Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Japan
Video Projector
VPL-HW15
© 2009 Sony Corporation
4-156-596-22 (1)
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
DE
Bedienungsanleitung
IT
Istruzioni per l'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony BRAVIA VPL-HW15

  • Página 1 4-156-596-22 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-HW15 Sony Corporation Printed in Japan © 2009 Sony Corporation...
  • Página 2 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
  • Página 3 Table des matières Précautions .........5 Projection Projection de l’image sur l’écran ..28 Emplacement des Mise hors tension ....... 29 commandes Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync avec la télécommande Face avant/droite ........6 du projecteur ........30 Face arrière/inférieure ......7 Sélection du mode d’écran large ..
  • Página 4 Index ..........82 Informations de marque de commerce « » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
  • Página 5 Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Página 6 Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Boutons de déplacement de Panneau de commande l’objectif (1 page 18) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 40) Bouton MENU (1 page 40) Indicateur LAMP/...
  • Página 7 Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle de la lampe (1 page 67) Supports réglables (1 page 21) Support à...
  • Página 8 Télécommande Émetteur infrarouge Bouton LIGHT Interrupteur (Marche/ Illumine les boutons sur la Veille) (1 page 18) télécommande. Bouton INPUT (1 page 28) Boutons PICTURE MODE (1 page 35) Boutons pour commander l’appareil compatible BRAVIA Sync (1 page 30) Bouton RESET Bouton LENS (1 page 18) (1 page 40) Boutons M/m/</,...
  • Página 9 Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
  • Página 10 Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande • Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide. • Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
  • Página 11 Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
  • Página 12 30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. 15° ou plus Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à...
  • Página 13 Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
  • Página 14 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
  • Página 15 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
  • Página 16 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 17) Remarque Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué...
  • Página 17 Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de Boutons de déplacement télécommande de l’objectif 5, 6 Interrupteur (marche/ Commande de zoom, veille) Molette de mise au point Bouton LENS Conseil Les boutons...
  • Página 18 Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote Clignote en vert pendant un en vert, puis demeure allumé en vert. moment (quelques Lorsque l’indicateur lumineux dizaines de ON/STANDBY clignote, secondes) puis Démarrage... s’affiche sur l’écran. s’allume en vert.
  • Página 19 Pour régler la position horizontale Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 1 largeur d’écran 25% Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
  • Página 20 Remarques • La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du projecteur et d’un écran » (1 page 13). Plage de déplacement de l’image projetée Image projetée H : Largeur de l’image projetée...
  • Página 21 Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarques • Le fait de pointer le projecteur avec une inclinaison trop élevée ou trop basse résulte en une distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
  • Página 22 Étape 3 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Página 23 Remarques • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque sur le connecteur du câble sont placées sur la même position. • Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire, vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
  • Página 24 Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Appareil vidéo...
  • Página 25 Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
  • Página 26 Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
  • Página 27 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
  • Página 28 Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé...
  • Página 29 • Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est compatible avec «...
  • Página 30 Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync avec la télécommande du projecteur Appareil compatible BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 En utilisant la télécommande du projecteur, il est possible de commander directement l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé aux connecteurs INPUT HDMI 1 et HDMI 2 du projecteur.
  • Página 31 Utilisation du bouton OPTIONS pour la commande Appuyer sur OPTIONS pendant la visualisation d’images provenant de l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé. L’écran Commande de périphérique s’affiche. Sélectionner l’option de menu désirée avec M/m/ L’écran de l’option de menu sélectionnée s’affiche. Passer par le menu ou sélectionner une option de menu avec M/m/</,/ Commutation du réglage de...
  • Página 32 Remarques • Seul un appareil raccordé compatible avec BRAVIA Sync peut être utilisé avec la télécommande du projecteur. • Les fonctions qu’il est possible de commander diffèrent selon l’appareil. • Se reporter au mode d’emploi de chaque appareil pour les fonctions qu’il est possible de commander.
  • Página 33 Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
  • Página 34 Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
  • Página 35 Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA, USER 1, USER 2 et USER 3).
  • Página 36 Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les Bouton GAMMA...
  • Página 37 Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJ PIC. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. « Diaphrag. avancé », « Commande lampe », « Contraste », « Lumière », Boutons «...
  • Página 38 Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
  • Página 39 2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
  • Página 40 Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Página 41 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
  • Página 42 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
  • Página 43 Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
  • Página 44 Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » ( page 76). Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
  • Página 45 Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
  • Página 46 Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : Equivalent à une température de couleur de 11000 K. Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : Equivalent à une température de couleur de 8 000 K. Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ». Bas : Equivalent à...
  • Página 47 Correct. Gamma Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image. Sélectionner la tonalité favorite parmi les 6 options. Gamma 1: Clair Donne une image plus claire sur la totalité. Gamma 2 Gamma 3: Foncé Donne une image plus sombre sur la totalité. Gamma 4: Donne une image don le contraste est légèrement accentué.
