Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VALVE SENSE INSPECTION
OPERATING MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para i.safe MOBILE MVS1A01

  • Página 1 VALVE SENSE INSPECTION OPERATING MANUAL...
  • Página 2 IS-VS1A.1 | MODEL MVS1A01 Document No. 1070MM10REV00 Version: 2023-09-27 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Página 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Página 4 READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS-VS1A.1 (model MVS1A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read these operating instructions carefully and pay particular attention to the „Safety“...
  • Página 5 Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use.
  • Página 6 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU Type Examination Certificate: Manufactured by: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-designation: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 7 SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS540.1 Smartphone 1 x IS-VS1A.1 Measurement Electronics 2 x IS-SC120BB1.1 Sensor Cable 1 x IS-SU150F1.1 Sensor Ultrasonic 1 x IS-SU150F2.1 Sensor Ultrasonic 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide Lock 1 x IS-USC1.1 Coupling Agent 1 x Coupling film 1 x Case incl.
  • Página 8 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS MEASUREMENT ELECTRONICS IS540.1 SMARTPHONE 16-PIN ISM INTERFACE: Connection for the 16-pin ISM connector 16-PIN ISM CONNECTOR: Connection to the ISM interface on the smartphone SENSOR CABLE: Connection between sensor and measurement electronics WAVEGUIDE: Waveguides for cold (< -50 °C (< -58 °F)) and hot (> 120 °C (> 248 °F)) surfaces WAVEGUIDE LOCK: Holder for the sensor when using the Waveguide SENSORS...
  • Página 9 SENSORS The sensors are suitable for different areas of application: Sensor Specifications Area of application IS-SU150F1.1 Frequency range: Use with the Waveguide for Sensor Ultrasonic 100 - 450 kHz cold (< -50 °C (< -58 °F)) and hot (> 120 °C (> 248 °F)) surfaces. Height: 18,2 mm (0.72 in) Use directly on the valve without the Waveguide.
  • Página 10 INSTALLATION DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Carry out the following activities outside of potentially explosive areas only. INSTALLATION OF MEASUREMENT ELECTRONICS Set up an Internet connection for the installation. An Internet connection is not required after installation.
  • Página 11 Ensure that the case is not brought into the potentially explosive area. Make sure that the sensors, the Waveguide and the Waveguide Lock are earthed by the user or another accessory approved by i.safe MOBILE GmbH when entering the potentially explosive area.
  • Página 12 PERFORM MEASUREMENT Turn on the smartphone and open the Senseven App. Follow the on-screen instructions. You can find help on how to use the Senseven App at www.senseven.ai Once you have selected the valve type in the Senseven App, the app will show the ideal measuring points (M1, M2, etc.
  • Página 13 FAULTS Possible faults can be rectified as follows: Fault Cause Remedy Problems using Press the help button in the Senseven app. the Senseven See the “Guide” screen for more information and instructions Significantly Process sequence Repeat the measurement at least once. different not smooth Watch the process.
  • Página 14 You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service You can find help on how to use the Senseven App at www.senseven.ai...
  • Página 15 MAINTENANCE/REPAIR MAINTENANCE Activity Tools Interval Clean sensors Soft, lint-free, antitatic cloth In the case of heavy soiling before applying the coupling agent or the coupling foil. When changing the coupling foil. Apply couplant (when IS-USC1.1 Coupling Agent When using the Waveguide: using the Waveguide and every 100 measurements or the IS-SU030F2.1 Sensor...
  • Página 16 Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself. Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
  • Página 17 MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
  • Página 18 SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS-VS1A.1 (Modell MVS1A01). Die Bedienungs- anleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Sicherheitshinweise .
  • Página 19 Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung.
  • Página 20 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU-Baumusterprüfbescheinigung: Hersteller: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-Kennzeichnung: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Germany Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 21 LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS540.1 Smartphone 1 x IS-VS1A.1 Messelektronik 2 x IS-SC120BB1.1 Sensorkabel 1 x IS-SU150F1.1 Ultraschallsensor 1 x IS-SU150F2.1 Ultraschallsensor 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide Lock 1 x IS-USC1.1 Koppelmittel 1 x Koppelfolie 1 x Koffer inkl.
  • Página 22 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN MESSELEKTRONIK IS540.1 SMARTPHONE 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für den 16-pin ISM-Stecker 16-PIN ISM-STECKER: Anschluss an die ISM-Schnittstelle des Smartphones SENSORKABEL: Verbindung zwischen Sensor und Messelektronik WAVEGUIDE: Wellenleiter für kalte (< -50 °C (< -58 °F)) und heiße (> 120 °C (> 248 °F)) Oberflächen WAVEGUIDE LOCK: Halterung für den Sensor bei Verwendung des Waveguides SENSOREN...
  • Página 23 SENSOREN Die Sensoren sind für unterschiedliche Einsatzgebiete geeignet: Sensor Spezifikationen Einsatzgebiet IS-SU150F1.1 Frequenzbereich: Einsatz mit dem Waveguide bei Ultraschallsensor 100 - 450 kHz kalten (< -50 °C (< -58 °F)) und heißen (> 120 °C (> 248 °F)) Oberflächen. Höhe: 18,2 mm (0.72 in) Einsatz direkt am Ventil ohne den Waveguide.
  • Página 24 INSTALLATION GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Führen Sie die folgenden Tätigkeiten ausschließ- lich außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche durch. MESSELEKTRONIK INSTALLIEREN Stellen Sie für die Installation eine Internetverbindung her. Nach der Installation ist keine Internetverbindung mehr nötig.
  • Página 25 Stellen Sie sicher, dass der Koffer nicht in den explosionsgefährdeten Bereich eingebracht wird. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren, der Waveguide und der Waveguide Lock durch den Benutzer oder ein anderes von i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör geerdet sind, wenn Sie den explosionsgefährdeten Bereich betreten.
  • Página 26 Überprüfen Sie, ob eine Druckdifferenz am Ventil vorhanden ist (evtl. Anzeige am Manometer oder über das Prozessleitsystem). Für eine korrekte Messung muss eine Druckdifferenz gemäß der Tabelle im Abschnitt „Geräteübersicht/Funktionen“ vorhanden sein. Ermitteln Sie die Durchflussrichtung des Mediums im Ventil (evtl. Pfeil auf dem Rohr/Ventil). MESSUNG DURCHFÜHREN Schalten Sie das Smartphone ein und öffnen Sie die Senseven App.
  • Página 27 STÖRUNGEN Mögliche Störungen können Sie folgendermaßen beheben: Störung Ursache Abhilfe Probleme bei Drücken Sie in der Senseven App den Hilfebutton. der Bedienung Im Bildschirm „Guide“ erhalten Sie weitere Informatio- der Senseven nen und Anweisungen. Stark unter- Kein gleichmäßi- Wiederholen Sie die Messung mindestens einmal. schiedliche ger Prozessab- Beobachten Sie den Prozess.
  • Página 28 Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Hilfe zur Bedienung der Senseven App finden Sie unter www.senseven.ai...
  • Página 29 WARTUNG/REPARATUR WARTUNG Tätigkeit Hilfsmittel Intervall Sensoren reinigen Weiches, fusselfreies, antistati- Bei starker Verschmutzung sches Stofftuch vor dem Auftragen des Koppel- mittel oder der Koppelfolie. Beim Wechsel der Koppelfolie. Koppelmittel auftragen IS-USC1.1 Koppelmittel Bei Verwendung des (bei Verwendung des Waveguides: alle 100 Messun- Waveguides und des gen oder alle 2 - 3 Monate.
  • Página 30 Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
  • Página 31 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
  • Página 32 PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS-VS1A.1 (model MVS1A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, zvláštní pozornost věnujte „Bezpečnostním“...
  • Página 33 ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU/UK PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU/UK najdete na webu...
  • Página 34 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU Certifikát o přezkoušení: Výrobce: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-Identifikace: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Německo...
  • Página 35 ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS540.1 Chytrý telefon 1 x IS-VS1A.1 Elektronika měření 2 x IS-SC120BB1.1 Kabel snímače 1 x IS-SU150F1.1 Ultrazvukový snímač 1 x IS-SU150F2.1 Ultrazvukový snímač 1 x IS-WG22.1 Vlnovod 1 x IS-WGLF1.1 Zámek vlnovodu 1 x IS-USC1.1 Propojovací...
  • Página 36 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH ELEKTRONIKA MĚŘENÍ IS540.1 SMARTPHONE 16KOLÍKOVÉ ROZHRANÍ ISM: Připojení pro 16kolíkový konektor ISM 16KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM: Připojení na ISM rozhraní chytrého telefonu KABEL SNÍMAČE: Připojení mezi snímačem a měřicí elektronikou VLNOVOD: Vlnovody pro chladné (< 50 °C (< -58 °F)) a horké (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy ZÁMEK VLNOVODU: Držák snímače při použití...
  • Página 37 SNÍMAČE Snímače jsou vhodné pro různé oblasti použití: Snímač Technické parametry Oblast použití IS-SU150F1.1 Rozsah frekvence: Použití pro vlnovod pro Ultrazvukový 100 - 450 kHz chladné (< -50 °C (< -58 °F)) a snímač horké (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy. Výška: 18,2 mm (0.72 in) Použití přímo na ventilu bez vlnovodu. Oblasti zóny 1/21 a 2/22 ex.
  • Página 38 INSTALACE NEBEZPEČÍ Nesprávný postup v prostředí s nebezpečím výbuchu vede k nebezpečí smrtelného úrazu nebo vážných poranění! Následující činnosti provádějte pouze mimo oblasti s nebezpečím výbuchu. INSTALACE MĚŘICÍ ELEKTRONIKY Pro instalaci nastavte připojení k internetu. Po instalaci není vyžadováno připojení k internetu. Při prvním použití vložte do chytrého telefonu kartu SIM nebo aktivujte eSIM (viz návod k obsluze chytrého telefonu IS540.1).
  • Página 39 Zajistěte, aby kufřík nebyl vnesen do prostoru s nebezpečím výbuchu. Při vstupu do prostoru s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že jsou snímače, vlnovod a zámek vlnovodu uzemněny uživatelem nebo jiným příslušenstvím schváleným společností i.safe MOBILE GmbH. Snímače a vlnovod musí být vždy umístěny na uzemněném povrchu. PŘÍPRAVA MĚŘENÍ...
  • Página 40 PROVEDENÍ MĚŘENÍ Zapněte chytrý telefon a spusťte aplikaci Senseven. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Nápovědu k použití aplikace Senseven naleznete na www.senseven.ai Po výběru typu ventilu v aplikaci Senseven aplikace zobrazí ideální měřicí body (M1, M2 atd. na výkresu ventilu) a určí, kam je třeba umístit snímač pro měření. Obecně platí, že ideální vzdálenost mezi měřicími body závisí...
  • Página 41 CHYBY Možné chyby lze opravit následovně: Chyba Příčina Náprava Problém V aplikaci Senseven stiskněte tlačítko nápovědy. s použitím apli- Více informací a pokynů zjistíte na stránce „Guide“ kace Senseven Výrazně odlišné Procesní sekven- Opakujte měření alespoň jednou. signály měření ce není plynulá Sledujte proces. Neprovádějte měření, dokud není v jednom bodě...
  • Página 42 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Nápovědu k použití aplikace Senseven naleznete na www.senseven.ai ÚDRŽBA A OPRAVY...
  • Página 43 (aplikace Senseven) „X Hardware connection“ Chybné boční připojení Pošlete celou sadu Valve Sense Inspection Set do opravny Porucha měřicí elektroniky i.safe MOBILE GmbH. Oranžová zpráva: „X Coupling“ Jeden ze dvou kabelů je vadný Nalepte spojovací fólii a  Oba kabely jsou vadné...
  • Página 44 úrazu nebo vážným poraněním! Zařízení neotevírejte, ani sami neprovádějte žádné opravy. Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Página 45 MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem...
  • Página 46 LÆS OG FORSTÅ VEJLEDNINGEN. BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS-VS1A.1 (model MVS1A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse disse betjeningsvejledninger omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
  • Página 47 Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU/UK-overensstemmelseserklæringen på...
  • Página 48 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU-typeafprøvningsattesten: Procucent: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-mærkning: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Tyskland Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 49 LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS540.1 Smartphone 1 x IS-VS1A.1 Måleelektronik 2 x IS-SC120BB1.1 Sensorkabel 1 x IS-SU150F1.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-WG22.1 Waveguide 1 x IS-WGLF1.1 Waveguide-lås 1 x IS-USC1.1 Koblingsmiddel 1 x Koblingsfilm 1 x Kuffert inkl.
  • Página 50 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER MÅLEELEKTRONIK SMARTPHONE 16-BENS ISM-GRÆNSEFLADE: Tilslutning til 16-bens ISM-stik 16-BENS ISM-STIK: Tilslutning til ISM-grænseflade på en smartphone SENSORKABEL: Tilslutning mellem sensor og måleelektronik WAVEGUIDE: Waveguides til kolde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflader WAVEGUIDE-LÅS: Holder til sensoren, når waveguiden anvendes SENSORER...
