Warnings Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more sepcific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine ASM replacement parts only. • Do not alter or modify equipment.
Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
Página 5
à votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine ASM. • Ne pas modifier cet équipement.
Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
MSDS al distribuidor o al minorista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto genuinas de ASM. • No altere ni modifique el equipo.
Página 8
Pericoli Pericoli Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
Página 9
• Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore ASM. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
Página 11
• Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas exclusivamente por peças genuínas da ASM. • Não altere nem modifique este equipamento. •...
Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
Página 13
• Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw ASM-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
Página 14
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen ti10703a English Français Español Italiano...
Página 15
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding English Français Español Italiano...
Página 16
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit • 100-120V units require •...
Página 17
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / ti10307a ti5851a ti5850a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- • Grounding a metal pail: connect a •...
Página 18
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français Español Italiano Portugues Nederlands...
Página 19
Connect ASM airless Connect other end of Tighten securely. Remove tip guard. hose to sprayer. hose to gun. Tighten securely. Brancher un flexible ASM Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur.
Página 20
Check inlet strainer for Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord clogs and debris. ASM Packing Seal to prevent into a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Vérifier si la crépine Remplir l’écrou du...
Página 21
Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen ti2719a ti2719a ti9041a Turn prime valve down. 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup, page 22 to flush out storage oil shipped in sprayer.
Página 22
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti2817a ti2712a ti2706a ti2614a ti2614a Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure to start Turn prime valve lowest pressure.
Página 23
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Flush Paint Flush ti10307a ti9042a ti10312a Hold gun against Inspect for leaks. Do not stop leaks Place siphon tube in paint Trigger gun again into grounded metal flushing with hand or a rag! If leaks occur, do pail.
Página 24
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Paint ti10313a ti10314a Move gun to paint pail and Screw tip assembly onto trigger for 20 seconds. Set gun. Tighten. For gun gun safety ON. assembly instructions, see gun manual, 312363, 312364, 312365.
Página 25
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spruzzatura / Pintar / Spuiten Heavy Edges ti2757a ti2758a ti2614a Spray test pattern. Start with pressure turned to its lowest Hold gun perpendicular, 10-12 in.
Página 26
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Clearing Clog / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstrução / Verstopping verwijderen ti9046a ti9047a ti10315a ti9046a ti10316a ti9047a a.) Release trigger, put safety ON. a.) Put safety ON.
Página 27
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2614a ti2707a Flush ti2719a ti2718a ti10312a ti2595a ti10311a Turn power OFF and Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Remove guard and Spray Tip.
Página 28
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2810a ti10313a ti10317a ti2712a ti2707a ti9050a ti2817a Remove siphon tube set from Plug in sprayer. Turn power Hold gun against paint pail. Move gun to flushing pail, paint and place in flushing ON.
Página 29
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2820a ti2712a ti10312a ti2719a ti2719a ti2814a ti2707a Turn prime valve down Raise siphon tube above Close drain valve. Open prime Remove filter. and allow flushing fluid flushing fluid and run Trigger gun into valve.
Página 30
Pump Armor ti2895a ti2783a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and again with mineral spirits or with a rag soaked in water inspect. Install filter. See Pump Armor to leave a pro- or mineral spirits.
Ficha Técnica Ficha Técnica Requisitos de energia ........100/120 V CA, 50/60 hz, 11 A, 1 fase 240 V CA, 50/60 hz, 7,0 A, 1 fase Gerador necessário .
Página 34
ASM’s written recommendations. This warranty does not cover, and ASM shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non–ASM component parts.