  • Página 48 Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
  • Página 49 Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
  • Página 50 Mode large (signal Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher d’ordinateur) pour le signal d’entrée actuel. (1 page 34) Cette option n’est activée que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant. Plein 1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le rapport hauteur/largeur de l’image originale.
  • Página 51 Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Página 52 Mode économique Définit le mode économique. Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. En mode d’économie d’énergie, ledit mode est annulé...
  • Página 53 • Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
  • Página 54 à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces appareils.
  • Página 55 Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Página 56 Alig. panneau Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres Couleur cible et Couleur écran. Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur.
  • Página 57 Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-HW15 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW15).
  • Página 58 Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale.
  • Página 59 Divers Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Configuration de la Commande HDMI commande HDMI S’assurer de définir les raccordements appropriés pour le projecteur et l’appareil Qu’est-ce que la commande compatible contrôle HDMI qui y est HDMI ? raccordé.
  • Página 60 ; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
  • Página 61 Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
  • Página 62 Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Les bornes d’entrée c Régler « Rech. Ent. Auto. » dans le menu Fonction n’apparaissent pas.
  • Página 63 Autres Symptôme Cause et remède c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu Le ventilateur est bruyant. Réglage . (1 page 51) c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11) Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité...
  • Página 64 Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
  • Página 65 Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
  • Página 66 lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
  • Página 67 Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
  • Página 68 Retirez le support à filtre. Dépoussiérez les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Orifices de Ventilation (prise d’air) Retirez le filtre à air. Remettez le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
  • Página 69 Remarques Nettoyage du filtre à • Il faut utiliser une lampe pour projecteur LMP-H201 pour le remplacement. Si une lampe autre que LMP-H201 est utilisée, le projecteur risque de malfonctionner. • Assurez-vous de mettre le projecteur hors Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur tension et de débrancher le cordon l’écran, vous devez nettoyer le filtre à...
  • Página 70 Position du cache- Le nettoyage et objectif l’écran du projecteur Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, Nettoyage de l’objectif placez la partie concave du cache-objectif de La surface de l’objectif a reçu un traitement sorte qu’elle s’adapte à la commande de spécial pour réduire la réflexion de la lumière.
  • Página 71 Entrée Spécifications Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB Système de sync négative (terminaison 75 ohms) Système de projection S VIDEO : Y/C type mini-DIN Panneau SXRD, 1 objectif, 4 broches système de projection Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync Panneau LCD négative (terminaison 75 ohms)
  • Página 72 Généralités Dimensions 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm × 7 × 18 pouces) (l/h/p) Poids 10 kg (22 lb 1 oz) environ Alimentation 100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A, 50/60 Hz Consommation électrique 300 W max.
  • Página 73 Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
  • Página 74 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
  • Página 75 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 ×...
  • Página 76 Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Diaphrag.
  • Página 77 Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal Composant Ordinateur Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
  • Página 78 Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
  • Página 79 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
  • Página 80 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Página 81 Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vue de côté 182,8 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 227,8 (9)
  • Página 82 Menu Index Ecran ............49 Fonction ..........53 Image ...........44 Image avancée ........48 Informations .........57 Accessoires fournis ........9 Installation ...........55 Alignement panneau ....... 56 Réglage ..........51 APA ............50 Messages Arrière-plan ..........54 Avertissement ........65 Mise en garde ........65 Mode d’image Blanc ............
  • Página 83 Réglez le signal APA .............50 Déplacement ........50 Pas ............50 Phase ............50 Réinitialiser paramètres pouvant être réinitialisés ........43 réinitialisation des options ....43 Sél sign entr A .........52 Sélection de la langue de menu ....26 Signaux préprogrammé ......73 Spécifications ..........71 Standard coul...........52 Support réglable ........21 Surscannage ..........50 Symétrie ..........55...
  • Página 84 ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Página 85 Contenido Precauciones ........5 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla ..........28 Ubicación de los controles Apagado de la alimentación ..29 Lado frontal/derecho ......6 Manejo de equipos compatibles con Parte posterior/inferior .......7 BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector .....
  • Página 86 Instalación en el techo ...... 80 Índice ..........84 Informatión sobre marcas comerciales “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Página 87 Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Página 88 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Diales del desplazamiento del Panel de control objetivo (1 página 18) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 40) Botón MENU (1 página 40) Indicador...
  • Página 89 Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta de la lámpara (1 página 69) Ajustadores (1 página 21) Soporte de filtro (1 página 70) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
  • Página 90 Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Interruptor Ilumina los botones del (Encendido/espera) mando a distancia. (1 página 18) Botón INPUT (1 página 28) Botónes PICTURE MODE (1 página 35) Botones para manejar equipos compatibles con BRAVIA Sync (1 página 30) Botón LENS Botón RESET (1 página 18)
  • Página 91 Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
  • Página 92 Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
  • Página 93 Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
  • Página 94 Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
  • Página 95 Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
  • Página 96 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
  • Página 97 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
  • Página 98 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 17) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom.
  • Página 99 Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de Diales del desplazamiento del control remoto objetivo 5, 6 Interruptor (Encendido/ Palanca del zoom, espera) Anillo de enfoque Botón LENS...