  • Página 51 SENSORER Sensorerne er egnede til forskellige opgaver: Sensor Specifikationer Anvendelsesområde IS-SU150F1.1 Ultra- Frekvensområde: Bruges med waveguide til sonisk sensor 100 - 450 kHz kolde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflader Højde: 18,2 mm (0.72 in) Bruges direkte på...
  • Página 52 INSTALLATION FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Udfør udelukkende følgende aktiviteter udenfor områder med eksplosionsfare. INSTALLATION AF MÅLEELEKTRONIK Konfigurer internetforbindelse til brug for installation. Der er ikke krav om en internetforbin- delse efter installation.
  • Página 53 Sørg for, at kufferten ikke bringes ind i det eksplosionsfarlige område. Sørg for, at sensorerne, waveguiden og waveguide-låsen er jordet af brugeren eller et andet tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH, når du går ind i det potentielt eksplosive område.
  • Página 54 FORETAG MÅLINGEN Tænd for smartphonen, og åbn Senseven-appen. Følg vejledningen på skærmen. Du kan få hjælp til brug af Senseven-appen på www.senseven.ai Når du har valgt ventiltypen i Senseven-appen, viser appen de ideelle målepunkter (M1, M2 osv. på ventiltegningen) og angiver, hvor du skal placere sensoren til målingen. Generelt afhænger den ideelle afstand mellem målepunkterne af rørdiameteren og måles fra ven- tilflangen: Foretag målingen med 5 målepunkter (anbefales).
  • Página 55 FEJL Mulige fejl kan rettes således: Fejl Årsag Udbedring Problem ved Tryk på hjælpeknappen i Senseven-appen. brug af Sense- Se yderligere oplysninger og vejledning på skærmen ven-appen „Guide“ Markant forskel- Processekvens Gentag målingen mindst én gang mere. lige målesigna- ikke jævn: pum- Hold øje med processen.
  • Página 56 Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du kan få hjælp til brug af Senseven-appen på www.senseven.ai...
  • Página 57 VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION VEDLIGEHOLDELSE Aktivitet Redskaber Interval Rengør sensorer Blød, fnugfri, antistatisk klud Ved stor tilsmudsning før påføring af koblingsmiddel eller koblingsfolie. Ved skift af koblingsfolie. Påfør koblingsmiddel IS-USC1.1 Koblingsmiddel Ved brug af waveguide: for hver (ved brug sammen 100 målinger eller for hver 2-3 med waveguide og den måneder.
  • Página 58 Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer. Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel.
  • Página 59 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhøren-...
  • Página 60 LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS-VS1A.1 (modelo MVS1A01). El Ma- nual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este manual de instrucciones y preste especial atención a la información sobre «Seguridad»...
  • Página 61 El fabricante i.safe MOBILE GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. La garantía queda invalidada en caso de uso inadecuado.
  • Página 62 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Certificado de examen de tipo de EU: Fabricado por: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Distintivo CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 63 ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x Teléfono inteligente IS540.1 1 x IS-VS1A.1 Electrónica de medición 2 x IS-SC120BB1.1 Cable de sensor 1 x IS-SU150F1.1 Sensor ultrasónico 1 x IS-SU150F2.1 Sensor ultrasónico 1 x IS-WG22.1 Guía de ondas 1 x IS-WGLF1.1 Bloqueo de guía de ondas 1 x IS-USC1.1 Agente de acoplamiento 1 x Lámina de acoplamiento...
  • Página 64 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES ELECTRÓNICA DE MEDICIÓN TELÉFONO INTELIGENTE IS540.1 INTERFAZ ISM DE 16 PINES: Conexión para el conector ISM de 16 pines CONECTOR ISM DE 16 PINES: Conexión a la interfaz ISM en el smartphone CABLE DE SENSOR: Conexión entre sensor y electrónica de medición GUÍA DE ONDAS: Guías de ondas para superficies frías (<...
  • Página 65 SENSORES Los sensores son adecuados para distintos ámbitos de aplicación: Sensor Especificaciones Área de aplicación IS-SU150F1.1 Gama de frecuencia: Uso con la guía de ondas para superficies frías (< -50 °C (< -58 °F)) y calientes Sensor ultrasónico 100 - 450 kHz (>...
  • Página 66 INSTALACIÓN PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Realice las siguientes actividades únicamente fuera de las zonas potencialmente explosivas. INSTALACIÓN DE LA ELECTRÓNICA DE MEDICIÓN Configure una conexión a Internet para la instalación. No es necesaria una conexión a Internet tras la instalación.
  • Página 67 Asegúrese de que los sensores, la guía de ondas y el bloqueo de la guía de ondas estén conec- tados a tierra por el usuario u otro accesorio aprobado por i.safe MOBILE GmbH al entrar en la zona potencialmente explosiva.
  • Página 68 Compruebe si hay una diferencia de presión en la válvula (posiblemente indicada en el manó- metro o mediante el sistema de control del proceso). Para conseguir una medición correcta, debe existir una diferencia de presión conforme a la tabla de la sección «Descripción general del dispositivo/Funciones».
  • Página 69 En un paso posterior, puede añadir detalles a la medición, tomar una fotografía y guardar la medición. Tan pronto como el sistema disponga de conexión a Internet, todas las mediciones se sincronizarán automáticamente con el back office (https://cloud.senseven.ai). FALLOS Los posibles fallos pueden rectificarse del siguiente modo: Fallo Causa Solución...
  • Página 70 Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service Puede encontrar ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Senseven en www.senseven.ai...
  • Página 71 MANTENIMIENTO/REPARACIÓN MANTENIMIENTO Actividad Herramientas Intervalo Limpiar sensores Paño antiestático suave y sin En caso de mucha suciedad, pelusas antes de aplicar el agente de acoplamiento o la lámina de acoplamiento. Al cambiar la lámina de acopla- miento. Aplique el agente de IS-USC1.1 Agente de acopla- Cuando use la guía de ondas: acoplamiento (cuando se...
  • Página 72 No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted m16-pin ISMo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Página 73 Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
  • Página 74 SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS-VS1A.1 (malli MVS1A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota varoitussymbolilla korostettuihin turvallisuustietoihin. Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
  • Página 75 TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU/UK-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Página 76 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU-tyyppitarkastustodistus: Valmistaja: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-merkintä: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Saksa Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 77 TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS540.1-älypuhelin 1 x IS-VS1A.1 Mittauselektroniikka 2 x IS-SC120BB1.1 Anturikaapeli 1 x IS-SU150F1.1 Ultraäänianturi 1 x IS-SU150F2.1 Ultraäänianturi 1 x IS-WG22.1 Aaltoputki 1 x IS-WGLF1.1 Aaltoputken lukko 1 x IS-USC1.1 Kytkentäaine 1 x Kytkentäkalvo 1 x Kotelo sisältää...
  • Página 78 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT MITTAUSELEKTRONIIKKA ÄLYPUHELIN 16-NASTAINEN ISM-RAJAPINTA: 16-nastaisen ISM-liittimen liitäntä 16-NASTAINEN ISM-LIITIN: Yhteys älypuhelimen ISM-rajapintaan ANTURIKAAPELI: Anturin ja mittauselektroniikan välinen liitäntä AALTOPUTKI: Aaltoputket kylmille (<–50 °C (<–58 °F)) ja kuumille (> 120 °C (> 248 °F)) pinnoille AALTOPUTKEN LUKKO: Anturin pidike aaltoputkea käytettäessä ANTURIT...
  • Página 79 ANTURIT Anturit soveltuvat eri käyttöalueille: Anturi Tekniset tiedot Käyttöalue IS-SU150F1.1 Taajuusalue: Käytä kylmille (<–50 °C (<–58 °F)) ja kuumil- le (> 120 °C (> 248 °F)) pinnoille tarkoitetun ultraäänianturi 100 - 450 kHz aaltoputken kanssa. Korkeus: 18,2 mm (0.72 in) Käytä suoraan venttiilissä ilman aalto- putkea.
  • Página 80 ASENNUS VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Suorita seuraavat toimet ainoastaan räjähdysvaarallisten alueiden ulkopuolella. MITTAUSELEKTRONIIKAN ASENNUS Määritä Internet-yhteys asennusta varten. Internet-yhteyttä ei tarvita asennuksen jälkeen. Kun käytät sitä ensimmäistä kertaa, aseta SIM-kortti älypuhelimeen tai aktivoi eSIM (katso IS540.1-älypuhelimen käyttöohje).
  • Página 81 Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Kiinnitä huomiota seuraaviin: Varmista, että koteloa ei viedä räjähdysvaaralliselle alueelle. Varmista, että käyttäjä tai muu i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymä lisävaruste maadoittaa anturit, aaltojohdon ja aaltojohdon lukituksen, kun siirryt räjähdysvaaralliselle alueelle. Aseta anturit ja aaltoputki aina maadoitetulle pinnalle.
  • Página 82 Kun olet valinnut venttiilityypin Senseven-sovelluksessa, sovellus näyttää ihanteelliset mittauspisteet (M1, M2 jne. venttiilipiirustuksessa) ja määrittää, mihin anturi on sijoitettava mittausta varten. Yleensä ihanteellinen etäisyys mittauspisteiden välillä riippuu putken halkaisijasta ja mitataan venttiilin laipasta: Suorita mittaus 5 mittauspisteellä (suositus). Paina anturi jokaiseen yksittäiseen mittauspisteeseen. Aloita mittaus joko napauttamalla Senseven-sovelluksen „Measure“...
  • Página 83 VIAT Mahdolliset viat voidaan korjata seuraavasti: Vika Aiheuttaja Korjaus Ongelmia Sen- Paina Senseven-sovelluksen ohjepainiketta. seven-sovelluk- Katso lisätietoja ja ohjeita „Guide“ „Opas“-näytöstä. sen käytössä Merkittävästi Prosessijakso ei Toista mittaus vähintään kerran. erilaiset ole sujuva. Pum- Seuraa prosessia. Älä mittaa uudelleen, ennen kuin mittaussignaalit put kytkeytyvät prosessi on vakaa.
  • Página 84 MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service Löydät apua Senseven-sovelluksen käyttöön osoitteesta www.senseven.ai HUOLTO JA KORJAUKSET...
  • Página 85 Yksi antureista on viallinen tarkistus). Molemmat anturit viallisia Jos virheilmoitus tulee uudel- Ei kytkentäkalvoa leen näkyviin, lähetä täydellinen venttiilitunnistuksen tarkastus- sarja i.safe MOBILE GmbH:n korjauspalveluun. Punainen viesti: Lähetä joka tapauksessa täy- dellinen venttiilitunnistuksen tarkastussarja i.safe MOBILE GmbH:n korjauspalveluun. Vihreä viesti: No Valve Sense Inspection Set -virhe.
  • Página 86 Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
  • Página 87 Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
  • Página 88 • assurez-vous que les capteurs, le guide d’ondes et le verrou du guide d’ondes sont mis à la terre par l’utilisateur ou un autre accessoire approuvé par i.safe MOBILE GmbH lors de l’entrée dans la zone Ex., •...
  • Página 89 Le fabricant i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages, qui résultent d’une utilisation non conforme. La garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
  • Página 90 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Attestation d’examen de fabrication EU: Fabrique par: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Certification CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 91 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS540.1 Smartphone 1 x IS-VS1A.1 Électronique de mesure 2 x IS-SC120BB1.1 Câble de capteur 1 x IS-SU150F1.1 Capteur à ultrasons 1 x IS-SU150F2.1 Capteur à ultrasons 1 x IS-WG22.1 Guide d’ondes 1 x IS-WGLF1.1 Verrouillage du guide d’ondes 1 x IS-USC1.1 Agent de couplage...
  • Página 92 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS ÉLECTRONIQUE DE MESURE IS540.1 SMARTPHONE INTERFACE ISM À 16 BROCHES : Connexion pour le connecteur ISM à 16 broches CONNECTEUR ISM À 16 BROCHES : Connexion à l’interface ISM sur le smartphone CÂBLE DE CAPTEUR: Connexion entre le capteur et l’électronique de mesure GUIDE D’ONDES: Guides d’ondes pour surfaces froides (<...
  • Página 93 CAPTEURS Les capteurs sont adaptés à différents domaines d’application : Capteur Spécifications Domaine d’application IS-SU150F1.1 Gamme de fréquences : À utiliser avec le guides d’ondes pour surfaces froides (< -50 °C (< -58 °F)) Capteur à ultra- 100 - 450 kHz et chaudes (> 120 °C (> 248 °F)). sons Hauteur : 18,2 mm (0.72 in) À...
  • Página 94 INSTALLATION DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d’explosion, il y a dan- ger de mort et de graves blessures ! Effectuez les activités suivantes uniquement en dehors des zones à risque d’explosion. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE DE MESURE Pour l’installation, mettez en place une connexion Internet.
