • Página 51 Lorsque vous projetez une image de 2880 pixels (format 4:3) avec le nombre maximum de pixels horizontaux Des bandes noires sont présentes à droite et à gauche. 2880 pixels Installation du projecteur...
  • Página 52: Exemples D'installation

    Exemples d’installation La distance entre l’objectif et l’écran varie en fonction de l’objectif utilisé, du type de signal d’entrée et de la taille de l’image projetée. Sur le tableau approprié des pages 52 à 54, trouvez la largeur d’écran optimale pour déterminer la distance de projection.
  • Página 53 Lorsque vous projetez une image de 3840 pixels (format 16:9) avec le nombre maximum de pixels horizontaux Déterminez la distance de projection (L) d’après la largeur de l’écran (W) dans le tableau. Unité : mm (pouces) 4500 5000 6000 7000 8000 9000 10000...
  • Página 54 L (min) = (W + 65,304) / 0,26955 L (max) = (W + 33,615) / 0,14193 H1 = W × 0,52730 H2 = W × 0,41840 pouces: L (min) = (W + 2,5710) / 0,26955 L (max) = (W + 1,3234) / 0,14193 H1 = W ×...
  • Página 55: Raccordement Du Projecteur

    1 et le commutateur 2 sur ON (faites-les * Les signaux sont conformes aux spécifications de coulisser vers l’arrière) ou configurez-les sur OFF (faites- Sony. Pour plus de détails, consultez votre revendeur les glisser vers l’avant) si la mémoire morte EDID ROM Sony.
  • Página 56: Raccordement À Un Ordinateur Équipé D'un Connecteur Analogique

    Raccordement à un ordinateur équipé d’un connecteur analogique Installez la carte d’extension analogique LKRI-001 en Face gauche option sur l’emplacement de carte d’extension du projecteur, puis raccordez le projecteur à un ordinateur. DVI-D INTER LOCK ETHERNET RS232C Connecteur DVI-D Connecteur AUX Face gauche DVI-D G(Y/Y)
  • Página 57: Raccordement À Un Appareil Hd-Sdi

    Raccordement à un appareil HD-SDI Raccordement à un appareil composantes/VBR vidéo Installez la carte d’extension HD-SDI (4:2:2) LKRI-002 ou HD-SDI (4:4:4) LKRI-003 en option sur Installez la carte d’extension analogique LKRI-001 en l’emplacement de carte d’extension, puis raccordez option sur l’emplacement de carte d’extension du l’enregistreur/lecteur HDCAM.
  • Página 58: Affichage De La Fenêtre Control Function Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du SRX Controller Chapitre Pour plus d’informations sur chaque fenêtre de Affichage de la fenêtre paramétrage, voir les pages des fenêtres correspondantes. Control Function Menu Pour revenir à la fenêtre Browser Screen Sélectionnez « Back » sur la barre de menu. Lorsque vous installez le SRX Controller fourni sur un ordinateur, vous pouvez exécuter les réglages de l’image, Pour faire disparaître la fenêtre Control...
  • Página 59: Fenêtre Picture Control

    pendant environ 10 secondes. L’image avec le paramètre Fenêtre PICTURE FUNCTION sélectionné apparaîtra ensuite sur l’écran. CONTROL Pour plus de détails sur les éléments pouvant être enregistrés, consultez le mode d’emploi de ce projecteur. Paramètres ne pouvant pas être réglés La fenêtre PICTURE CONTROL vous permet de sélectionner la source d’entrée ou de régler la qualité...
  • Página 60: Signal Info (Informations)

    Les valeurs sont Lorsque le signal 10 bits basé sur les spécifications de approximatives. Sony est transmis, sélectionnez « 10bit Twin Full » ou Le type de signal d’entrée est également affiché. « 10bit Single Full » pour un signal compatible avec fH : Affiche la fréquence horizontale.
  • Página 61: Fenêtre Color/Frame

    CIEXYZ : À sélectionner lors de la projection d’une Fenêtre COLOR/FRAME source de signal spéciale à l’aide d’un gamut de couleurs plus large que « DCDM », tel que le signal XYZ 12 bits. Color Temp (température) : Permet de sélectionner la La fenêtre COLOR/FRAME permet de régler le signal température de couleur «...
  • Página 62: Fenêtre Installation

    H Size : Permet de régler la largeur de l’image en fonction Fenêtre INSTALLATION du signal d’entrée. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la largeur de l’image est grande. H Shift : Permet de régler la position horizontale de l’image.
  • Página 63: Squeeze

