Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento /
Funcionamento / Bediening
H3700 Airless Sprayer
Pulvérisateur airless H3700
Pulverizador sin aire H3700
Equipamento de pintura a alta pressão H3700
H3700 airless spuitapparaat
- For portable spray application of architectural paints and coatings -
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
- Para aplicação à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare toepassingen voor het spuiten en aanbrengen van muurverf en coatings -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
Pression de service maxi 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
Pressão de trabalho máxima 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
Maximum werkdruk 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa)
Model 249172, 247620
110 Vac UK
110 Vac UK
110 VCA Reino Unido
110 VCA Reino Unido
110 Vac Verenigd Koninkrijk
Model 249173, 247619
240 Vac Europe
240 Vca Europe
240 VCA Europa
240 VCA Europa
240 Vac Europa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this and all related manuals for important
warnings and instructions. Keep these instructions.
310989E
EN FR ES PT NL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ASM H3700

  • Página 1 Funcionamento / Bediening H3700 Airless Sprayer Pulvérisateur airless H3700 Pulverizador sin aire H3700 Equipamento de pintura a alta pressão H3700 310989E H3700 airless spuitapparaat EN FR ES PT NL - For portable spray application of architectural paints and coatings - - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -...
  • Página 2: Fire And Explosion Hazard

    Warnings Warnings The following are general warnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equip- ment. In the text of this manual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specific risks.
  • Página 3 Warnings WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. See Technical Data in all equipment manuals. • Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all equipment manuals.
  • Página 4: Danger De Décharge Électrique

    Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relatives à la configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 5 Mises en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système.
  • Página 6: Peligro De Incendios Y Explosiones

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte siempre que lo necesite estas páginas de Advertencias generales.
  • Página 7 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. •...
  • Página 8: Perigo De Choque Eléctrico

    Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. Ao longo do texto deste manual, o ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulte estas páginas de advertências gerais. Serão incluídas mais advertências específicas relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
  • Página 9 Advertências ADVERTÊNCIA PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. •...
  • Página 10: Brand- En Explosiegevaar

    Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevarensymbool verwijst naar specifieke risico’s. Daarnaast zijn er procedurespecifieke waarschuwingen te vinden in de tekst, waar van toepassing.
  • Página 11 Waarschuwingen WAARSCHUWING GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUUR Verkeerd gebruik kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. • De maximum werkdruk en maximum bedrijfstemperatuur van het zwakste onderdeel in uw systeem niet overschrijden. Zie de Technische gegevens van alle handleidingen. •...
  • Página 12 English Français Español Português Nederlands Display Afficheur Visualización Visor Display ON/OFF switch Bouton Interruptor de encen- Interruptor de ligar/desligar ON/OFF-schakelaar MARCHE/ARRÊT dido/apagado Pressure control Régulation de Dispositivo de control Regulador da pressão Drukregeling la pression de la presión Prime/Spray valve Vanne d’amorçage/ Válvula de cebado/ Válvula de segurança/bico...
  • Página 13 Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. to sprayer. to gun. Tighten securely. Brancher un flexible ASM type Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. airless sur le pulvérisateur. du flexible sur le pistolet. Bien serrer.
  • Página 14 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen ti4265a Approximate Fill Level ti2810a Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord into a and debris. Pump Defender to prevent properly grounded electrical premature packing wear.
  • Página 15 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen PAINT FLUSH ti2756a Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and mineral spirits to flush oil-base paint and storage oil.
  • Página 16 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten ti4266a 15sec Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve horizon- lowest pressure. start motor and allow fluid to tal.Take spray gun trigger circulate through drain tube...
  • Página 17 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten ti2714a ti2599c ti4271a FLUSH ti2713c ti2713c WASTE WASTE PAINT Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop leaks Place siphon tube in paint Trigger gun again into flushing metal flushing pail.
  • Página 18 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten heavy edges ti2708b ti2709b ti2757a ti2758a ti2710b Assemble Tip and Guard Spray Insert SwitchTip. Insert metal seal Screw assembly 1 Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 10-12 in. pressure to eliminate heavy from surface.
  • Página 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten ti2760b ti2759b Clear Clog Fast Flush 1 Release trigger, put safety 2 Put safety ON. Return To flush the hose and gun at 2 Squeeze gun trigger and 3 Continue flushing system ON.
  • Página 20 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti4266a ti2599c FLUSH...
  • Página 21 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem OR / OU / O / OU / OF Operation Main Menu Press and hold to reset to zero, or Short press DTS button to return When W-DOG is ON, pump short press DTS button to move to...
  • Página 22 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti4266a Secondary Menu Do Pressure Relief, Press DTS button and turn The model (e.g. 1095) and Short press DTS button. steps 1 - 4 if they have power switch ON.
  • Página 23 Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem OR / OU / O / OU / OF Secondary Menu Change Display Units: Press and hold DTS button to Short press DTS button.
  • Página 24 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Reinigen ti4265a ti2599c ti2769b FLUSH WASTE RESÍDUOS À JETER DESECHO ti2595a Pressure Relief Turn power OFF. Wait Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail.
  • Página 25 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Reinigen ti4266a ti6381a PAINT PAINT ti4271a FLUSH ti2756a Remove siphon tube set from Turn power ON. Turn prime Increase pressure to 1/2. Move gun to wastepail, hold paint and place in flushing valve horizontal.
  • Página 26 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Reinigen PAINT ti2713c ti2713c ti2820a WASTE WASTE FLUSH ti2718a Turn prime valve down and Raise siphon tube above Close drain valve. Trigger Open prime valve. allow flushing fluid to circu- flushing fluid and run sprayer gun into flushing pail to purge Unplug sprayer.
  • Página 27 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Reinigen ti2776a Pump Armor ti2895a Remove filters from gun If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun and sprayer, if installed. again with mineral spirits, or with a rag soaked in water Clean and inspect.
  • Página 28 ASM distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by ASM to be defective.

Este manual también es adecuado para:

249172247620249173247619