  • Página 95 Assurez-vous que la mallette n‘est pas introduite dans la zone à risque d‘explosion. Assurez-vous que les capteurs, le guide d‘ondes et le Waveguide Lock sont mis à la terre par l‘utilisateur ou par un autre accessoire agréé par i.safe MOBILE GmbH lorsque vous entrez dans la zone à risque d‘explosion.
  • Página 96 Vérifiez s’il y a une différence de pression au niveau de la vanne (éventuellement présente sur le manomètre ou via le système de contrôle du processus). Pour que la mesure soit correcte, il doit y avoir une différence de pression conformément au tableau de la section « Vue d’ensem- ble de l’appareil/Fonctions ».
  • Página 97 Dans une étape ultérieure, vous pouvez ajouter des détails à la mesure, prendre une photo et enregistrer la mesure. Dès que le système dispose d’une connexion Internet, toutes les mesu- res sont automatiquement synchronisées avec le back-office. (https://cloud.senseven.ai). DÉFAILLANCES Il est possible de corriger les éventuelles défaillances comme suit : Défaillance Cause Résolution...
  • Página 98 Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service Vous trouverez de l’aide sur l’utilisation de l’app Senseven sur www.senseven.ai...
  • Página 99 MAINTENANCE/RÉPARATION ENTRETIEN Activité Outils Intervalle Nettoyez les capteurs Chiffon doux, non pelucheux et En cas de fortes salissures, avant antistatique d’appliquer l’agent ou la feuille de couplage. Lors du remplacement de la feuille de couplage. Appliquez le couplage (en IS-USC1.1 Agent de couplage Lors de l’utilisation du guide cas d’utilisation du guide d’ondes : toutes les 100 mesures...
  • Página 100 Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l’appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service...
  • Página 101 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 102 FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS-VS1A.1 eszköz része (MVS1A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság”...
  • Página 103 A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. A jótállási nem megfelelő használat esetén érvényét veszti. FELHASZNÁLÓ...
  • Página 104 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: Gyarto: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-jelölés: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Németország...
  • Página 105 A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS540.1 Okostelefon 1 x IS-VS1A.1 Mérési elektronika 2 x IS-SC120BB1.1 Érzékelőkábel 1 x IS-SU150F1.1 Ultrahangos érzékelő 1 x IS-SU150F2.1 Ultrahangos érzékelő 1 x IS-WG22.1 Hullámvezető 1 x IS-WGLF1.1 Hullámvezető zár 1 x IS-USC1.1 Kontaktanyag 1 x Kontaktfólia 1 x Tok IS-VS1A.1 szerszámtáblával...
  • Página 106 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK MÉRÉSI ELEKTRONIKA OKOSTELEFON 16 TŰS ISM INTERFÉSZ: Csatlakozó a 16 tűs ISM csatlakozó számára 16 TŰS ISM CSATLAKOZÓ: Csatlakozó az ISM interfész számár az okostelefonon ÉRZÉKELŐKÁBEL: Csatlakozás az érzékelő és a mérési elektronika között HULLÁMVEZETŐ: Hullámvezető hideg (< -50 °C (< -58 °F)) és meleg (>...
  • Página 107 ÉRZÉKELŐK Az érzékelők több területen is használhatóak: Érzékelő Specifikációk Alkalmazási terület IS-SU150F1.1 ultra- Frekvenciatartomány: Használat hideg (< -50 °C (< -58 °F)) és meleg (> 120 °C (> 248 °F)) felületekhez hangos érzékelő 100 - 450 kHz alkalmas hullámvezetővel. Magasság: 18,2 mm (0.72 in) Használat közvetlenül a szelepen hullám- vezető...
  • Página 108 TELEPÍTÉS VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! Az alábbi tevékenységeket kizárólag a potenciálisan rob- banásveszélyes területen kívül végezze. MÉRÉSI ELEKTRONIKA TELEPÍTÉSE Állítson be internetkapcsolatot a telepítéshez. A telepítést követően nincs szükség internet- kapcsolatra.
  • Página 109 Ügyeljen arra, hogy a tokot ne vigye be a robbanásveszélyes területre. A robbanásveszélyes területre való belépéskor ügyeljen arra, hogy az érzékelőket, a hullám- vezetőt és a hullámvezetős zárat a felhasználó vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más tartozék földelje.
  • Página 110 Ellenőrizze, hogy van-e nyomáskülönbség a szelepnél (adott esetben a nyomásmérőről vagy a folyamatvezérlő rendszerről leolvasva). A helyes méréshez lennie kell nyomáskülönbségnek „Az eszköz áttekintése/Funkciók” fejezet táblázatának megfelelően. Határozza meg az anyag áramlási irányát a szelepben (lehetőség szerint a csövön/szelepen lévő nyíllal). VÉGEZZE EL A MÉRÉST Kapcsolja be az okostelefont, és nyissa meg a Senseven alkalmazást.
  • Página 111 HIBÁK A lehetséges hibák az alábbiak szerint orvosolhatóak: Hiba Elhárítás Probléma Nyomja meg a Súgó gombot a Senseven a Senseven alkalmazásban. alkalmazás has- A „Guide” (Útmutató) oldalon további tájékoztatást ználata során és útmutatást kaphat Jelentősen Nem egyenletes Legalább egyszer ismételje meg a mérést. eltérő...
  • Página 112 Ne végezzen újabb mérést, amíg a folyamat nem stabil. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. Itt talál segítséget a Senseven alkalmazás használatához: www.senseven.ai KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS KARBANTARTÁS...
  • Página 113 Valve Sense vizsgálati készletet az i.safe MOBILE GmbH szervizébe. Piros üzenet: Minden esetben küldje el a teljes Valve Sense vizsgálati kés- zletet az i.safe MOBILE GmbH szervizébe. Zöld üzenet: Nincs Valve Sense vizsgálati készlet hiba.
  • Página 114 A helytelen javítás robbanás- vagy tűzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást. Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem működik meg- felelően, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség.
  • Página 115 További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő vállala- toktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Página 116 LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI. SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS-VS1A.1 (modello MVS1A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente queste istruzioni operative e prestare particolare attenzione alle informazioni di “Sicurezza”...
  • Página 117 Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso improprio. L’uso improprio del dispositivo rende nulla la garanzia.
  • Página 118 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) certificato di esame EU del tipo: Prodotto da: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH marcatura CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 119 OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x Smartphone IS540.1 1 x Elettronica di misura IS-VS1A.1 2 x Cavo del sensore IS-SC120BB1.1 1 x Sensore a ultrasuoni IS-SU150F1.1 1 x Sensore a ultrasuoni IS-SU150F2.1 1 x Guida d’onda IS-WG22.1 1 x Blocco per guida d’onda IS-WGLF1.1 1 x Agente di accoppiamento IS-USC1.1 1 x Pellicola di accoppiamento...
  • Página 120 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO ELETTRONICA DI MISURA SMARTPHONE IS540.1 INTERFACCIA ISM A 16 PIN: Collegamento per il connettore ISM a 16 pin CONNETTORE ISM A 16 PIN: Collegamento all’interfaccia ISM sullo smartphone CAVO DEL SENSORE: Collegamento tra il sensore e l’elettronica di misurazione GUIDA D’ONDA: Guide d’onda per superfici fredde (<...
  • Página 121 SENSORI I sensori sono adatti a diversi ambiti di applicazione: Sensore Specifiche tecniche Ambito di applicazione Sensore a ultrasuo- Intervallo di frequenze: Utilizzare con la guida d’onda per superfici fredde (< -50 °C) e ni IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz calde (> 120 °C). Altezza: 18,2 mm (0.72 in) Utilizzare direttamente sulla valvola senza guida d’onda.
  • Página 122 INSTALLAZIONE PERICOLO L’esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Svolgere le seguenti attività esclusivamente al di fuori di aree potenzialmente esplosive. INSTALLAZIONE DELL’ELETTRONICA DI MISURAZIONE Configurare una connessione Internet per l’installazione. Dopo l’installazione, la connessione Internet non sarà...
  • Página 123 Assicurarsi che la custodia non venga portata nell‘area potenzialmente esplosiva. Assicurarsi che i sensori, la guida d‘onda e il blocco della guida d‘onda siano collegati a terra dall‘utente o da un altro accessorio approvato da i.safe MOBILE GmbH quando si entra in un‘area potenzialmente esplosiva.
  • Página 124 Verificare se vi sia una differenza di pressione sulla valvola (probabilmente visualizzata sul manometro o tramite il sistema di controllo del processo). Per una misurazione corretta, la differenza di pressione deve rispettare i valori della tabella nella sezione “Panoramica/funzio- ni del dispositivo”. Determinare la direzione del flusso del mezzo nella valvola (probabilmente freccia sul tubo/ sulla valvola).
  • Página 125 In un passaggio ulteriore, è possibile aggiungere dettagli alla misurazione, scattare una foto e salvare la misurazione. Non appena il sistema dispone di una connessione Internet, tutte le misurazioni vengono automaticamente sincronizzate con il back office (https://cloud.senseven.ai). GUASTI Eventuali guasti possono essere corretti come segue: Guasto Causa Soluzione...
  • Página 126 Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service Per assistenza su come utilizzare l’app Senseven accedere a www.senseven.ai...
  • Página 127 MANUTENZIONE/RIPARAZIONE MANUTENZIONE Attività Strumenti Intervallo Pulire i sensori Panno antistatico morbido e In caso di sporco ostinato prima privo di lanugine dell’applicazione dell’agente di accoppiamento o della pellicola di accoppiamento. Durante la sostituzione della pellicola di accoppiamento. Applicare l’accoppiante Agente di accoppiamento Quando si utilizza la (quando si utilizzano la IS-USC1.1...
  • Página 128 Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funziona- mento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Página 129 MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
  • Página 130 ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS-VS1A.1 (model MVS1A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op de veiligheidsinformatie die is gemarkeerd met het waarschuwingssymbool.
  • Página 131 De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GEBRUIKER...
  • Página 132 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Verklaring van EU-typeonderzoek: Vervaardigd door: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-keurmerk: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Duitsland Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 133 OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS540.1 Smartphone 1 x IS-VS1A.1 Meetelektronica 2 x IS-SC120BB1.1 Sensorkabel 1 x IS-SU150F1.1 Ultrasone sensor 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasone sensor 1 x IS-WG22.1 Golfgeleider 1 x IS-WGLF1.1 Golfgeleidervergrendeling 1 x IS-USC1.1 Koppelingsmiddel 1 x Koppelingsfolie 1 x Koffer incl.
  • Página 134 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES MEETELEKTRONICA IS540.1 SMARTPHONE 16-PENS ISM-INTERFACE: Aansluiting voor de 16-pens ISM-connector 16-PENS ISM-CONNECTOR: Aansluiting op de ISM-interface op de smartphone SENSORKABEL: Aansluiting tussen de sensor en meetelektronica GOLFGELEIDER: Golfgeleiders voor koude (< -50°C) en warme (> 120°C) oppervlakken GOLFGELEIDERVERGRENDELING: Houder voor de sensor bij gebruik van de golfgeleider SENSOREN...
  • Página 135 SENSOREN De sensoren zijn geschikt voor verschillende toepassingsgebieden: Sensor Specificaties Toepassingsgebied IS-SU150F1.1 ultra- Frequentiebereik: Gebruik met de golfgeleider sone sensor 100 - 450 kHz voor koude (< -50°C) en warme (> 120°C) oppervlakken. Hoogte: 18,2 mm (0.72 in) Gebruik direct op de klep zonder de golfgeleider.
  • Página 136 INSTALLATIE GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Voer de volgende activiteiten alleen uit buiten explosiegevaarlijke gebieden. INSTALLATIE VAN MEETELEKTRONICA Stel een internetverbinding in voor de installatie. Na installatie is een internetverbinding niet meer nodig.
  • Página 137 Zorg ervoor dat de behuizing niet in het explosiegevaarlijke gebied wordt gebracht. Zorg ervoor dat de sensoren, de golfgeleider en het golfgeleiderslot zijn geaard door de gebruiker of een ander accessoire dat is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH wanneer u het explosiegevaarlijke gebied betreedt.
  • Página 138 METING UITVOEREN Zet de smartphone aan en open de app Senseven. Volg de instructies op het scherm. Instructies over het gebruik van de app Senseven vindt u op www.senseven.ai Nadat u het kleptype hebt geselecteerd in de app Senseven, toont de app de ideale meet- punten (M1, M2 enz.
  • Página 139 FOUTEN Mogelijke fouten kunnen als volgt worden opgelost: Fout Oorzaak Oplossing Problemen Druk op de helpknop in de app Senseven. met de app Zie het scherm „Guide“ (Handleiding) voor meer infor- Senseven matie en instructies. Significant Procesverloop is Herhaal de meting minimaal één keer. afwijkende niet soepel.
  • Página 140 Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service Instructies over het gebruik van de app Senseven vindt u op www.senseven.ai...