    « PROGRESSIVE DISPLAY MODE » est réglé sur INSTALLATION « On ». • Lorsque cette fonction est utilisée en mode d’écran quad, Permet de sélectionner la position d’installation du tous les signaux projetés doivent être synchronisés les projecteur. uns avec les autres. S’ils ne sont pas synchronisés, l’image ne s’affichera pas correctement.
  • Página 64: Fenêtre Service

    Pendant qu’une mire interne est affichée sur l’écran, il n’est pas possible de changer le mode d’écran et le mode de sélection d’entrée ni de régler « PICTURE La fenêtre SERVICE permet à votre revendeur Sony CONTROL » et « COLOR/FRAME ». d’effectuer des ajustements.
  • Página 65: Lamp Timer Reset

    bouton radio « Off », vous ne pourrez pas déplacer un STATUS MESSAGE CONTRAST élément d’image. H : Déplace les éléments d’image horizontalement. Permet de régler le contraste de la fenêtre STATUS Si vous cliquez sur le bouton R , vous MESSAGE sur le côté...
  • Página 66: Correction Des Caractéristiques Chromatiques (Convertisseur D'espace Colorimétrique)

    Mesurez la luminance de l’image et réglez-la. Correction des 1 Utilisez le chromamètre pour mesurer la luminance au centre de l’image. caractéristiques 2 Ouvrez la fenêtre INSTALLATION (page 62) et chromatiques réglez la luminance au moyen de « LAMP POWER » et « LAMP SELECT ». (convertisseur d’espace Réglez la luminance en visant la valeur Y indiquée colorimétrique)
  • Página 67 sorte que la différence entre les résultats de mesure et Vous devez régler « Contrast » sur 90 et « Brightness » sur les valeurs cibles soit inférieure à ±0,01. 50 dans l’option « Signal Adjust » (page 60) de la fenêtre PICTURE CONTROL de sorte que les caractéristiques Si les réglages effectués avec «...
  • Página 68: Signaux D'entrée Et Paramètres Réglables

    Signaux d’entrée et paramètres réglables Certains paramètres de « Signal Adjust » dans la fenêtre PICTURE CONTROL et de « Frame Adjust » dans la fenêtre COLOR/FRAME ne peuvent pas être réglés pour tous les signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés du fait des signaux d’entrée ne sont pas affichés dans la fenêtre.
  • Página 69: Durée De Service De La Lampe

    Pour remplacer la lampe Lors du remplacement de la lampe, utilisez la lampe de projection en option. Lampe de projection LKRX-110 pour le SRX-S110 Lampe de projection LKRX-105 pour le SRX-S105 L’utilisation de lampes autres que celles spécifiées ci- dessus peut provoquer des dommages au projecteur.
  • Página 70: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent dans la fenêtre STATUS MESSAGE sur le côté gauche du projecteur et la fenêtre d’affichage Error du SRX Controller. S’il y a plusieurs messages, chaque message s’affiche successivement pendant 5 secondes. N° Messages d’erreur Signification Remède INPUT-A POWER ALERT...
  • Página 71 N° Messages d’erreur Signification Remède LAMP_B TEMPERATURE Température de Lamp B excessive ou Les orifices de prise d’air de ventilation sur le ALERT faisceau déconnecté ou endommagé. projecteur sont peut-être obstrués. Assurez-vous que le projecteur est correctement installé. LAMP_A HOUSE DETACHED Boîtier de lampe de projection de Vérifiez la vis de fixation sur le boîtier de lampe de Lamp A détaché...
  • Página 72 N° Messages d’erreur Signification Remède DVI SIGNAL FAILURE Paramètre de menu inapproprié pour le Vérifiez que le paramètre de menu de la fenêtre signal d’entrée est détecté ou le câble PICTURE CONTROL est approprié pour le signal est débranché ou rompu. d’entrée ou que les câbles de raccordement sont correctement branchés.
  • Página 73: Dimensions

    Haut Dimensions 552 (21 Dégagements nécessaires pour l’installation et l’entretien Lors de l’installation du projecteur, veillez à laisser un espace suffisant autour du projecteur pour les interventions d’entretien. Installez le projecteur en observant les cotes ci-dessous. L’espace autour des orifices de ventilation doit également être suffisant pour ne pas entraver la prise d’air et la sortie d’air du projecteur.
  • Página 74: Taille D'image Affichée En Mode D'écran Multiple