  • Página 100 Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY Parpadea en verde parpadea en verde y, a continuación, unos momentos se ilumina en verde. (décimas de segundo) y, a Cuando parpadee el indicador ON/ continuación, se STANDBY, aparecerá “Iniciando...” ilumina en verde.
  • Página 101 Para ajustar la posición horizontal Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
  • Página 102 Notas • El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 13). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada...
  • Página 103 Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Notas • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
  • Página 104 Paso 3: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Página 105 Notas • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado.
  • Página 106 Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
  • Página 107 Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
  • Página 108 Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
  • Página 109 Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
  • Página 110 Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector.
  • Página 111 • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado es compatible con el Control por HDMI.) Notas sobre la entrada de la señal HDMI El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo...
  • Página 112 Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector Equipo compatible con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT del proyector.
  • Página 113 Uso del botón OPTIONS Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Control disp. Seleccione el elemento de menú que desee manejar con M/m/ Se muestra la pantalla del elemento de menú...
  • Página 114 Notas • Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector. • Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo. • Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo.
  • Página 115 Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
  • Página 116 Zoom Imagen buzón con paneles laterales Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una Imagen buzón imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales.
  • Página 117 Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA, USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Página 118 Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
  • Página 119 Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, Botones M/m/ “Tonalidad”, “Temp. de color”, </, (flecha)/ “Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo (entrar)
  • Página 120 Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
  • Página 121 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
  • Página 122 Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Página 123 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Modo Imagen Cine Reiniciar Cine Negro Pro Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de color Bajo Nitidez Ajuste experto Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú...
  • Página 124 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
  • Página 125 Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
  • Página 126 Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 78).
  • Página 127 Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
  • Página 128 Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: Equivalente a 11.000 K de temperatura de color. El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Equivalente a 8.000 K de temperatura de color. Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: Equivalente a 6.500 K de temperatura de color.
  • Página 129 Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 6 opciones. Gamma 1: Brillante Produce una imagen más brillante en general. Gamma 2 Gamma 3: Oscuro Produce una imagen más oscura en general. Gamma 4: Produce una imagen ligeramente contrastada.
  • Página 130 Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
  • Página 131 Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
  • Página 132 Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se ordenador) mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 34) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original.
  • Página 133 Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un ordenador. Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las imágenes procedentes de un ordenador.
  • Página 134 Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
  • Página 135 Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Nota Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función “Enc. aut. PJ”...
  • Página 136 • El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
  • Página 137 SYNC MENU del mando a distancia del proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá...
  • Página 138 Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
  • Página 139 Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color.
  • Página 140 Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-HW15 N° de Serie N°...
  • Página 141 Acerca del n° de memoria preestablecida Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
  • Página 142 Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Configuración del Control por Acerca del Control HDMI por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control HDMI conectado al proyector.
  • Página 143 Sony Corporation. • xvYCC es un estándar internacional de especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo.
  • Página 144 Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
  • Página 145 El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú Los terminales de entrada no aparecen.
  • Página 146 Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 52) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
  • Página 147 Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
  • Página 148 Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
  • Página 149 Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 22) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
  • Página 150 lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la Sustitución de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden lámpara y del filtro de dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado aire, y limpieza de los para evitar que caiga polvo en el proyector.
  • Página 151 Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
  • Página 152 Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
  • Página 153 Precaución Notas Para evitar descargas eléctricas o incendios, • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no introduzca las manos en el no dañarlo. compartimento de sustitución de la lámpara, Para ver información detallada sobre cómo ni permita que se introduzcan líquidos ni montar y retirar el filtro de aire, consulte ningún otro objeto.
  • Página 154 Puntos negros y puntos brillantes La limpieza y la (rojos, azules o verdes) en la pantalla El proyector se ha fabricado con tecnología pantalla del de alta precisión. No obstante, es posible que se observen proyector pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en el proyector.
  • Página 155 Entrada Especificaciones Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de Sistema de proyección de panel 4 contactos SXRD, 1 objetivo Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB Panel LCD sincronización negativa...
  • Página 156 General Dimensiones 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm × 7 × 18 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 300 W máx.
  • Página 157 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
  • Página 158 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
  • Página 159 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Página 160 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
  • Página 161 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
  • Página 162 Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
  • Página 163 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
  • Página 164 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
  • Página 165 Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vista lateral 182,8 (7 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 227,8 (9) 236,1 (9...
  • Página 166 Índice HDMI ............22 Idioma ............52 Accesorios suministrados ......9 Instalación en el techo ......80 Ajustador ..........21 Inversion imagen ........56 Ajustando calidad de imagen ........ 36 posición de la imagen ......17 Ajustar señal Mando a distancia APA ............. 51 introducir las pilas ........9 Desplazamiento ........
  • Página 167 RCP ............48 Restablecer elementos que se puede restablecer ..43 restablecer los elementos .....43 Sel. señ. ent. A .........53 Selección del idioma del menú ....26 Señales predefinidas ........75 Sistema de color ........53 Sobrexploración ........50 Solución de problemas ......62 Temp. de color .........46 Tonalidad ..........45 Trapezoide V ...........56 Ubicación de los controles...