  • Página 141 ONDERHOUD/REPARATIE ONDERHOUD Activiteit Hulpmiddelen Interval Sensoren reinigen Zachte, pluisvrije, antistatische Bij ernstige vervuiling vóór doek het aanbrengen van het koppelingsmiddel of de koppe- lingsfolie. Bij het vervangen van de koppe- lingsfolie. Breng koppelingsmiddel IS-USC1.1 koppelingsmiddel Bij gebruik van de golfgeleider: aan (bij gebruik van elke 100 metingen of elke de golfgeleider en de...
  • Página 142 Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
  • Página 143 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
  • Página 144 • forsikre deg om at sensorer, bølgeleder og bølgelederlås er jordet av brukeren eller et til- behør godkjent av i.safe MOBILE GmbH, når du går inn i det eksplosjonsfarlige området • forsikre deg om at kassen ikke tas med inn i det eksplosjonsfarlige området.
  • Página 145 Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
  • Página 146 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU Typegodkjenningssertifikat: Produsert av: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-merke: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Tyskland Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 147 LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS540.1 Smarttelefon 1 x IS-VS1A.1 Måleelektronikk 2 x IS-SC120BB1.1 Sensorkabel 1 x IS-SU150F1.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-SU150F2.1 Ultrasonisk sensor 1 x IS-WG22.1 Bølgeleder 1 x IS-WGLF1.1 Bølgelederlås 1 x IS-USC1.1 Koblingsmiddel 1 x Koblingsfilm 1 x Kasse med skyggebrett IS-VS1A.1 1 x BPIS540.1A Batteri...
  • Página 148 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER MÅLEELEKTRONIKK IS540.1 SMARTTELEFON 16-POLERS ISM-GRENSESNITT: tilkobling av den 16-polers ISM-koblingen 16-POLERS ISM-KOBLING: tilkobling til ISM-grensesnittet på smarttelefonen SENSORKABEL: sammenkobling av sensoren og måleelektronikken BØLGELEDER: Bølgeledere for kalde (< -50 °C (< -58 °F)) og varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflater BØLGELEDERLÅS: Holder for sensoren ved bruk av bølgeleder SENSORER...
  • Página 149 SENSORER Sensorene egner seg for ulike bruksområder: Sensor Spesifikasjoner Bruksområde IS-SU150F1.1 ultra- Frekvensområde: Bruk med bølgelederen for kalde (< -50 °C (< -58 °F)) og sonisk sensor 100 - 450 kHz varme (> 120 °C (> 248 °F)) overflater. Høyde: 18,2 mm (0.72 in) Bruk direkte på ventilen, uten bølgelederen. Eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22.
  • Página 150 INSTALLASJON FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige per- sonskader! De følgende aktivitetene skal kun utføres utenfor potensielt eksplosive områder. INSTALLASJON AV MÅLEELEKTRONIKK Konfigurer en internettilkobling for installasjonen. Internettilkobling er ikke nødvendig etter installasjon.
  • Página 151 Forsikre deg om at kofferten ikke tas med inn i det eksplosjonsfarlige området. Sørg for at sensorene, bølgelederen og bølgelederlåsen er jordet av brukeren eller annet tilbehør godkjent av i.safe MOBILE GmbH når du går inn i det eksplosjonsfarlige området. Alltid plassere sensorene og bølgelederen på en jordet overflate.
  • Página 152 UTFØRE MÅLINGEN Slå på smarttelefonen og åpne Senseven-appen. Følg anvisningene på skjermen.Hvis du vil ha hjelp med bruk av Senseven-appen, se www.senseven.ai Når du har valgt ventiltype i Senseven-appen, vil appen vise de ideelle målepunktene (M1, M2 osv. i ventiltegningen) og angi hvor du skal plassere sensoren. På generelt grunnlag vil den ideelle avstanden mellom målepunktene avhenge av rørdiameteren og måles fra ventilflensen: Utfør målingen med fem målepunkter (anbefalt).
  • Página 153 FEIL Mulige feil kan rettes som følger: Feil Årsak Tiltak Problemer med Trykk på Hjelp-knappen i Senseven-appen. Senseven-ap- Se skjermbildet «Guide» (Veiledning) for mer informas- jon og anvisninger. Betydelig avvik Prosessen går Gjenta målingen minst én gang. i målesignalene ikke som den Følg med på...
  • Página 154 Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service Hvis du vil ha hjelp med bruk av Senseven-appen, se www.senseven.ai...
  • Página 155 Årsak Videre handling (Senseven-appen) «X Hardware connection» Feil på sidetilkobling Send hele Valve Sense Inspecti- on Set til i.safe MOBILE GmbHs (X tilkobling) Feil på måleelektronikk reparasjonstjeneste. Oransje melding: «X Coupling» (X kobling) Feil på en av de to kablene Feil på...
  • Página 156 Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må...
  • Página 157 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 158 POLSKI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ. CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS-VS1A.1 (model MVS1A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukc- ję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone symbolem ostrzegawczym.
  • Página 159 Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. Nieprawidłowe użytkowanie powo- duje wygaśnięcie gwarancji.
  • Página 160 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Certyfikat badania typu CE: Producent: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Oznaczenie CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 161 ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x Smartfon IS540.1 1 x Elektronika pomiarowa IS-VS1A.1 2 x Kabel czujnika IS-SC120BB1.1 1 x Czujnik ultradźwiękowy IS-SU150F1.1 1 x Czujnik ultradźwiękowy IS-SU150F2.1 1 x Falowód IS-WG22.1 1 x Blokada falowodu IS-WGLF1.1 1 x Środek sprzęgający IS-USC1.1 1 x Folia sprzęgająca 1 x Walizka z wkładką...
  • Página 162 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA ELEKTRONIKA POMIAROWA SMARTFON IS540.1 16-STYKOWY INTERFEJS ISM: Podłączenie 16-stykowego złącza ISM 16-STYKOWE ZŁĄCZE ISM: Połączenie z interfejsem ISM w smartfonie KABEL CZUJNIKA: Połączenie między czujnikiem a elektroniką pomiarową FALOWÓD: Falowody do zimnych (< -50°C (< -58°F)) i gorących (> 120°C (> 248°F)) powierzchni BLOKADA FALOWODU: Uchwyt na czujnik w przypadku korzystania z falowodu CZUJNIKI...
  • Página 163 CZUJNIKI Czujniki nadają się do różnych obszarów zastosowań: Czujnik Dane techniczne Zakres zastosowań Czujnik Zakres częstotliwości: Używać z falowodem w przypadku zimnych (< -50°C (< -58°F)) i ultradźwiękowy 100 - 450 kHz gorących (> 120°C (> 248°F)) powierzchni. IS-SU150F1.1 Wysokość: 18,2 mm (0.72 in) Używać bezpośrednio na zaworze bez falowodu.
  • Página 164 INSTALACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe wykonanie procedury w obszarach zagrożonych wybuchem stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała! Poniższe czynności należy wykonywać wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem. INSTALACJA ELEKTRONIKI POMIAROWEJ Skonfigurować połączenie internetowe na potrzeby instalacji. Po instalacji nie jest wymagane połączenie z internetem. Przy pierwszym użyciu należy włożyć...
  • Página 165 Upewnić się, że obudowa nie zostanie wniesiona do strefy zagrożonej wybuchem. Upewnij się, że czujniki, falowód i blokada falowodu są uziemione przez użytkownika lub inne akcesorium zatwierdzone przez i.safe MOBILE GmbH podczas wchodzenia do strefy zagrożonej wybuchem. Zawsze umieszczać czujniki i falowód na uziemionej powierzchni.
  • Página 166 WYKONANIE POMIARU Włączyć smartfon i otworzyć aplikację Senseven. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Pomoc dotyczącą korzystania z aplikacji Senseven można uzyskać na stronie www.senseven.ai Po wybraniu typu zaworu w aplikacji Senseven aplikacja pokaże idealne punkty pomiarowe (M1, M2 itp. na rysunku zaworu), określając, gdzie należy umieścić czujnik w celu wykonania pomiaru.
  • Página 167 USTERKI Możliwe usterki można usunąć w następujący sposób: Usterka Przyczyna Rozwiązanie Problemy Nacisnąć przycisk pomocy w aplikacji Senseven. z korzystaniem Więcej informacji i instrukcji można znaleźć na ekranie z aplikacji „Guide” („Przewodnik”). Senseven Znacznie Sekwencja proce- Powtórzyć pomiar co najmniej raz. różniące się su nie jest płynna. Obserwować...
  • Página 168 Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoc dotyczącą korzystania z aplikacji Senseven można uzyskać na stronie www.senseven.ai KONSERWACJA/NAPRAWA KONSERWACJA Działanie...
  • Página 169 Wymiana folii sprzęga- Folia sprzęgająca Jeśli folia sprzęgająca jest jącej (w przypadku użycia mocno zabrudzona. bez falowodu) System Check (Kontrola Połączenie „CCT” z elektroniką Na żądanie aplikacji Senseven systemu) pomiarową, kabel drugiego lub w przypadku uszkodzenia czujnika, drugi czujnik, aplikac- czujnika. ja Senseven. Zalecenie: Centrum serwisowe Raz na rok...
  • Página 170 Nieprawidłowe naprawy stwarzają ryzyko wybuchu lub pożaru, które mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie otwierać urządzenia i nie wykonywać żadnych napraw samodzielnie. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Página 171 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
  • Página 172 • garanta que os sensores, o guia de ondas e o bloqueio do guia de ondas estão ligados à terra pelo utilizador ou por outro acessório aprovado pela i.safe MOBILE GmbH ao entrar na zona de perigo de explosão, •...
  • Página 173 é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causa- dos por utilização imprópria. A garantia expira em caso de utilização imprópria.
  • Página 174 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Certificado de Exame de Tipo EC: Fabricante: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Marcação CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 175 VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x Smartphone IS540.1 1 x Eletrónica de medição IS-VS1A.1 2 x Cabo do sensor IS-SC120BB1.1 1 x Sensor ultrassónico IS-SU150F1.1 1 x Sensor ultrassónico IS-SU150F2.1 1 x Guia de ondas IS-WG22.1 1 x Bloqueio do guia de ondas IS-WGLF1.1 1 x Agente de acoplamento IS-USC1.1 1 x Película de acoplamento...
  • Página 176 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO ELETRÓNICA DE MEDIÇÃO SMARTPHONE IS540.1 INTERFACE ISM DE 16 PINOS: Ligação ao conector ISM de 16 pinos CONECTOR ISM DE 16 PINOS: Ligação à interface ISM do smartphone CABO DO SENSOR: Ligação entre o sensor e a eletrónica de medição GUIA DE ONDAS: Guias de onda para superfícies frias (<...
  • Página 177 SENSORES Os sensores são adequados para diferentes áreas de aplicação: Sensor Especificações Domínio de aplicação Sensor ultrassôni- Gama de frequências: Utilize com o guia de ondas para superfí- cies frias (< -50 °C (< -58 °F)) e co IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz quentes (>...
  • Página 178 INSTALAÇÃO PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Realize as seguintes atividades apenas fora das zonas potencialmente explosivas. INSTALAÇÃO DA ELETRÓNICA DE MEDIÇÃO Configure uma ligação à Internet para a instalação. Não é necessária uma ligação à Internet após a instalação.
  • Página 179 Certifique-se de que a mala não é levada para a área potencialmente explosiva. Certifique-se de que os sensores, a guia de ondas e o bloqueio da guia de ondas são ligados à terra pelo utilizador ou por outro acessório aprovado pela i.safe MOBILE GmbH ao entrar na área potencialmente explosiva.
  • Página 180 Verifique se existe uma diferença de pressão na válvula (possivelmente apresentada no manó- metro ou através do sistema de controlo do processo). Para uma medição correta, tem de existir uma diferença de pressão de acordo com a tabela na secção „Vista geral do dispositivo/ Funções“.
  • Página 181 Num passo seguinte, pode adicionar detalhes à medição, tirar uma fotografia e guardar a medição. Logo que o sistema tenha uma ligação à Internet, todas as medições são automati- camente sincronizadas com o back office (https://cloud.senseven.ai). FALHAS As possíveis falhas podem ser corrigidas da seguinte forma: Falha Causa Correção...
  • Página 182 Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service Pode encontrar ajuda sobre como utilizar a aplicação Senseven em www.senseven.ai MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO...
  • Página 183 Mudar a película de Película de acoplamento Se a película de acoplamento acoplamento (quando estiver muito suja. utilizada sem guia de ondas) System Check (Verificação Ligação "CCT" à eletrónica de Quando solicitado pela apli- do sistema) medição, cabo do segundo sen- cação Senseven ou se o sensor sor, segundo sensor, aplicação estiver danificado.
  • Página 184 Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser repara- do ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Página 185 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
  • Página 186 LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS-VS1A.1 (modelo MVS1A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente estas instruções de operação e preste atenção especial às informações de “Segurança”...
