Pulverizador de texturas de interiores (17 páginas)
Resumen de contenidos para ASM AllPro Mark 5400 Plus
Página 1
ASM AllPro Mustang 4700 Plus 110V: 247483 ™ ™ ASM Zip-Spray 2100 Plus 240V: 247487 ASM Zip-Spray 2100 Plus 240V: 247484 ASM L1900 Plus 110V: 247494 ASM L1900 Plus 240V: 247495 ASM AllPro Mark 5400 Plus (110V): 247532 ™ ASM Zip-Spray 2300 Plus (110V): 247531...
Página 2
Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclama- tion point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
Página 3
Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine ASM replacement parts only. • Do not alter or modify equipment.
Página 4
Mise en garde Mise en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
Página 5
à votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine ASM. • Ne pas modifier cet équipement.
Página 6
Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
Página 7
MSDS al distribuidor o al minorista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto genuinas de ASM. • No altere ni modifique el equipo.
Página 8
Pericoli Pericoli Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
Página 9
• Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore ASM. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
Página 10
Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específi- ADVERTÊNCIAS PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO...
Página 11
• Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas exclusivamente por peças genuínas da ASM. • Não altere nem modifique este equipamento. •...
Página 12
Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
Página 13
• Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw ASM-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
Página 14
Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identifi- Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identificação dos componentes/De onderdelen ti10381a English Français Español Italiano Português Nederlands Pressure Control Régulation Control de la presión Controllo della Regulador da pressão Drukregeling de pression pressione...
Página 15
Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identifi- Component Identification/Identification des composants/ dentificación de los componentes/Identificazione dei componenti/Identificação dos componentes/De onderdelen ti10306a English Français Español Italiano Português Nederlands Pressure Control Régulation Control de la presión Controllo della Regulador da pressão Drukregeling de pression pressione...
Página 16
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Pro- Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français Español Italiano Português...
Página 17
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à...
Página 18
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding ground ti4297a 120 volt plug Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit •...
Página 19
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding ti10307a ti5850a ti5851a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- •...
Página 20
Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen ti10308b ti10310a ti10311a ti10309a Connect ASM airless hose Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. to sprayer. to gun. Tighten securely.
Página 21
Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord and debris. ASM Packing Seal to prevent into a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Vérifier si la crépine d’entrée Remplir l’écrou du presse-...
Página 22
Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen Flush ti9041a ti8626a Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. See Grounding, page 19. Do steps 1- 6 of Startup, page 23, to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-based paint or mineral spirits to flush oil-based paint and storage oil.
Página 23
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta Avviamento / Colocação em en marcha / serviço / Opstarten 1/4 turn ti8324a ti8325a ti8327a ti5303a Turn pressure control to Turn power ON.
Página 24
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Flush Paint Flush ti10307a ti9042a ti10312a Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place siphon tube in paint Trigger gun again into metal flushing pail.
Página 25
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Paint ti10313a ti10314a Move gun to paint pail and Screw tip assembly onto trigger for 20 seconds. Set gun. Tighten. For gun gun safety ON. assembly instructions, see gun manual, 312363, 312364, 312365.
Página 26
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque de teste / Spuit een testpatroon Heavy Edges ti2758a...
Página 27
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwijderen ti9046a ti9047a ti10315a ti9046a ti10316a ti9047a Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF. Put safety ON.
Página 29
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Waste ti10317a ti10313a ti8327a ti8326a Turn prime valve horizontal. Hold gun against paint pail. Stop triggering gun. Move While continuing to trigger Take trigger safety OFF. gun to waste pail, hold gun gun, turn prime valve down.
Página 30
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti8324a ti8327a ti5316a Flush ti5848a ti4296a ti10312a ti9053b Raise siphon tube above Close drain valve. Trigger gun Turn pressure control knob Remove filter. Clean flushing fluid. into flushing pail to purge fluid all the way down and power and inspect.
Página 31
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Pump Armor ti2895a ti2783a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and again with mineral spirits or with a rag soaked in water inspect.
Página 32
Technical Data Technical Data Power requirements......... 100/120V AC, 50/60 hz, 11A, 1 phase 240V AC, 50/60 hz, 7.5A, 1 phase Generator required .
Página 36
ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by ASM to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with ASM’s written recommendations.