  • Página 168 Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Página 169 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Projizieren des Bilds auf die Leinwand ......... 27 Anordnung der Ausschalten der Stromversorgung Bedienungselemente ........... 28 Vorderseite/Rechte Seite ....6 Bedienen eines BRAVIA Sync- Hinten/Unterseite .......7 kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des Projektors ..29 Fernbedienung ........8 Wahl des Breitbildmodus ....
  • Página 170 Eingangssignale und justierbare/ einstellbare Posten ...... 76 Deckeninstallation ......78 Index ..........82 Warenzeichen „PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony Computer Entertainment Inc. HDMI, das HDMI-Logo und High- Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
  • Página 171 Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Página 172 Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Objektivverschiebungs-Räder Bedienfeld (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (Eingabe) (1 Seite 39) Taste MENU (1 Seite 39) Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 63) Taste INPUT (1 Seite 27)
  • Página 173 Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lampenabdeckung (1 Seite 67) Einstellfüße (1 Seite 20) Filterhalter (1 Seite 68) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 78)
  • Página 174 Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Schalter Beleuchtet die Tasten der (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 17) Fernbedienung. Taste INPUT (1 Seite 27) Tasten PICTURE MODE (1 Seite 34) Tasten zur Bedienung von BRAVIA Sync- kompatiblen Geräten (1 Seite 29) Taste LENS (1 Seite 17) Taste RESET (1 Seite 39) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/...
  • Página 175 Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
  • Página 176 Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. •...
  • Página 177 Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Gerät ausgegeben werden. Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
  • Página 178 15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Lüftungsöffnungen ebenen Fläche oder an der Decke.
  • Página 179 Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
  • Página 180 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Leinwandgröße SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimal 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 maximal 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214 1619 2024 2428 1295...
  • Página 181 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 16) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen.
  • Página 182 Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungs- Objektivverschiebungs- Räder sensor 5, 6 Schalter (Ein/Bereitschaft) Zoomhebel, Fokussierring Taste LENS Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
  • Página 183 Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) zunächst in Grün und leuchtet dann in Grün, und ständig in Grün. leuchtet dann in Wenn die Lampe ON/STANDBY Grün. blinkt, erscheint „Starten...“ auf der Leinwand.
  • Página 184 Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach rechts oder links. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach oben oder unten.
  • Página 185 Hinweise • Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Schlagen Sie für diese Verbindung auch unter „Positionieren des Projektors und der Leinwand“ (1 Seite 13) nach. Verschiebungsbereich des projizierten Bilds Projiziertes Bild H: Breite des projizierten Bilds V: Höhe des projizierten Bilds...
  • Página 186 So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht. Zum Verstellen drehen. Einstellfüße Hinweise • Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu trapezförmigen Verzerrungen.
  • Página 187 Schritt 3: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Página 188 Hinweise • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind. • Falls das Bild eines Gerätes, das mit einem HDMI-Kabel an den Projektor angeschlossen ist, undeutlich ist, überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Gerätes.
  • Página 189 So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Tipp Wenn Sie nicht wissen, an welche Buchse Sie das Kabel anschließen sollen, S VIDEO INPUT (S-...
  • Página 190 Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“...
  • Página 191 Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
  • Página 192 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
  • Página 193 Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.
  • Página 194 • Wenn „Status“ im Menü Einrichtung auf „Aus“ gesetzt wird, wird die Liste der Eingabegeräte nicht angezeigt. Drücken Sie die Taste INPUT, um zur nächsten Eingangsbuchse zu wechseln. • Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
  • Página 195 Bedienen eines BRAVIA Sync-kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des Projektors BRAVIA Sync- kompatibles Gerät HDMI 1 HDMI 2 Mithilfe der Fernbedienung des Projektors können Sie an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT des Projektors angeschlossene BRAVIA Sync-kompatible Geräte direkt steuern.
  • Página 196 Verwendung der Taste OPTIONS zur Bedienung Drücken Sie OPTIONS während der Bildwiedergabe vom angeschlossenen BRAVIA Sync-kompatiblen Gerät. „ Der Bildschirm Gerätesteuerung“ wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit M/m/ aus. Der Bildschirm des ausgewählten Menüpostens wird angezeigt. Führen Sie die Bedienung über das Menü...
  • Página 197 Bei manchen Geräten kann der Einschaltvorgang einige Minuten dauern. Hinweise • Nur angeschlossene Geräte, die mit BRAVIA Sync kompatibel sind, können mit der Fernbedienung des Projektors gesteuert werden. • Die verfügbaren Bedienungsfunktionen hängen vom jeweiligen Gerät ab. • Angaben zu den verfügbaren Bedienungsfunktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
  • Página 198 Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 48) Taste WIDE MODE Wide-Zoom (Bei Eingang...
  • Página 199 Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie diesen Letterbox-Bild Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
  • Página 200 Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA, USER 1, USER 2 und USER 3). Tasten PICTURE MODE DYNAMIC DYNAMIC...