  • Página 187 é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido. A garantia expira em caso de uso indevido.
  • Página 188 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Certificado de exame UE de tipo: Fabricado por: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Designação CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 189 ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x Smartphone IS540.1 1 x Dispositivo eletrônico de medição IS-VS1A.1 2 x Cabo do sensor IS-SC120BB1.1 1 x Sensor ultrassônico IS-SU150F1.1 1 x Sensor ultrassônico IS-SU150F2.1 1 x Guia de ondas IS-WG22.1 1 x Trava do guia de ondas IS-WGLF1.1 1 x Agente de acoplamento IS-USC1.1 1 x Película de acoplamento...
  • Página 190 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO DISPOSITIVO ELETRÔNICO DE MEDIÇÃO SMARTPHONE IS540.1 INTERFACE ISM DE 16 PINOS: Conexão para o conector ISM de 16 pinos CONECTOR ISM DE 16 PINOS: Conexão à interface ISM no smartphone CABO DO SENSOR: Conexão entre o sensor e o dispositivo eletrônico de medição GUIA DE ONDAS: Guias de ondas para superfícies frias (<...
  • Página 191 SENSORES Os sensores são adequados para diferentes áreas de aplicação: Sensor Especificações Área de aplicação Sensor ultrassôni- Alcance de frequência: Use com o guia de ondas para superfícies frias (< -50°C [< -58°F]) e co IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz quentes (> 120°C [> 248°F]). Altura: 18,2 mm (0.72 in) Use diretamente na válvula sem guia de ondas.
  • Página 192 INSTALAÇÃO PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Realize as seguintes atividades apenas fora de áreas potencialmente explosivas. INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO ELETRÔNICO DE MEDIÇÃO Configure uma conexão com a Internet para a instalação. Não é necessária uma conexão com a Internet após a instalação.
  • Página 193 Certifique-se de que o estojo não seja levado para a área potencialmente explosiva. Certifique-se de que os sensores, o guia de ondas e a trava do guia de ondas sejam aterrados pelo usuário ou por outro acessório aprovado pela i.safe MOBILE GmbH ao entrar na área potencialmente explosiva.
  • Página 194 Verifique se existe uma diferença de pressão na válvula (possivelmente exibida no manômetro ou através do sistema de controle do processo). Para uma medição correta, deve haver uma diferença de pressão de acordo com a tabela na seção “Visão geral/funções do dispositivo”. Determine a direção do fluxo do meio na válvula (possivelmente seta no tubo/válvula).
  • Página 195 FALHAS Possíveis falhas podem ser corrigidas da seguinte forma: Falha Causa Medida corretiva Problemas ao Pressione o botão de ajuda no aplicativo Senseven. usar o aplicativo Consulte a tela “Guide” (Guia) para obter mais infor- Senseven mações e instruções Sinais de A sequência do Repita a medição pelo menos uma vez.
  • Página 196 Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service Você pode encontrar ajuda sobre como usar o aplicativo Senseven em www.senseven.ai...
  • Página 197 MANUTENÇÃO/REPARO MANUTENÇÃO Atividade Ferramentas Intervalo Sensores limpos Pano antiestático macio e sem Em caso de sujidade intensa fiapos antes da aplicação do agente de acoplamento ou da película de acoplamento. Ao trocar a película de acopla- mento. Aplique o acoplante (ao Agente de acoplamento Ao usar o guia de ondas: a cada usar o guia de ondas e...
  • Página 198 Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substi- tuição.
  • Página 199 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
  • Página 200 ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS-VS1A.1 (модель MVS1A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед использованием устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и уделите особое внимание информации по «Безопасности», выделенной...
  • Página 201 настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование считается неправильным и может привести к смерти, тяжелым травмам и выходу устройства из строя. Изготовитель, компания i.safe MOBILE GmbH, не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильной эксплуатации. В случае неправильной эксплуатации гарантия не предоставляется.
  • Página 202 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Свидетельство ЕС об утверждении: Производитель: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Обозначение СЕ: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Германия...
  • Página 203 1 x Краткое руководство по эксплуатации IS-VS1A.1 1 x Инструкция по технике безопасности IS-VS1A.1 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА ИЗМЕРИТЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРОНИКА СМАРТФОН IS540.1 16-КОНТАКТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС ISM: Подключение для 16-контактного разъема ISM 16-КОНТАКТНЫЙ РАЗЪЕМ ISM: Подключение к интерфейсу ISM на смартфоне КАБЕЛЬ ДАТЧИКА: Подключение между датчиком и измерительной электроникой...
  • Página 204 ДАТЧИКИ Датчики подходят для различных областей применения: Датчик Технические Область применения характеристики Датчик Диапазон частот: Использовать с волноводами для холодных (< -50 °C (< -58 °F)) и ультразвуковой 100 - 450 kHz горячих (> 120 °C (> 248 °F)) IS-SU150F1.1 Высота: 18,2 mm (0.72 in) поверхностей.
  • Página 205 ИЗМЕРЯЕМЫЕ ОБЪЕМЫ УТЕЧКИ (ПРИМЕРЫ) Среда Мин. перепад давления Измеряемые объемы утечки Вода 2 - 3 bar (29 - 43,5 psi) Интенсивность утечки *1: 0,1   l/min (3.8   fl   oz/min) Интенсивность утечки *2: 0,01   l/min (0.34   fl   oz/min) Шиберный...
  • Página 206 Вставьте смартфон IS540.1 (2) в крепление измерительного электронного устройства (1). Надежно подключите штекер (4) измерительной электроники к 16-контактному интерфейсу ISM (3) на смартфоне (см. Руководство по эксплуатации смартфона IS540.1). ВОЛНОВОДЫ ДЛЯ ХОЛОДНЫХ (< -50 °C (< -58 °F)) ИЛИ ГОРЯЧИХ (> 120 °C (> 248 °F)) ПОВЕРХНОСТЕЙ...
  • Página 207 Не допускайте попадания корпуса во взрывоопасную зону. При входе во взрывоопасную зону убедитесь, что датчики, волновод и замок волновода заземлены пользователем или другим аксессуаром, одобренным компанией i.safe MOBILE GmbH. всегда размещайте датчики и волновод на заземленной поверхности. ПОДГОТОВЬТЕСЬ К ИЗМЕРЕНИЯМ...
  • Página 208 После того, как вы выбрали тип клапана в приложении Senseven, приложение покажет идеальные точки измерения (M1, M2 и т.д. на чертеже клапана) и укажет, где вы должны разместить датчик для измерений. Как правило, идеальное расстояние между точками измерения зависит от диаметра трубы и измеряется от фланца клапана: Выполните...
  • Página 209 НЕИСПРАВНОСТИ Возможные неисправности можно устранить следующим образом: Неисправность Причина Решение Проблемы при Нажмите кнопку «помощь» в приложении использовании Senseven. приложения Senseven Для получения большей информации и инструкций см. экран «Guide» (Руководство) Значительно Ход процесса не Повторите измерения хотя бы один раз. отличающиеся...
  • Página 210 Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service Вы можете найти инструкции по использованию приложения Senseven на сайте www.senseven.ai ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 211 Нанесите контактную Связующий агент IS-USC1.1 При использовании жидкость (при волновода: каждые 100 использовании измерений или каждые 2 - 3 волновода и месяца. ультразвукового При использовании датчика IS-SU030F2.1) ультразвукового датчика IS-SU030F2.1: как минимум после каждого измерения клапана. При сильном загрязнении после каждой точки...
  • Página 212 свою очередь, могут стать причиной смерти или тяжелых травм! Запрещается открывать корпус устройства и проводить самостоятельный ремонт. Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Página 213 представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Все прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот-...
  • Página 214 LÄS OCH FÖRSTÅ INSTRUKTIONERNA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS-VS1A.1 (modell MVS1A01). Bruksanvisnin- gen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet ”Säkerhets”-information som har markerats med varningssymbolen.
  • Página 215 Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga...
  • Página 216 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU-typintyg: Tillverkad av: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-märkning: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Tyskland Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 217 LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS540.1-smarttelefon 1 x IS-VS1A.1 Mätelektronik 2 x IS-SC120BB1.1 Sensorkabel 1 x IS-SU150F1.1 Ultraljudssensor 1 x IS-SU150F2.1 Ultraljudssensor 1 x IS-WG22.1 Vågledare 1 x IS-WGLF1.1 Vågledarlås 1 x IS-USC1.1 Kopplingsmedel 1 x Kopplingsfilm 1 x Hölje inkl. shadowboard IS-VS1A.1 1 x BPIS540.1A Batteri 1 x Skärmskyddsfolie IS540.1 1 x Torxmejsel T8...
  • Página 218 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN MÄTELEKTRONIK IS540.1-SMARTTELEFON ISM-GRÄNSSNITT MED 16 STIFT: Anslutning till ISM-kontakten med 16 stift ISM-KONTAKT MED 16 STIFT: Anslutning till ISM-gränssnittet på smarttelefonen SENSORKABEL: Anslutning mellan sensor och mätelektronik VÅGLEDARE: Vågledare för kalla (< -50 °C (< -58 °F)) och heta (> 120 °C (> 248 °F)) ytor VÅGLEDARLÅS: Hållare för sensorn när vågledaren används SENSORER...
  • Página 219 SENSORER Sensorerna lämpar sig för olika tillämpningsområden: Sensor Specifikationer Tillämpningsområde IS-SU150F1.1 Ultral- Frekvensintervall: Använd tillsammans med vågledaren för kalla (< -50 °C (< -58 °F)) och judssensor 100 - 450 kHz heta (> 120 °C (> 248 °F)) ytor. Höjd: 18,2 mm (0.72 in) Använd direkt på ventilen utan vågledaren. Zon 1/21 och 2/22 Ex-områden.
  • Página 220 INSTALLATION FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarli- ga personskador! Utför endast följande verksamheter utanför potentiellt explosiva områden. INSTALLATION AV MÄTELEKTRONIKEN Upprätta en internetanslutning för installationen. En internetanslutning krävs inte efter installationen. Sätt in ett SIM-kort i smarttelefonen eller aktivera eSIM vid den första användningen (se bruksanvisningen för smarttelefonen IS540.1).
  • Página 221 Se till att väskan inte tas med in i det explosionsfarliga området. Se till att sensorerna, vågledaren och vågledarlåset jordas av användaren eller av ett annat tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH när det explosionsfarliga området beträds. Placera alltid sensorerna och vågledaren på en jordad yta.
  • Página 222 När du har valt ventiltypen i Senseven-appen visar appen de bästa mätpunkterna (M1, M2 osv. på ventilritningen) och anger var du ska placera sensorn för att utföra mätning. I allmänhet beror det perfekta avståndet mellan mätpunkterna på rördiametern och det mäts från ventilflänsen: Utför mätningen med fem mätpunkter (rekommenderas).
  • Página 223 Eventuella fel kan korrigeras på följande sätt: Orsak Åtgärd Problem vid Tryck in hjälpknappen på Senseven-appen. användning av Se skärmen ”Guide” (Hjälp) för mer information och Senseven-appen anvisningar Avsevärt olika Processekvens Upprepa mätningen minst en gång. mätsignaler vid går inte smidigt, Iaktta processen.
  • Página 224 Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service Hjälp med hur man använder Senseven-appen finns på www.senseven.ai...
  • Página 225 UNDERHÅLL/REPARATION UNDERHÅLL Aktivitet Verktyg Intervall Rengöra sensorer Mjuk, luddfri och antistatisk duk Vid kraftig nedsmutsning innan kopplingsmedlet eller kopplingsfilmen appliceras. Vid byte av kopplingsfilmen. Applicera kopplingsme- IS-USC1.1 Kopplingsmedel När vågledaren används: var del (när vågledaren och 100:e mätning eller var andra till IS-SU030F2.1-ultraljuds- tredje månad.
  • Página 226 Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
  • Página 227 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Página 228 PROČITAJTE I RAZUMIJTE UPUTE ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS-VS1A.1 (model MVS1A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute za rad i posebnu pozornost obratite na upozorenja u odlomku „Sigurnost”...
  • Página 229 Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja. Proizvođač i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za štetu nastalu neodgovara- jućom uporabom. Jamstvo je ništavno u slučaju neodgovarajuće uporabe.
  • Página 230 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) Certifikat o ispitivanju EU tipa: Proizvođač: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Oznaka CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Njemačka...
  • Página 231 OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x Pametni telefon IS540.1 1 x IS-VS1A.1 Mjerna elektronika 2 x IS-SC120BB1.1 Kabel senzora 1 x IS-SU150F1.1 Ultrazvučni senzor 1 x IS-SU150F2.1 Ultrazvučni senzor 1 x IS-WG22.1 Valovod 1 x IS-WGLF1.1 Blokada valovoda 1 x IS-USC1.1 Sredstvo za spajanje 1 x Folija za spajanje 1 x Kofer s umetcima IS-VS1A.1...