    Taille d’image affichée en mode d’écran multiple Unité : pixels Mode Tout l’écran Écran dual Écran quad d’écran Taille Taille Taille Taille Taille Taille Type de signal horizontale verticale horizontale verticale horizontale verticale VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078 VIDEO50 2880 2146...
  • Página 75: Index

    H Size 62 image 60 Index mise au point 62 zoom 62 Réglages et paramétrages à l’aide du I/P Mode 60 SRX Controller 58 Input Source 59 Réinitialisation des paramètres 58 INSTALLATION 63 Accessoires en option 41 Remplacement de la lampe 69 Installation d’une carte d’extension 44 Installation des boîtiers de lampe 42 Installation du projecteur 50...
  • Página 76 Español Contenido Capítulo 1 Introducción Precauciones ................. 78 Acerca de los accesorios opcionales .......... 79 Capítulo 2 Preparativos Instalación de los casquillos ............80 Montaje del objetivo ..............80 Uso de la trajeta de entrada opcional .......... 82 Conexión de la alimentación ............83 Configuración del proyector............
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes y configuraciones con SRX Controller Presentación de la ventana Control Function Menu ....95 Ventana PICTURE CONTROL ............96 Board ....................96 Input Source ..................96 Signal Info (Información)..............97 Signal Adjust ..................97 Ventana COLOR/FRAME ............... 98 Board ....................
  • Página 78: Introducción

    • Haga funcionar la unidad con CA de 200 – 240 V, 100 cm (39 pulgadas) entre la pared y el proyector. 50/60 Hz (SRX-S110), o CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz Tenga en cuenta que el calor de la habitación se eleva (SRX-S105).
  • Página 79: Limpieza

    • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para Lámpara de repuesto eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Lámpara de proyección LKRX-110 para el SRX-S110 • Lámpara de proyección LKRX-105 para el SRX-S105 Embalaje Objetivo de proyección Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad.
  • Página 80: Preparativos

    • Objetivo zoom LKRL-Z140 de 3,81 a 7,12 aumentos • Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B110 para el SRX-S110 Para instalar objetivos opcionales que no se hayan • Casquillos de lámpara de proyección LKRX-B105 para mencionado, consulte las instrucciones de montaje que el SRX-S105 acompaña a cada objetivo.
  • Página 81 Sujetando el objetivo con ambas manos, alinee los orificios del objetivo con las clavijas de posición del proyector y, a continuación, inserte el objetivo directamente en la zona de instalación del objetivo. Clavijas de posición Conector del proyector Conector del objetivo Sustituya la cubierta del objetivo y apriétela con los Apriete con un destornillador los cuatro tornillos (M8) cuatro tornillos.
  • Página 82: Uso De La Trajeta De Entrada Opcional

    Conectores de la LKRI-003 Uso de la trajeta de entrada opcional Prepare las tarjetas de entrada opcionales que se LINK A LINK B mencionan a continuación en función de las necesidades de su sistema, e instálelas en la zona de instalación de tarjetas de entrada, en el lado izquierdo del proyector.
  • Página 83: Conexión De La Alimentación

    Pase el cable de alimentación de CA por el orificio Conexión de la bajo las terminales y apriete el tornillo correspondiente a cada hilo, como se muestra en la figura. alimentación Utilice un cable de alimentación de CA que admita 8AWG, 250 V, 40 A o superior.
  • Página 84: Configuración Del Proyector

    Owner Information Configuración del La ventana Owner Information se utiliza para establecer proyector información sobre este proyector. Después de instalar en el ordenador el software SRX Controller que se suministra para controlar el proyector, muestre la ventana Control Function Menu, abra la ventana SETTING y, a continuación, ajuste las funciones del proyector.
  • Página 85: Network

    Para establecer la hora actual, haga clic en la hora o en el minuto, en el cuadro de texto de la hora, y haga clic en para establecerla. Time Server (NTP Server) Escriba la dirección IP del servidor NTP. Network La ventana Network se utiliza para configurar los ajustes Report Timing de red del proyector.
  • Página 86: Pc Communication