  • Página 201 Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Taste GAMMA Fernbedienung eingestellt werden.
  • Página 202 Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. „Erweit. Blende“, „Lampenregelung“, „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, Tasten M/m/ „Farbton“, „Farbtemperatur“, </, (Pfeil)/ „Schärfe“, „NR“, „MPEG NR“, (Eingabe) „Film-Modus“, „Schwarzwert“, „Gammakorrektur“, „x.v.Color“, „Farbraum“...
  • Página 203 Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
  • Página 204 2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
  • Página 205 Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
  • Página 206 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Bildmodus Kino Rückstellen Kino Schwarz plus Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Farbtemperatur Niedrig Schärfe Experten-Einstellung Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt.
  • Página 207 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
  • Página 208 Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, vor. „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und „Experten-Einstellung“ im Menü Zum Ändern des Einstellwerts Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
  • Página 209 Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 76). Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
  • Página 210 Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto 1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto 2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto 1“.
  • Página 211 Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. Hoch: Entspricht einer Farbtemperatur von 11.000 K. Verleiht Weiß einen Blaustich. Mittel: Entspricht einer Farbtemperatur von 8.000 K. Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch“ und „Niedrig“. Niedrig: Entspricht einer Farbtemperatur von 6.500 K. Verleiht Weiß einen Rotstich. Benutzerdef.
  • Página 212 Experten-Einstellung Gammakorrektur Damit können Sie die Ansprecheigenschaften des Farbtons im Bild einstellen. Wählen Sie den bevorzugten Farbton unter 6 Optionen aus. Gamma 1: Hell Das Bild wird insgesamt heller. Gamma 2 Gamma 3: Dunkel Das Bild wird insgesamt dunkler. Gamma 4: Das Bild wird etwas kontrastreicher. Diese Option eignet sich besonders für den Bildmodus „Kino“.
  • Página 213 Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
  • Página 214 Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 76).
  • Página 215 Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Computer-Signal) einstellen. (1 Seite 33) Dieser Posten ist nur bei Eingabe eines Computer-Signals verfügbar. Voll 1: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Zoom: Ein Bild wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen.
  • Página 216 Signal einstellen Sie können das Eingangssignal einstellen. APA: „Phase“, „Teilung“ und „Verschiebung“ werden automatisch auf eine Position eingestellt, die für das Bildsignal von Computerbildern geeignet ist. Phase: Dient der Einstellung der Punktphase und der Phase des Computersignals für Bilder von einem Computer. Das Bild wird so eingestellt, dass es am klarsten erscheint.
  • Página 217 Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Página 218 Bereitschaft Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus normalisiert. Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus gesenkt. Hinweis Wenn dieser Posten auf „Niedrig“ gesetzt wird, ist die Funktion „PJ Auto Ein“ unwirksam. (Die Funktion wird auf „Aus“ gesetzt und nicht mehr im Menü...
  • Página 219 • Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Die Werksvorgabe ist „Ein“.
  • Página 220 Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls wirksam macht, wenn die HDMI-Steuerungseinstellung des Projektors wirksam ist. Diese Funktion ist nur zwischen kompatiblen Sony-Geräten verfügbar, wobei manche Geräte u. U. nicht kompatibel sind. Auch wenn manche Fremdgeräte kompatibel sind, kann der ordnungsgemäße Betrieb dieser Geräte nicht garantiert werden.
  • Página 221 Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Página 222 Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand. Wählen Sie den Bildrand, den Sie anpassen möchten, indem Sie durch Drücken der Tasten M/m entweder „Links“, „Rechts“, „Oben“ oder „Unten“ markieren. Stellen Sie den gewünschten Blankingwert über die Tasten </, ein.
  • Página 223 Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-HW15 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW15). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
  • Página 224 Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 38 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
  • Página 225 Sonstige Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln. Anschließen eines Geräts, das Info zu Steuerung für mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist HDMI Verbinden Sie den Projektor und das mit HDMI-Steuerung kompatible Gerät mit Was ist Steuerung für HDMI? einem HDMI-Kabel.
  • Página 226 Farbraum auf der Basis der der Fernbedienung des Projektors xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, auswählen, wird das ausgewählte Gerät und ist ein Markenzeichen der Sony eingeschaltet, und der Eingang wird Corporation. automatisch auf die Buchse des • xvYCC ist ein internationaler Standard der angeschlossenen Gerätes umgeschaltet.
  • Página 227 Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
  • Página 228 Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü „Funktion“ Die Eingangsbuchsen werden nicht angezeigt.
  • Página 229 Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 66) c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe Blinkzeichen) abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- ON/STANDBY blinkt in Rot. (jeweils 4 Personal.
  • Página 230 Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme...
  • Página 231 Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Filter reinigen. Sind Sie fertig? Ja Nein Luftfilter. (1 Seite 69) c Wenn Sie den Luftfilter gereinigt haben, wählen Sie „Ja“. Wenn Sie den Luftfilter nicht gereinigt haben, wählen Sie „Nein“. Projektortemperatur ist c Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen des hoch.