  • Página 232 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA MJERNA ELEKTRONIKA PAMETNI TELEFON IS540.1 SUČELJE 16-IGLIČNOG ISM-A: Priključak za 16-iglični ISM konektor 16-IGLIČNI ISM KONEKTOR: Spoj na ISM sučelje na pametnom telefonu KABEL SENZORA: Spoj između senzora i mjerne elektronike VALOVOD: Valovodi za hladne (< -50 °C (< -58 °F)) i vruće (> 120 °C (> 248 °F)) površine BLOKADA VALOVODA: Držač...
  • Página 233 SENZORI Senzori su prikladni za različita područja primjene: Senzor Specifikacije Područje primjene IS-SU150F1.1 Ultra- Raspon frekvencije: Koristiti s valovodom za hladne (< -50 °C (< -58 °F)) i zvučni senzor 100 - 450 kHz vruće (> 120 °C (> 248 °F)) površine. Visina: 18,2 mm (0.72 in) Koristiti izravno na ventilu bez valovoda.
  • Página 234 UGRADNJA OPASNOST Neodgovarajući postupak u područjima ugroženima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teških ozljeda! Sljedeće radnje obavljajte isključivo izvan potencijalno eksplozivnog područja. UGRADNJA MJERNE ELEKTRONIKE Za ugradnju je potrebno uspostaviti internetsku vezu. Nakon ugradnje internetska veza više neće biti potrebna. Prilikom prvog korištenja SIM karticu umetnite u pametni telefon ili aktivirajte eSIM (pogledaj- te Priručnik za uporabu pametnog telefona IS540.1).
  • Página 235 Pazite da kućište ne bude uneseno u potencijalno eksplozivno područje. Prilikom ulaska u opasno područje provjerite jesu li senzori, valovod i brava valovoda uzemlje- ni od strane korisnika ili drugog pribora odobrenog od strane i.safe MOBILE GmbH. Senzore i valovod uvijek postavljajte na uzemljenu površinu.
  • Página 236 OBAVITE MJERENJE Uključite pametni telefon i otvorite aplikaciju Senseven. Slijedite upute na zaslonu. Pomoć za korištenje aplikacije Senseven možete pronaći na www.senseven.ai Nakon što u aplikaciji Senseven odaberete tip ventila aplikacija će prikazati idealne točke mjerenja (M1, M2 itd. na nacrtu ventila), specificirajući gdje morati postaviti senzor za mje- renje.
  • Página 237 GREŠKE Moguće greške mogu se ispraviti na sljedeći način: Greška Uzrok Otklanjanje greške Problemi kod Pritisnite gumb za pomoć u aplikaciji Senseven. korištenja apli- Za više informacija i uputa idite na zaslon „Guide” kacije Senseven (Vodič). Značajno Procesna sekven- Mjerenje ponovite najmanje jedanput. različiti mjerni ca ne odvija se Pratite proces.
  • Página 238 Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoć za korištenje aplikacije Senseven možete pronaći na www.senseven.ai ODRŽAVANJE/POPRAVAK...
  • Página 239 Bočni priključak neispravan Pošaljite cijeli Komplet za ispi- tivanje Valve Sense u servis za (X Spoj) Neispravna mjerna elektronika popravke i.safe MOBILE GmbH. „X Coupling” (X Spojka) Jedan od dva kabela je nei- Narančasta poruka: spravan Zalijepite foliju za spajanje i pro-...
  • Página 240 Neodgovarajući popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili požara, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Ne otvarajte uređaj i ne obavljajte sami popravke. Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio.
  • Página 241 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Página 242 PREČÍTAJTE SI A POCHOPTE POKYNY CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS-VS1A.1 (model MVS1A01). Návod na obsl- uhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozor- nosť...
  • Página 243 ZÁRUKA Záručné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné škody spôsobené počítačovými vírusmi, ktoré si stiahnete počas používania interne- tových funkcií, nesiete zodpovednosť vy. Nemáte žiadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH. EÚ/UK VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na...
  • Página 244 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EÚ osvedčenie o typovej skúške: Výrobca: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH Označenie CE: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 245 ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x Smartfón IS540.1 1 x Meracia elektronika IS-VS1A.1 2 x Kábel senzora IS-SC120BB1.1 1 x Ultrazvukový senzor IS-SU150F1.1 1 x Ultrazvukový senzor IS-SU150F2.1 1 x Vlnovod IS-WG22.1 1 x Zámok vlnovodu IS-WGLF1.1 1 x Spojovací prostriedok IS-USC1.1 1 x Spojovacia fólia 1 x Puzdro vrátane tieniacej dosky IS-VS1A.1 1 x BPIS540.1A Batéria...
  • Página 246 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA MERACIA ELEKTRONIKA SMARTFÓN IS540.1 16-KOLÍKOVÉ ROZHRANIE ISM: Pripojenie pre 16-kolíkový konektor ISM 16-KOLÍKOVÝ KONEKTOR ISM: Pripojenie k rozhraniu ISM v smartfóne KÁBEL SENZORA: Pripojenie medzi senzorom a meracou elektronikou VLNOVOD: Vlnovody pre studené (< -50 °C) a horúce (> 120 °C) povrchy ZÁMOK VLNOVODU: Držiak pre senzor pri použití...
  • Página 247 SENZORY Senzory sú vhodné pre rôzne oblasti použitia: Senzor Technické údaje Oblasť použitia Ultrazvukový sen- Frekvenčný rozsah: Použitie s vlonovodmi pre studené (< -50 °C (< -58 °F)) a zor IS-SU150F1.1 100 - 450 kHz horúce (> 120 °C (> 248 °F)) povrchy. Výška: 18,2 mm (0.72 in) Používajte priamo na ventile bez vlnovodu.
  • Página 248 INŠTALÁCIA NEBEZPEČENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu predstavuje nebezpečenstvo smrti alebo vážnych poranení! Nasledujúce činnosti vykonávajte len mimo potenciálne výbušných oblastí. INŠTALÁCIA MERACEJ ELEKTRONIKY Nastavte internetové pripojenie na inštaláciu. Po inštalácii nie je potrebné pripojenie na internet. Pri prvom použití vložte do smartfónu SIM kartu alebo aktivujte eSIM (pozrite návod na obsluhu smartfónu IS540.1).
  • Página 249 Zabezpečte, aby sa kufor nedostal do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu. Pri vstupe do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu sa uistite, že snímače, vlnovod a zámok vlnovodu sú uzemnené používateľom alebo iným príslušenstvom schváleným spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Senzory a vlnovod vždy umiestňujte na uzemnený povrch. PRIPRAVTE MERANIE Uistite sa, že je ventil zatvorený.
  • Página 250 VYKONAJTE MERANIE Zapnite smartfón a otvorte aplikáciu Senseven. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Pomoc s používaním aplikácie Senseven nájdete na adrese www.senseven.ai Po výbere typu ventilu v aplikácii Senseven aplikácia zobrazí ideálne meracie body (M1, M2 atď. na výkrese ventilu) a určí, kam treba umiestniť senzor na meranie. Vo všeobecnosti závisí ideálna vzdialenosť...
  • Página 251 PORUCHY Možné poruchy sa dajú odstrániť nasledovne: Porucha Príčina Náprava Problémy s V aplikácii Senseven stlačte tlačidlo pomoci. používaním Ďalšie informácie a pokyny nájdete na obrazovke aplikácie „Guide (Sprievodca)“. Senseven Výrazne odlišné Postupnosť Meranie minimálne raz zopakujte. signály merania procesov nie je Sledujte proces.
  • Página 252 Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service Pomoc s používaním aplikácie Senseven nájdete na adrese www.senseven.ai ÚDRŽBA/OPRAVA...
  • Página 253 Chybné bočné pripojenie Kompletnú kontrolnú súpravu snímania ventilov zašlite do (X Pripojenie) Porucha meracej elektroniky servisu i.safe MOBILE GmbH. „X Coupling“ (X Spojka) Jeden z dvoch káblov je chybný Oranžová správa: Nalepte spojovaciu fóliu a vy- Oba káble sú chybné...
  • Página 254 Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru, ktoré môžu mať za násle- dok smrť alebo ťažké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský...
  • Página 255 MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Página 256 ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-VS1A.1 (модел MVS1A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ова упутства за рад и нарочито обратите...
  • Página 257 Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења уређаја. Произвођач i.safe MOBILE GmbH не преузима одговорност за штете настале услед неправилне употребе. Гаранција престаје да важи у случају неправилне употребе. КОРИСНИЦИ...
  • Página 258 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) ЕУ сертификат о испитивању типа: Произвођач: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE ознака: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Немачка...
  • Página 259 САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS540.1 паметни телефон 1 x IS-VS1A.1 мерна електроника 2 x IS-SC120BB1.1 кабл сензора 1 x IS-SU150F1.1 ултразвучни сензор 1 x IS-SU150F2.1 ултразвучни сензор 1 x IS-WG22.1 таласовод 1 x IS-WGLF1.1 брава таласовода 1 x IS-USC1.1 средство...
  • Página 260 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА МЕРНА ЕЛЕКТРОНИКА IS540.1 ПАМЕТНИ ТЕЛЕФОН 16-ПОЛНИ ISM ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за 16-полни ISM конектор 16-ПОЛНИ ISM КОНЕКТОР: Повезивање на ISM интерфејс на паметном телефону КАБЛ СЕНЗОРА: Повезивање између сензора и мерне електронике ТАЛАСОВОД: Таласоводи за хладне (< -50 °C (< -58 °F)) и вруће (> 120 °C (> 248 °F)) површине...
  • Página 261 СЕНЗОРИ Сензори су погодни за различита подручја примене: Сензор Спецификације Подручје примене IS-SU150F1.1 Фреквенцијски опсег: Употреба са таласоводом за ултразвучни 100 - 450 kHz хладне (< -50 °C (< -58 °F)) и сензор вруће (> 120 °C (> 248 °F)) површине. Висина: 18,2 mm (0.72 in) Примена...
  • Página 262 ИНСТАЛАЦИЈА ОПАСНОСТ Неправилно поступање у потенцијално експлозивним подручјима ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Следеће активности изводити искључиво изван потенцијално експлозивних подручја. ИНСТАЛАЦИЈА МЕРНЕ ЕЛЕКТРОНИКЕ Успоставите интернет везу за инсталацију. Након инсталације интернет веза није више потребна.
  • Página 263 Уверите се да се кућиште не унесе у потенцијално експлозивно подручје. Уверите се да су сензори, таласовод и брава таласовода уземљени од стране корисника или другог прибора који је одобрио i.safe MOBILE GmbH када улазите у опасну зону. сензоре и таласовод увек постављајте на уземљену подлогу.
  • Página 264 ВРШЕЊЕ МЕРЕЊА Укључите паметни телефон и отворите апликацију Senseven. Пратите упутства на екрану. Помоћ за коришћење апликације Senseven можете пронаћи на www.senseven.ai Када изаберете тип вентила у апликацији Senseven, апликација ће приказати идеалне мерне тачке (M1, M2 итд. на цртежу вентила) и тако вам показује где треба да поставите сензор...
  • Página 265 СМЕТЊЕ Могуће сметње се могу отклонити на следећи начин: Сметња Узрок Решење Проблеми код Притисните дугме за помоћ у Senseven апликацији. коришћења Погледајте екран “Guide” за додатне информације Senseven и упутства апликације Значајно Ток процеса Поновите мерење најмање једном. различити није...
  • Página 266 Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service Помоћ за коришћење апликације Senseven можете пронаћи на www.senseven.ai...
  • Página 267 ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА ОДРЖАВАЊЕ Активност Алатке Интервал Чишћење сензора Мека, антистатичка крпа која У случају јаке запрљаности не оставља влакна пре наношења контактног средства или контактне фолије. При замени контактне фолије. Нанесите контактно IS-USC1.1 средство за спајање Када се користи таласовод: на средство...
  • Página 268 Неправилне поправке доносе ризик од експлозије или пожара, што може довести до смрти или озбиљних повреда! Немојте отварати уређај или сами изводити поправке. Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
  • Página 269 одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE GmbH сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service ЖИГОВИ...
  • Página 270 설명서를 읽고 이해하십시오. 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS-VS1A.1(모델 MVS1A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안 전한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 경고 기호가 강조 표시된 “안전” 정...
  • Página 271 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않습 니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
  • Página 272 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EU 유형 시험 인증서: 제조업체: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH, CE 마크: 2004 i_Park Tauberfranken 10, IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen,...
  • Página 273 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS540.1 스마트폰 1 x IS-VS1A.1 측정 전자 장치 2 x IS-SC120BB1.1 센서 케이블 1 x IS-SU150F1.1 초음파 센서 1 x IS-SU150F2.1 초음파 센서 1 x IS-WG22.1 웨이브가이드 1 x IS-WGLF1.1 웨이브가이드 락 1 x IS-USC1.1 결합제...