    Password: Escriba la contraseña del usuario para SNMP iniciar sesión en el servidor SMTP. Send Test Mail: Seleccione si se envía un correo de La ventana se utiliza para configurar SNMP (Simple prueba. Network Management Protocol). PC Communication La ventana PC Communication se utiliza para configurar las comunicaciones entre el proyector y el ordenador, para controlar el proyector.
  • Página 87: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Capítulo Acerca del modo de presentación Instalación del proyector La imagen que se muestra en la pantalla varía con la señal que se introduce, como se ilustra a continuación. Antes de la instalación Cuando se proyecta una imagen de 4096 Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
  • Página 88 Cuando se proyecta una imagen de 2880 píxeles (relación de aspecto 4:3) con el máximo elemento de imagen horizontal En los lados izquierdo y derecho se muestran bandas negras. 2880 píxeles Instalación del proyector...
  • Página 89: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación La distancia entre el centro del objetivo y la pantalla varía en función del objetivo instalado, del tipo de señal de entrada y del tamaño de la imagen proyectada. Utilice el diagrama adecuado de páginas 89 a 91 y busque un tamaño de pantalla horizontal óptimo para decidir la distancia de proyección.
  • Página 90: Uso Del Objetivo De Proyección Lkrl-Z140

    Cuando se proyecta una imagen de 3840 píxeles (relación de aspecto 16:9) con el máximo elemento de imagen horizontal Decida la distancia de proyección (L) mediante la anchura de la pantalla (W) en el diagrama. Unidad: mm (pulgadas) 4500 5000 6000 7000 8000...
  • Página 91 L (mín) = (W + 65,304) / 0,26955 L (máx) = (W + 33,615) / 0,14193 H1 = W × 0,52730 H2 = W × 0,41840 pulgadas: L (mín) = (W + 2,5710) / 0,26955 L (máx) = (W + 1,3234) / 0,14193 H1 = W ×...
  • Página 92: Conexión Del Proyector

    OFF (deslícelos hacia delante) si la EDID * Las señales se basan en especificaciones únicas de ROM utilizada es ROM 2. Sony. Para ver información detallada, consulte al distribuidor de Sony. ** Cuando el proyector esté conectado con un ordenador incompatible con DDC (Display Data Channel), el proyector podrá...
  • Página 93: Conexión Con Un Ordenador Equipado Con Un Conector Rgb Analógico

    Conexión con un ordenador equipado con un conector RGB analógico Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 Lado izquierdo en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y conéctela a un ordenador. DVI-D INTER LOCK ETHERNET RS232C Conector DVI-D Conector AUX...
  • Página 94: Conexión Con Equipos Hd-Sdi

    Conexión con equipos HD-SDI Conexión con equipos de componentes/vídeo GBR Instale la tarjeta de entrada opcional HD-SDI (4:2:2) LKRI-002 o HD-SDI (4:4:4) LKRI-003 en la zona de Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 instalación de tarjetas de entrada, y conecte el grabador/ en la zona de instalación de tarjetas de entrada del reproductor de HDCAM.
  • Página 95: Ajustes Y Configuraciones Con Srx Controller

    Ajustes y configuraciones con SRX Controller Capítulo Haga clic en cualquiera de los botones PICTURE Presentación de la CONTROL, COLOR/FRAME e INSTALLATION para mostrar la ventana de control que desee. ventana Control Function Para obtener información detallada sobre cada Menu ventana de configuración, consulte la página de la ventana correspondiente.
  • Página 96: Ventana Picture Control

    Nota Ventana PICTURE Cuando haga clic en el botón FUNCTION para cambiar a CONTROL otra configuración de FUNCTION, la imagen se interrumpirá durante unos 10 segundos. Entonces aparecerá la imagen con la configuración de FUNCTION seleccionada. La ventana PICTURE CONTROL se utiliza para seleccionar la fuente de entrada o para ajustar la calidad de Para ver información detallada sobre los elementos que la imagen.
  • Página 97: Signal Info (Información)

    Los valores son Cuando se introduzca la señal de 10 bits basada en la aproximados. especificación única de Sony, seleccione “10bit Twin También se muestra el tipo de señal de entrada. Full” o “10bit Single Full” para una señal que cumpla la norma de Alcance completo, o “10bit Twin...
  • Página 98: Ventana Color/Frame

    Color Temp (temperatura): Selecciona la temperatura Ventana COLOR/FRAME de color entre “DCI W/P”, “6500”, “CUSTOM1”, “CUSTOM2”, “CUSTOM3” y “CUSTOM4”. La opción predeterminada de fábrica para los ajustes CUSTOM1 a 4 es “DCI W/P”. La ventana COLOR/FRAME se utiliza para ajustar la Para una señal de alta definición normal o una señal señal de entrada.
  • Página 99: Ventana Installation