  • Página 232 verstreut werden und Verletzungen Auswechseln der verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Lampe und des darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. • Das Auswechseln des Luftfilters ist Luftfilters und Reinigen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der Lüftungsöffnungen der hohen Projektorleistung oder für die Verhütung von Funktionsstörungen.
  • Página 233 Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
  • Página 234 Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
  • Página 235 Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen Hinweise des Luftfilters finden Sie unter • Verwenden Sie unbedingt eine „Auswechseln der Lampe und des Luftfilters Projektorlampe LMP-H201 als Ersatz. Falls und Reinigen der Lüftungsöffnungen Sie eine andere Lampe als LMP-H201 (Einlass)“ Schritte 7 bis 10. (1 Seite 68) verwenden, kann es zu einer •...
  • Página 236 und/oder helle (rote, blaue oder grüne) Reinigen und der Punkte enthalten sind. Dies ist ein normales Ergebnis des Bildschirm des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Projektors Reinigung des Objektivs Die Oberfläche des Objektivs ist speziell behandelt, um die Reflexion von Licht zu reduzieren.
  • Página 237 (75-Ohm-Terminierung), oder Spezifikationen Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) (75-Ohm-Terminierung) Komponenten: Cinchbuchse System Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. negativ (75-Ohm-Terminierung) Projektionssystem : 0,7 Vs-s ±2 dB Projektionssystem mit SXRD- (75-Ohm-Terminierung) Panel und 1 Objektiv : 0,7 Vs-s ±2 dB LCD-Panel (75-Ohm-Terminierung) 0,61-Zoll (15,4 mm)
  • Página 238 Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJVW70 (1) Batterien der Größe AA (R6) Mangan (2) Netzkabel (1) Objektivdeckel (1) Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Sonderzubehör Projektorlampe LMP-H201 (Ersatz) Projektor-Deckenhalter PSS-H10 Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien,...
  • Página 239 Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt. Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) VIDEO/60 60 Hz...
  • Página 240 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT) 31,469 70,086 H-neg, V-pos /VESA 70 VESA 85 37,861 85,080 H-neg, V-pos (VGA400) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg VESA 72...
  • Página 241 Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale Analogsignal Signal Vorwahlspeichernummer Videosignal (Buchsen VIDEO INPUT und 1, 2 S VIDEO INPUT) Komponentensignal (Buchsen INPUT A und Y 3 bis 11 Video-GBR-Signal (Buchse INPUT A) 3 bis 11 Computersignal (Buchse INPUT A) 21 bis 39, 55 bis 56 Digitalsignal Signal Vorwahlspeichernummer...
  • Página 242 Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Erweit.
  • Página 243 Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Wide-Modus Over Scan – – Bildfläche * – – (nur Vorwahl- (nur Vorwahl- speichernummern speichernummern 7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14) V-Zentrierung * Vertikale Größe * –...
  • Página 244 Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
  • Página 245 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Leinwandgröße (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimal) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (maximal) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimal) 1245 1557 1868 y’...
  • Página 246 Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Página 247 Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte 203,7 203,7 407,4 Seitenansicht 182,8 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 227,8 236,1 463,9...
  • Página 248 fV .............57 Index Gammakorrektur ........46 Anordnung der Bedienungselemente Hinten/Unterseite ........7 HDMI ............21 Vorderseite/Rechte Seite ....... 6 Helligkeit ..........44 Anschluss Hintergrund ..........54 Computer ..........24 Videogerät ........... 21 APA ............50 Auto. Eing-wahl ........54 Input-A Sig.wahl ........52 Bereitschaft ..........52 Kino Schwarz plus ........44 Bildfläche ..........
  • Página 249 RCP ............47 Rückstellen Rückstellen der Posten ......42 Zurücksetzbare Posten ......42 Schärfe .............45 Schwarzwert ..........45 Signal einstellen APA .............50 Phase ............50 Teilung ..........50 Spezifikationen ........71 Sprache ............51 Status ............51 Steuerung für HDMI .......53 V Trapez ..........55 Vorsichtsmaßnahmen ........5 Vorwahlsignale ........73 Vorwahlspeicher ........58 Wählen der Menüsprache ......25 WIDE MODE ..........32 Wide-Modus...
  • Página 250 QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Página 251 Indice Precauzioni .........5 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo schermo ..........27 Ubicazione dei comandi Spegnimento dell’alimentazione Lato anteriore/destro ......6 ......... 28 Utilizzo di apparecchiature compatibili Posteriore/Fondo ........7 con BRAVIA Sync tramite il Telecomando ........8 telecomando del proiettore ....29 Selezione della modalità panoramica ........
  • Página 252 Installazione sul soffitto ....78 Indice analitico ......... 82 Informazioni sui marchi “PS3” è un marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI Licensing LLC.