  • Página 274 장치 개요/기능 측정 전자 장치 IS540.1 스마트폰 16핀 ISM 인터페이스: 16핀 ISM 커넥터에 연결 16핀 ISM 커넥터: 스마트폰 ISM 인터페이스에 연결 센서 케이블: 센서와 측정 전자 장치 사이의 연결 웨이브가이드: 저온(< -50°C(< -58°F))과 고온(> 120°C(> 248°F)) 표면용 웨이브가드 웨이브가이드 락: 웨이브가드를 사용할 때 센서 홀더 센서...
  • Página 275 센서 센서는 여러 응용 분야에 적합: 센서 사양 응용 분야 IS-SU150F1.1 초 주파수 범위: 저온(< -50°C(< -58°F)) 및 고온(> 120°C(> 248°F)) 표면의 경우 음파 센서 100 - 450 kHz 웨이브가드와 함께 사용합니다. 높이: 18,2 mm (0.72 in) 웨이브가드 없이 밸브에 직접 사용합니다. 구역...
  • Página 276 설치 위험 폭발 위험 구역에서 잘못된 절차는 사망 또는 중상의 위험을 발생시킵니다! 다음과 같은 활 동은 폭발 가능 구역 밖에서만 수행합니다. 측정 전자 장치의 설치 설치를 위한 인터넷 연결 구축. 설치 후에는 인터넷 연결이 필요 없습니다. 처음으로 사용하는 경우, SIM 카드를 스마트폰에 삽입하거나 eSIM을 활성화합니다(스마트 폰...
  • Página 277 기울입니다. 폭발 위험 구역에 케이스를 가져가지 않도록 주의하십시오. 폭발 위험 구역에 들어갈 때는 센서, 도파관 및 도파관 잠금 장치가 사용자 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 다른 액세서리에 의해 접지되었는지 확인하십시오. 항상 센서와 웨이브가드를 접지된 표면에 둡니다. 측정 준비 밸브가 닫혔는지 확인합니다.
  • Página 278 Senseven 앱에서 밸브 유형을 선택하면 앱이 적합한 측정 지점(밸브 도면에서 M1, M2 등) 을 표시하고 측정을 위해 센서를 배치할 곳을 지정합니다. 일반적으로 측정 지점 사이의 적 절한 거리는 파이프 지름에 따라 다르고 다음과 같이 밸브 플랜지에서 측정이 이루어집니다. 5개(권장)의 측정 지점을 사용해 측정을 수행합니다. 각각의...
  • Página 279 결함 발생 가능한 결함과 해결 방법은 다음과 같습니다. 결함 원인 해결 방법 Senseven 앱을 Senseven 앱에서 도움말 버튼을 누릅니다. 사용하는 데 문 자세한 내용과 사용법을 보려면 “Guide” 화면을 참조 제가 있음 합니다. 한 측정 지점에 프로세스 시퀀스 최소 한 번 측정을 반복합니다. 서...
  • Página 280 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다. Senseven 앱 사용법에 대한 도움말을 www.senseven.ai 에서 찾아볼 수 있습니다. 유지보수/수리 유지 관리...
  • Página 281 수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장 치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품...
  • Página 282 소매 대리점 해당 국가의 전문 소매 대리점을 at www.isafe-mobile.com/en/contact 에서 찾아볼 수 있습 니다. 청소 알림 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. 물에 적신 부드러운 정전기 방지 천을 사용해 장치를 청소합니다. 보관...
  • Página 283 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Página 284 日本語 インストラクションを読んで理解してください 生命を守るために、 操作マニュアルをお読みください この操作マニュアルはデバイスIS-VS1A.1(モデルMVS1A01)に付属するものです。 操作マニ ュアルには、 デバイスの安全な使用に関する重要な情報が記載されています。 本機器をご使用になる前に、 この取扱説明書をよくお読みください。 警告マークで強調された 「安全」 に関する情報には、 特にご注意ください。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につな がる可能性があります。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 安全手順は www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 このデバイスは、 ゾーン1/21および2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険があ る区域の外部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 • スマートフォンのバッテリーがしっかりと取り付けられているか確認します。...
  • Página 285 的に評価し、 バルブに漏れがあるかどうかを判断します。 従って、 バルブは実際に欠陥がある場 合のみ交換が必要で、 機能するバルブは引き続き使用できます。 テストは生産工程で、 作動して いる間に実行されます。 このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いませ ん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 ユーザー このデバイスを使用できるのは、 爆発の危険がある区域でのExデバイスの使用に関するトレー ニングと認定を受け、 この操作マニュアルを読んで理解したユーザーだけです。 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生 じた損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められません。 EU/UK適合宣言 EU/UK適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Página 286 -20°C … +55°C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135°C Db -10°C … +55°C (EN/IEC 62368-1) EUタイプ試験証明書: 製造元: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE認定: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ib IIC T4 Gb Germany Ex ib IIIC T135°C Db...
  • Página 287 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS540.1スマートフォン 1 x IS-VS1A.1計測電子機器 2 x IS-SC120BB1.1センサーケーブル 1 x IS-SU150F1.1超音波センサー 1 x IS-SU150F2.1超音波センサー 1 x IS-WG22.1導波管 1 x IS-WGLF1.1導波管ロック 1 x IS-USC1.1カップリング剤 1 x カップリングフィルム 1 x シャドーボード付ケースIS-VS1A.1 1 x BPIS540.1A バッテリー 1 x ディスプレイ保護フィルム IS540.1 1 x Torxドライバー...
  • Página 288 デバイスの概要と機能 計測電子機器 IS540.1スマートフォン 16ピンISMインター フェース:16ピンISMコネクタ用接続 16ピンISMコネクタ :スマートフォンのISMインター フェースへの接続 センサーケーブル:センサーと計測電子機器間の接続 導波管:低温 (< -50 °C (< -58 °F)) および高温 (> 120 °C (> 248 °F)) 面用導波管 導波管ロック:導波管使用時のセンサー用ホルダー センサー...
  • Página 289 センサー センサーは各種用途分野に適しています。 センサー 仕様 応用分野 IS-SU150F1.1超 周波数範囲: „低温 (< -50 °C (< -58 °F)) および 高温(> 120 °C (> 248 °F)) 面用の導波管 音波センサー 100 - 450 kHz と併用。 “ 高さ: 18,2 mm (0.72 in) 導波管を使用せずバルブで直接使用。 ゾーン1/21および2/22の防爆区域。 漏れ量*1については、 「測定可能な漏れ量 (例)」 表を参照してください。 IS-SU150F2.1超...
  • Página 290 インストール 危険 爆発の危険がある区域で正しくない手順を実行すると、 死亡または重大な怪我の危険が生じ ます。 次の作業は必ず爆発危険区域外でのみ行ってください。 計測電子機器のインストール インストールのためのインターネット接続を設定します。 インストール後はインターネット接 続は不要です。 初めてご使用になる際は、 SIMカードをスマートフォンに差し込むか、 eSIMをアクティベート します(IS540.1スマートフォンの取扱説明書を参照してください )。 バッテリーをスマートフォンに挿入し、 手でバッテリーをしっかりと締め付けます(IS540.1ス マートフォンの取扱説明書を参照してください )。 スマートフォンの電源を入れます。 画面上の指示に従ってください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプは www.senseven.ai をご覧ください。...
  • Página 291 IS-SU150F2.1超音波センサーを使用する場合は、 カップリングフォイルをセンサーの計測 面に貼り付けます。 IS-SU030F2.1超音波センサーを使用する場合は、 カプラントをセンサーの計測面に塗布 します。 計測 危険 爆発の危険がある区域で正しくない手順を実行すると、 死亡または重大な怪我の危険が生じ ます。 以下の点にご注意ください。 ケースを爆発の危険性のある場所に持ち込まないようにしてください。 爆発の危険性のある場所に入る場合は、 センサー、 導波管、 導波管ロックがユーザーまたは i.safe MOBILE GmbH によって承認された別のアクセサリによってアースされていることを 確認してください。 センサーと導波管は常に接地面に配置してください。 計測の準備 バルブが閉じていることを確認します。 可能であれば、 バルブに残っている絶縁体をすべて取り除きます。 絶縁体を取り外せない場 合は、 絶縁体の穴(直径10~12 mm (0.39 - 0.47 in))から計測点にアクセスしてください。 バルブIDを確認します(バルブのラベルなど)。 流れ媒体を確認します(パイプの情報など)。 バルブに差圧があるか確認します(圧力計、 またはプロセス制御システムなどに表示)。 正し...
  • Página 292 計測の実行 スマートフォンの電源を入れ、 Sensevenアプリを開きます。 画面上の指示に従ってください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプ は www.senseven.ai をご覧ください。 Sensevenアプリでバルブのタイプを選択すると、 アプリは最適な計測点(バルブ図のM1、 M2 など)を表示し、 計測のために必要なセンサーの配置位置を指定します。 原則として、 計測点 間の理想的な距離はパイプ径によって異なり、 バルブフランジから計測されます。 5つの計測点(推奨)で計測を実行します。 センサーを各計測点に押し付けます。 計測を開始するには、 Sensevenアプリの 「計測」 「Measure」 ボタンをタップする か、 IS540.1スマートフォンの左側のボタンを押します。 計測プロセス中、 各計測点の押圧ができるだけ均一になるようにしてください。 計測中センサーが滑らないよう注意してください。 再計測 計測ソフトウェアは、 計測点ごとに、 計測を繰り返す必要があるかどうかをチェックします。 パ イプの計測点に対して少なくとも1回の再計測が必要です(M1、 M2、 M4、 M5)。 計測ポイント M3では少なくとも2回の再計測が必要です。 Sensevenアプリで指定された場合は、...
  • Página 293 故障 故障が考えられる場合、 以下のように修正することができます。 故障 原因 対策 Sensevenアプ Sensevenアプリのヘルプボタンを押します。 リの使用上の 詳細および手順については 「ガイド」 「Guide」 画面を参 問題 照してください。 1つの計測点で プロセス過程が 少なくとも1回計測を繰り返してください。 の計測信号が大 不均一、 ポンプ プロセスを観察してください。 プロセスが安定するまで きく異なる スイッチオン /オ 再計測しないでください。 フ、 バルブ開閉 誤った計測結果 カップリングフォ カップリングフォイルを取り除きます。 イルの汚れ(導波 センサーの計測エリアを、 柔らかい糸くずのでない帯電 管なしでの使用の 防止クロスでふきます。 場合) 新しいカップリングフォイルをセンサーの計測面に貼 り付けます。 カプラントの不足...
  • Página 294 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。 Sensevenアプリの使用方法に関するヘルプは www.senseven.ai をご覧ください。 メンテナンス/修理 メンテナンス 作業 工具 間隔 センサーの清掃 柔らかく糸くずのない帯電防 カップリング剤またはカップリ 止クロス ングフォイルの使用前、 汚れが ひどい場合。 カップリングフォイルの交 換時。 カプラントの塗布(導波 IS-USC1.1カップリング剤 導波管を使用する場合:100計 管およびIS-SU030F2.1 測ごとまたは2~3ヵ月ごと。 超音波センサーを使用す IS-SU030F2.1超音波センサー る場合) を使用する場合: 少なくともバ...
  • Página 295 エラーメッセージが再び表示 カップリングフォイルがない される場合は、 バルブセンス検 査セット一式をi.safe MOBILE GmbH修理サービスまでお送り ください。 赤色のメッセージ: いずれの場合もバルブセンス検 査セット一式をi.safe MOBILE GmbH修理サービスまでお送り ください。 緑色のメッセージ: バルブセンス検査セットにエラーはありません。 修理 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険があります。 ユー ザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご 連絡ください。...
  • Página 296 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記 正しくない方法で清掃すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 清掃の際は以下のこと に注意してください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 機器を柔らかい湿らせた帯電防止クロスでふきます。 保管 注記 正しくない方法で保管すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 デバイスは次の周囲温 度で湿度10 %~60 %で保管してください。 1か月未満:-20 °C~+45 °C(-4 °F~+113 °F) 3ヵ月未満:-10 °C~+35 °C(+14 °F~+95 °F) 3ヵ月以上:-10 °C~+25 °C(+14 °F~+77 °F)...
  • Página 297 リサイクル 注記 電子製品、 バッテリー、 梱包材料を不適切な方法で廃棄すると、 環境に害を与える可 能性があります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そう することにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを促進する ことができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILE GmbHサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service )にお 問い合わせください。 商標 i.safe MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標で す。その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Página 298 中国 阅读并理解说明书 保护生命, 阅读操作手册 本操作手册是设备 IS-VS1A.1 (型号 MVS1A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备的 各种重要信息。 在使用本设备前, 请仔细阅读本操作说明, 并特别注意带有警告标志的突出显示 “安全” 信 息。 若您不遵循这些说明或不理解它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到这些说明。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 仅可在 1/21 和 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 在携带本设备进入爆炸危险区域前, •...