    H Shift: Ajusta la posición horizontal de la imagen. Al Ventana INSTALLATION aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia la derecha. Al reducirse el valor, la imagen se desplaza hacia la izquierda. V Shift: Ajusta la posición vertical de la imagen. Al La ventana INSTALLATION se utiliza para ajustar la aumentar el valor de la configuración, la imagen se imagen proyectada, cambiar la salida de las lámparas, etc.
  • Página 100: Squeeze

    • Cuando se utiliza esta función para el modo de pantalla INSTALLATION cuádruple, todas las señales proyectadas deben someterse al generador de sincronización para Selecciona cómo instalar el proyector. sincronizarlas entre sí. Si no están sincronizadas, la imagen no se mostrará correctamente. Front: Selecciona la proyección frontal.
  • Página 101: Ventana Service

    “PICTURE La ventana SERVICE es para tareas de ajuste por parte del CONTROL” ni “COLOR/FRAME”. distribuidor de Sony. Presentación de la ventana SERVICE Cuando haga clic en el botón SERVICE de la ventana Control Function Menu, se abrirá...
  • Página 102: Lamp Timer Reset

    H: Mueve los elementos de imagen horizontalmente. STATUS MESSAGE CONTRAST Si hace clic en el botón R , podrá mover un elemento de imagen rojo a la izquierda o a la derecha, Ajusta el contraste de la ventana STATUS MESSAGE, en un máximo de dos elementos en cada caso.
  • Página 103: Corrección De Las Características De Color (Convertidor Del Espacio De Color)

    1 Utilice el colorímetro para hacer una medida de la Corrección de las luminancia del centro de la imagen. 2 Abra la ventana INSTALLATION (página 99) y características de color ajuste la luminancia usando “LAMP POWER” y “LAMP SELECT”. (Convertidor del espacio Ajuste la luminancia, seleccionando el valor Y que de color) se muestra en “W”...
  • Página 104 Si no obtiene resultados precisos con los ajustes de “Gain R” y “Gain B”, utilice el ajuste de “Gain G”. Sin embargo, es posible que el ajuste de “Gain G” afecte al contraste de la imagen. Introduzca los valores de punto blanco ajustados en los cuadros de texto x e y para “W”...
  • Página 105: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/ De Configuración

    Señales de entrada y elementos ajustables/ de configuración Algunos elementos de “Signal Adjust” en la ventana PICTURE CONTROL y “Frame Adjust” en la ventana COLOR/ FRAME no se ajustan o no se establecen en función de las señales de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.
  • Página 106: Duración De Las Lámparas

    El porcentaje indica el tiempo usado del tiempo recomendado para la sustitución. Utilícelos como referencia. Pida al distribuidor de Sony que sustituya la lámpara de proyección. Para sustituir la lámpara Cuando sustituya la lámpara, utilice la lámpara de proyección opcional como repuesto.
  • Página 107: Mensajes De Error

    Mensajes de error Los mensajes de error se muestran en la ventana STATUS MESSAGE del lado izquierdo del proyector y en la ventana de presentación Error de SRX Controller. Si hay dos o más mensajes, el mensaje que se muestra cambia cada 5 segundos. Nº...
  • Página 108 Nº Mensajes de error Significado Solución LAMP_B TEMPERATURE La temperatura de Lamp B es demasiado alta, Es posible que el orificio de ventilación de ALERT o el mazo de cables está desconectado o admisión del proyector esté bloqueado. averiado. Compruebe si el proyector está instalado correctamente.
  • Página 109 Nº Mensajes de error Significado Solución DVI SIGNAL FAILURE Se ha encontrado una configuración de menú Compruebe que la configuración de menú de la inadecuada para la señal de entrada, o el ventana PICTURE CONTROL sea la adecuada cable se ha desconectado o está inactivo. para la señal de entrada, y que los cables estén conectados correctamente.
  • Página 110: Dimensiones

    Lado Dimensiones Centro del objetivo 1116 (44) Espacio necesario para la instalación y el Centro de gravedad mantenimiento Cuando instale el proyector, asegúrese de proporcionar espacio suficiente alrededor del proyector para el servicio de mantenimiento. Instale el proyector utilizando como referencia las medidas siguientes.
  • Página 111: Tamaño De La Imagen Mostrada En El Modo De Pantalla Múltiple

    Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple Unidad: píxeles Modo de Pantalla completa Pantalla doble Pantalla cuádruple pantalla Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tipo de señal horizontal vertical horizontal vertical horizontal vertical VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440...

Este manual también es adecuado para:

Srx-s105