  • Página 253 Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Página 254 Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Panello di controllo Manopole di spostamento (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 39) Pulsante MENU (1 pagina 39) Spia LAMP/COVER Pulsante INPUT (1 pagina 27)
  • Página 255 Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 67) Dispositivi di regolazione (1 pagina 20) Sede del filtro (1 pagina 68) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12)
  • Página 256 Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Interruttore Illumina i pulsanti sul (accensione/attesa) (1 pagina 17) telecomando. Pulsante INPUT (1 pagina 27) Pulsanti PICTURE MODE (1 pagina 34) Pulsanti per comandare apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync. (1 pagina 29) Pulsante LENS Pulsante RESET (1 pagina 39) (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</, (frecce)/ (invio) (1 pagina 39)
  • Página 257 Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione c.a. (1) formato AA (R6) manganese (2) •...
  • Página 258 Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo. • Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare diretta o in un locale umido.
  • Página 259 Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
  • Página 260 30 cm 15° o più 30 cm 30 cm 30 cm 15° o più Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi.
  • Página 261 Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
  • Página 262 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
  • Página 263 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom.
  • Página 264 Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del Manopole di telecomando spostamento 5, 6 Interruttore (accensione/ Levetta dello zoom, attesa) Ghiera della messa a fuoco Pulsante LENS Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
  • Página 265 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un La spia ON/STANDBY lampeggia in momento (decine di verde, quindi si illumina in verde. secondi) in verde, Quando la spia ON/STANDBY quindi si illumina in lampeggia, sullo schermo appare verde. “Avvio...”.
  • Página 266 Regolazione della posizione orizzontale Girare la manopola di spostamento a destra o a sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
  • Página 267 Note • L’intervallo di spostamento dell’immagine proiettata sullo schermo può essere regolato solo all’interno dell’area ottagonale illustrata in seguito. A questo proposito, vedere anche “Posizionamento del proiettore e dello schermo” (1 pagina 13). Intervallo di spostamento dell’immagine proiettata Immagine proiettata H: ampiezza dell’immagine proiettata V: altezza dell’immagine proiettata •...
  • Página 268 Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano. Regolare girando. Dispositivi di regolazione Note • Se l’inclinazione verso l’alto o verso il basso del proiettore è eccessiva, si verificherà una distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata.
  • Página 269 Punto 3: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Página 270 Note • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo sul connettore del cavo. • Se l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore tramite un cavo HDMI non è distinta, verificare le impostazioni dell’apparecchiatura collegata.
  • Página 271 Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura video all’uscita S video...
  • Página 272 Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
  • Página 273 Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
  • Página 274 Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
  • Página 275 Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
  • Página 276 Suggerimenti • Se “Ricer. ingr. aut.” del menu Funzione è impostata su “On” verranno visualizzati solo gli ingressi sui quali è presente un segnale attivo. • Quando “Stato” è impostato su “Disin.” nel menu Impostazione , gli ingressi disponibili non sono visualizzati.
  • Página 277 Utilizzo di apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync tramite il telecomando del proiettore Apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizzando il telecomando del proiettore è possibile controllare direttamente un’apparecchiatura compatibile con BRAVIA Sync collegata ai connettori di ingresso HDMI 1 e HDMI 2 del proiettore.
  • Página 278 Controllo tramite il pulsante OPTIONS Premere OPTIONS durante la visualizzazione di immagini da un’apparecchiatura collegata compatibile con BRAVIA Sync. Viene visualizzata la schermata di controllo del dispositivo. Selezionare con M/m/ voce di menu desiderata. Viene visualizzata la schermata della voce di menu selezionata. Controllare usando il menu o selezionare una voce di menu con M/ m/</,/...
  • Página 279 Note • È possibile controllare tramite il telecomando del proiettore solo apparecchiature collegate compatibili con BRAVIA Sync. • Le funzioni che è possibile controllare variano secondo l’apparecchiatura. • Per quanto riguarda le funzioni che è possibile controllare, fare riferimento alle istruzioni d’uso di ciascuna apparecchiatura.
  • Página 280 Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 48) Pulsante WIDE MODE...
  • Página 281 Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine di formato 16:9 viene ingrandita verticalmente e orizzontalmente nello stesso rapporto per riempire lo schermo. Usare questa modalità per Immagine in formato letterbox visualizzare un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
  • Página 282 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA, USER 1, USER 2 e USER 3). Pulsanti PICTURE MODE DYNAMIC...
  • Página 283 Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti Pulsante...
  • Página 284 Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. “Diafram. avanz.”, “Contr. Spia”, “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Temp. colore”, “Dettaglio”, Pulsanti M/m/ </, (frecce)/ “NR”, “MPEG NR”, “Modo Film”,...
  • Página 285 Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
  • Página 286 2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Página 287 Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Página 288 Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
  • Página 289 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
  • Página 290 Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
  • Página 291 Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 76). Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
  • Página 292 Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto 2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
  • Página 293 Temp. colore Regola la temperatura di colore. Alto: Equivalente a una temperatura di colore di 11000 K. Dà ai colori bianchi una tinta blu. Medio: Equivalente a una temperatura di colore di 8000 K. Dà una tinta neutra fra “Alto” e “Basso”. Basso: Equivalente a una temperatura di colore di 6500 K.