  • Página 299 IS-VS1A.1 阀感检测系统检测和处理来自泄漏阀门的声学信号。 声发射传感器接收这些信 号, 并通过电子检测装置将其发送到 IS540.1 智能手机进行处理。 在算法和人工智能的帮助 下 , Senseven 应用程序自动评估传感器信号, 并指示阀门是否泄漏。 因此, 阀门只有在确实存在 缺陷的情况下才需要更换, 功能正常的阀门则可以继续使用。 该测试是在生产过程的运行过 程中进行的。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。 用户 仅经培训的、 符合在爆炸危险区域中使用 Ex 设备资质的、 且已阅读并理解本操作手册的人员 可使用本设备。 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。...
  • Página 300 -20° C … +55° C (EN/IEC 60079-0) II 2D Ex ib IIIC T135° C Db -10° C … +55° C (EN/IEC 62368-1) 欧盟型式检验证书: 制造商: EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH CE-名称: 2004 i_Park Tauberfranken 10 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen...
  • Página 301 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS540.1 智能手机 1 x IS-VS1A.1 电子检测装置 2 x IS-SC120BB1.1 传感器电缆 1 x IS-SU150F1.1 传感器超声波 1 x IS-SU150F2.1 传感器超声波 1 x IS-WG22.1 波导 1 x IS-WGLF1.1 波导锁 1 x IS-USC1.1 偶联剂 1 x 耦合薄膜 1 x 箱子包含遮光板 IS-VS1A.1 1 x BPIS540.1A 电池...
  • Página 302 设备总览/功能 电子检测装置 IS540.1 智能手机 16 针 ISM 接口: 16 针 ISM 连接器接头 16 针 ISM 连接器: 到智能手机的 ISM 接口的连接 传感器电缆: 传感器和电子检测装置之间的连接 波导: 用于冷 (< -50 ° C (< -58 ° F)) 和热 (> 120 ° C (> 248 ° F)) 表面的波导 波导锁: 使用波导时的传感器支架...
  • Página 303 传感器 这些传感器适用于不同的应用领域: 传感器 规格 应用领域 IS-SU150F1.1 传感 频率范围: "与波导一起用于 冷 (< -50 ° C (< -58 ° F)) 和 器超声波 100 - 450 kHz 热 (> 120 ° C (> 248 ° F)) 表面。 “ 高度: 18,2 mm (0.72 in) 直接在没有波导的阀门上使用。...
  • Página 304 安装 危险 在爆炸危险区域中的不当操作会带来死亡或重伤风险! 以下活动只能在潜在爆炸性区域以 外进行。 电子检测装置的安装 为安装建立一个互联网连接。 安装后不再需要连接互联网。 首次使用时, 请在智能手机中插入 SIM 卡或激活 eSIM (请参阅智能手机 IS540.1 操作手册) 。 将电池插入智能手机并手动拧紧电池 (请参阅智能手机 IS540.1 操作手册) 。 打开智能手机。 按照屏幕上的说明操作。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的 帮助 。 将 IS540.1 智能手机 (2) 滑动到电子检测装置 (1) 的底座上。 将电子检测装置的插头 (4) 安全地连接到智能手机上的 16 针 ISM 接口 (3) 上 (请参阅 IS540.1 智能手机操作手册)...
  • Página 305 用柔软的、 无绒的防静电布清洁传感器的测量区域。 使用 IS-SU150F2.1 超声波传感器时, 将耦合箔贴在传感器的测量表面上。 当使用 IS-SU030F2.1 超声波传感器时, 将耦合剂涂抹在传感器的测量表面。 测量 危险 在爆炸危险区域中的不当操作会带来死亡或重伤风险! 请注意以下事项: 确保不要将外壳带入潜在爆炸区域。 进入潜在爆炸区域时, 确保用户或 i.safe MOBILE GmbH 认可的其他附件将传感器、 波导和 波导锁接地。 始终将传感器和波导放置在接地表面上. 准备测量 确保阀门已关闭。 如果可能的话, 移除阀门上现存的任何绝缘材料。 如果无法移除绝缘材料, 则通过绝缘材料 上的孔 (直径 10 - 12mm (0.39 - 0.47 in)) 进入测量点。...
  • Página 306 执行测量 打开智能手机, 然后打开 Senseven 应用程序。 按照屏幕上的说明操作。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的帮 助 。 一旦您在 Senseven 应用程序中选择了阀门类型, 应用程序将显示理想的测量点 (阀门图纸中 的 M1, M2 等) , 并指定您必须放置传感器以进行测量的位置。 一般情况下, 测点之间的理想 距离取决于管径, 并从阀门法兰处测量: 执行 5 个测量点的测量 (推荐) 。 将传感器按在每个单独的测量点上。 要开始测量, 你可以点击 Senseven 应用程序中的 “测量” “Measure” 按钮, 或者按下 IS540.1 智能手机的左侧按钮。...
  • Página 307 个或最后一个测量点设置在离噪音源更近的地方。 如果信号在噪音源方向上变强, 则表明存在干扰源 (曲 线、 T 形接头和电流) 。 重复测量, 并在趋势视图中观察趋势 (请参阅 Backof- fice/Cloud https://cloud.senseven.ai) 。 如果信号随着时 间的推移而减弱, 这个过程就趋于稳定。 在流程稳定之前不要再次测量。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 你可以在 www.senseven.ai 上找到如何使用 Senseven 应用程序的帮助 。...
  • Página 308 维护/修理 维护 活动 工具 间隔 清洁传感器 柔软、 无绒的防静电布 在使用耦合剂或耦合箔之前, 如 有较重的污垢。 更换耦合箔时。 涂抹耦合剂 (当使用波导 IS-USC1.1 偶联剂 使用 波导时: 每 100 次测量或每 和 IS-SU030F2.1 超声波传 2 - 3 个月。 感器时) 使用 IS-SU030F2.1 超声波传感 器时: 至少在每次阀门测量之 后。 在污染严重的情况下, 在每 个测量点执行测量之后。 更换耦合箔 (当不使用 耦合薄膜...
  • Página 309 两个传感器都有故障 完整的阀门感应检测装置送到 没有耦合箔 i.safe MOBILE GmbH 维修服 务部门。 红色信息: 在任何情况下都将完整的阀门感 应检测装置送到 i.safe MOBILE GmbH 维修服务部门。 绿色信息: 阀门感应检测装置没有故障。 维修 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维 修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。...
  • Página 310 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 请勿将化学试剂用于清洁。 用柔软、 湿润的防静电布清洁设备。 储存 注意 不当储存会损坏设备。 将设备保存在湿度为 10 % 至 60 % 的下列环境温度中: 长达一个月: -20 ° C 至 +45 ° C (-4 ° F 至 +113 ° F) 长达三个月: -10 ° C 至 +35 ° C (+14 ° F 至 +95 ° F) 三个月以上:...
  • Página 311 回收 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时 注意以下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Página 312 ‫اقرأ وافهم التعليمات‬ ‫حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل‬MVS1A01 ‫ (إصدار‬IS-VS1A.1 ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫اآلمن للجهاز‬ .‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية واهتم بمعلومات „السالمة“ على وجه الخصوص ال م ُ حددة مع رموز التحذير‬...
  • Página 313 ‫ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو‬ .‫اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز‬ ‫ مسؤولية أي تلفيات للجهاز بسبب االستخدام غير الالئق. سينتهي الضمان‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل جهة التصنيع‬ .‫في حالة استخدام الجهاز بشكل غير الئق‬...
  • Página 314 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db :‫شهادة فحص النوع الخاصة باالتحاد األوروبي‬ :‫ال م ُ ص ن ّ ِ ع‬ EPS 23 ATEX 1 161 X i.safe MOBILE GmbH 2004 :‫التحديد بأنه معتمد من االتحاد األوروبي‬ i_Park Tauberfranken 10...
  • Página 315 ‫المحتويات عند التسليم‬ :‫ستحتوي علبة جهازك على التالي‬ IS540.1 ‫- الهاتف الذكي‬ IS-VS1A.1 ‫- أجهزة القياس اإللكترونية‬ IS-SC120BB1.1 ‫- كابل االستشعار‬ IS-SC120BB1.1 ‫- كابل االستشعار‬ IS-SU150F1.1 ‫- جهاز االستشعار بالموجات فوق الصوتية‬ IS-SU150F2.1 ‫- جهاز االستشعار بالموجات فوق الصوتية‬ IS-WG22.1 ‫- الدليل الموجي‬ IS-WGLF1.1 ‫- قفل...
  • Página 316 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬ ‫1_ أجهزة القياس اإللكترونية‬ IS540.1 ‫2_ الهاتف الذكي‬ ‫ المزو ّ د بـ 61 س ن ً ا‬ISM ‫ المزو ّ دة بـ 61 س ن ً ا: توصيل ل م ُ و ص ّ ِ ل‬ISM ‫3_ واجهة م ُ ستخدم‬ ‫...
  • Página 317 ‫أجهزة االستشعار‬ :‫تناسب أجهزة االستشعار مناط ق ً ا مختلفة للتطبيق‬ ‫مناطق التطبيق‬ ‫المواصفات‬ ‫جهاز االستشعار‬ ‫استخدم الدليل الموجي من أجل‬ ‫:ددرتلا قاطن‬ ‫جهاز االستشعار‬ -58 ‫األسطح الباردة (أقل من 05- درجة مئوية (أقل من‬ 100 - 450 kHz ‫بالموجات فوق الصوتية‬ ))‫درجة...
  • Página 318 ‫التركيب‬ ‫خطر‬ ‫سيعرضك إجراء أي عملية خاطئة في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات لخطر الوفاة أو اإلصابات الخطيرة! نفذ األنشطة‬ .‫التالية خارج المناطق المحتمل تعر ّ ضها لالنفجار فقط‬ ‫تركيب أجهزة القياس اإللكترونية‬ .‫- إعداد توصيل اإلنترنت من أجل التركيب. ال يشترط توصيل اإلنترنت بعد التركيب‬ ‫) (اط...
  • Página 319 ‫- تأكد من تأريض المستشعرات والدليل الموجي وقفل الدليل الموجي بواسطة المستخدم أو أي ملحق آخر معتمد من شركة‬ .‫ عند دخول المنطقة الخطرة‬i.safe MOBILE GmbH .‫- وضع أجهزة االستشعار والدليل الموجي على سطح مؤر ّ ض دائ م ً ا‬...
  • Página 320 ‫إجراء القياس‬ .Senseven ‫- ش غ ّ ل الهاتف الذكي وافتح تطبيق‬ ‫ على‬Senseven ‫- اتبع التعليمات التي نظهرعلى الشاشة. يمكنك الحصول على المساعدة على طريقة استخدام تطبيق‬ www.senseven.ai ‫، وما إلى ذلك في رسم‬M1، M2( ‫، سيعرض التطبيق نقاط القياس المثالية‬Senseven ‫بمجرد تحديد نوع الصمام في تطبيق‬ ‫الصمام)،...
  • Página 321 .‫ال تعيد القياس مرة أخرى حتي تستقر العملية‬ ‫خدمة البث مشاكل الجهاز المحتملة‬ www.isafe-mobile.com/en/support/ ‫يمكنك إيجاد المعلومات المتعلقة بمشاكل الجهاز المحتملة وكيفية التغلب عليها على‬ .“FAQ„ ‫ تحت قائمة‬service ‫إذا كانت لديك أية استفسارات أخرى، فالرجاء التواصل مع خدمة الصيانة من‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH repair...
  • Página 322 ‫الصيانة/اإلصالح‬ ‫الصيانة‬ ‫الفاصل الزمني‬ ‫األدوات‬ ‫النشاط‬ ‫في حالة وجود تلوث شديد قبل وضع مادة االقت ر ان أو‬ ‫قطعة قماش ناعمة، وخالية من الوبر‬ ‫أجهزة استشعار نظيفة‬ .‫رقاقة اقت ر ان‬ ‫ومضادة لالستاتيكية‬ .‫عند تغيير رقاقة االقت ر ان‬ ‫"عند استخدام‬ IS-USC1.1 ‫مادة...
  • Página 323 ‫ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال‬ .‫تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫ إذا‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫- تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬...
  • Página 324 ‫الشريك التجاري‬ www.isafe-mobile.com/en/contact ‫يمكنك إيجاد الشريك التجاري الخاص ببلدك على‬ ‫التنظيف‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي التنظيف الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند التنظيف‬ .‫- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف‬ .‫- نظ ّ ِ ف الجهاز بقطعة قماش ناعمة، ورطبة، ومضادة لالستاتيكية‬ ‫التخزين‬...
  • Página 325 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE GmbH ‫العالمات التجارية‬ ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE GmbH ‫ وشعار‬i.safe MOBILE GmbH ‫إن‬ .i.safe MOBILE GmbH .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Página 327 The respective providers or operators of the websites are exclusively responsible for the content of the linked pages. CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Página 328 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Este manual también es adecuado para:

Is-vs1a.1