  • Página 294 Imp. esperto Correz. Gamma Regola le caratteristiche di risposta della tonalità dell’immagine. Selezionare una tonalità preferita fra 6 opzioni. Gamma 1: Luminosa Produce un’immagine generalmente più luminosa. Gamma 2 Disin. Gamma 3: Scura Produce un’immagine generalmente più scura. Gamma 4: Produce un’immagine dal contrasto leggermente incrementato.
  • Página 295 Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
  • Página 296 Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 76). Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video)
  • Página 297 Sovrascansione Nasconde il bordo dell’immagine. Inser.: nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 54) Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la...
  • Página 298 Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
  • Página 299 Modo di attesa Diminuisce la potenza assorbita in attesa. Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa diventa normale. Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di attesa diminuisce. Nota Quando questa voce è impostata su “Basso”, la funzione “Autosp. PJ on”...
  • Página 300 • Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. L’impostazione predefinita in stabilimento è “Inser.”.
  • Página 301 Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non essere compatibili. Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere garantito. Ricer. ingr. aut.
  • Página 302 Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Página 303 All. pannello Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei caratteri o l’immagine. Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare “Regol. colore” e “Colore model.”. Regol. colore: assegna il colore desiderato per regolare la spaziatura di colore. Selezionare “R” (Rosso) e “B” (Blu) per effettuare regolazioni basate su “G”...
  • Página 304 Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-HW15 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-HW15).
  • Página 305 Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Página 306 Altri Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc. Collegamento di Informazioni sul un’apparecchiatura compatibile con il controllo Controllo per HDMI HDMI Usare un cavo HDMI per collegare il Cos’è il Controllo per HDMI? proiettore e l’apparecchiatura compatibile con il Controllo per HDMI.
  • Página 307 • “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
  • Página 308 Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
  • Página 309 Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. I terminali di ingresso non c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione su “Disin”.
  • Página 310 Altro Sintomo Causa e rimedio c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu La ventola è rumorosa. Impostazione . (1 pagina 50) c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata. c Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 11) Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere l’affidabilità...
  • Página 311 Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Página 312 Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
  • Página 313 Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 21) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante.
  • Página 314 inclinata la lampada si rompe, i frammenti Sostituzione della potrebbero disperdersi e provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
  • Página 315 Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
  • Página 316 Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
  • Página 317 • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Note attenzione a non far cadere della polvere nel • Per la sostituzione, usare unicamente una proiettore. lampada per proiettore LMP-H201. Usando • Per mantenere delle buone prestazioni del lampade diverse dalla LMP-H201, il proiettore e per evitare guasti, è...
  • Página 318 Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia dell’obiettivo Sistema La superficie dell’obiettivo è appositamente Sistema di proiezione trattata per ridurre la riflessione della luce. sistema di proiezione a pannello Poiché una manutenzione errata potrebbe SXRD, 1 obiettivo Panello LCD peggiorare le prestazioni del proiettore, Pannello SXRD da 0,61 pollici osservare quanto segue.
  • Página 319 S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a Generale 4 pin 407,4 mm × 179,2 mm × Dimensioni Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB 463,9 mm (l/a/p) sincronismo negativo Massa circa 10 kg (terminazione a 75 ohm) Requisiti di alimentazione C (crominanza): burst 0,286 Vp-p da 100 V a 240 V c.a., da 3,0 A a ±2 dB (NTSC) 1,3 A, 50/60 Hz...
  • Página 320 Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
  • Página 321 Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
  • Página 322 Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 640 × 350 VGA-1 31,469 70,086 H-pos, V-neg (VGA350) VESA 85 37,861 85,080 H-pos, V-neg (VGA350) 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT) 31,469 70,086 H-neg, V-pos /VESA 70 VESA 85 37,861...
  • Página 323 Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2 INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
  • Página 324 Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video...
  • Página 325 Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale Componenti Computer Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
  • Página 326 Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
  • Página 327 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
  • Página 328 Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Página 329 Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 203,7 203,7 407,4 Vista laterale 182,8 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 227,8 236,1 463,9...
  • Página 330 Indice analitico Memorie preimpostate ......57 Menu Funzione ..........52 Immagine ..........43 Accessori forniti ........9 Immagine avanzata ......47 Allineamento pannello ......55 Impostazione ........50 APA ............49 Informazioni ........56 Area schermo .......... 49 Installazione .........54 Schermo ..........48 Messaggi Attenzione ..........65 Cancellazione .......... 54 Avvertenza ...........64 Caratteristiche tecniche ......
  • Página 331 Ripristino reimpostare le voci ......42 voci ripristinabili .........42 Risoluzione dei problemi ......60 Segnali preimpostati ........73 Sel. segn. in. A........51 Selezione della lingua del menu ....25 Sfondo .............53 Sovrascansione ........49 Spazio colore ...........46 Standard colore ........51 Stato ............50 Telecomando Inserimento delle batterie ......9 Ubicazione dei comandi ......8 Temp.