Página 2
For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch call; Sony Customer Information Services Center vervangen moet worden. De batterij mag alleen 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Using the Menus Table of Contents Operation through the Menus ....27 Menu Lists ..........29 Menu Configurations ........29 Menu Items ........... 29 About the Preset Memory No....... 32 Adjusting Picture Quality of a Signal from the Precautions ..........4 Computer..........
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Connections Unpacking Preparations Check the carton to make sure it contains the following items: This section describes how to install the projector and screen, how to connect the Remote control (1), equipment from which you want to project Size AA (R6) batteries (2) the picture, etc.
Watching sports, etc. with your company Step 1: Installing the Projector You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 8). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Before Setting Up the Enjoying home theater Projector...
Página 7
Near a heat or smoke sensor Placing the projector upside down Do not place the projector upside down on the table etc. The projector will be unstable. Malfunction of the sensor may be caused. Note Installing the unit at altitudes Very dusty and extremely smoky When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on high altitude mode in the INSTALL...
e: Maximum vertical distance from the bottom Installing the Projector and of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side a Screen (when you use projection distance a) f: Maximum vertical distance from the bottom The installation distance between the projector and of the screen to the center of the projector’s screen varies depending on the size of the screen.
Screen size Step 2: (inches) -0.1 -0.1 -0.1 -0.1 -0.2 -0.3 Connecting the (-0.3) (-0.3) (-0.3) (-0.3) (-0.7) (-1) (0.3) (0.7) (1.3) (1.6) Projector (0.7) (1.3) (1.6) (2.3) When making connections, be sure to do the The table shows the distances when projecting the following: conventional video signals.
Video Video with SONY logo upside : Video signal flow Signal interface cable (SIC-HS40, supplied) Tips • To connect the projector to a DVD player/digital tuner which is not equipped with component video connectors, use the S video cable of the DVD player/digital tuner.
Connecting to Video Equipment To connect to video equipment equipped with S video or video output You can connect a VCR, Sony hard disk video recorder “Clip on” or a laser disk player. See also the instruction manual for each equipment.
Connecting to “PlayStation 2,” etc. To connect to the AV multi output of “PlayStation 2,” etc. You can enjoy video games projected on the screen by connecting the projector to the “PlayStation 2,” “PlayStation” (PS one) or “PlayStation.” See also the instruction manual of the connected “PlayStation 2,” etc. Rear of the projector PlayStation 2 to AV multi output...
You can project a computer’s picture on a large screen using the optional signal interface cable (SIC-HS30). Rear of the projector Active Computer speakers to monitor with SONY logo upside output : Video/audio signal flow Signal interface cable (SIC-HS30, not supplied) Step 2: Connecting the Projector...
Active speakers Interface unit (IFU-HS1, not supplied) PJ muti cable (supplied to IFU-HS1) with SONY logo upside with SONY logo upside Rear of the : Video signal flow projector : Audio signal flow Step 3: Adjusting the Picture Size and Position...
Página 15
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Rear remote control detector Lights in red. STANDBY Ajuster lock lever Front remote control Press the [/1 (on/standby) detector switch to turn on the projector.
Página 16
the round hole in the until the adjuster clicks into lower side at the rear of the projector with a click. Adjust the focus using the FOCUS ring, and adjust the picture size using the ZOOM Round hole ring. Adjusting the picture position using the supplied adjuster spacer Attaching one of the supplied spacers for adjuster °)
Página 17
3 Move the projector vertically so that the bottom side of the picture fits the bottom Adjust the picture size and inside of the screen frame. position. Screen Projected picture Adjust so that the bottom side of the picture fits the bottom If “Side Shot”...
Página 18
5 Adjust to correct horizontal trapezoidal 2 Position the projector so that the picture distortion using SIDE SHOT + or – . overlaps on the screen as shown below. Adjust so that the vertical sides of the picture are SIDE SHOT parallel to the vertical sides of the screen.
Página 19
4 Adjust to correct horizontal trapezoidal are parallel to the vertical frame ends of distortion using SIDE SHOT + or –. the screen, as shown below. SIDE SHOT If the picture does not overlaps on the screen as shown above, confirm and adjust the installation position of the projector and screen referring to “Installing the Projector and a Screen”...
Step 4: Plug the AC power cord into a wall outlet. Selecting the The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Menu Language Lights in red. STANDBY You can select one of thirteen languages for Press the [/1 (on/standby) displaying the menu and other on-screen displays.
Página 21
Press M or m to select “Language”, and press , or ENTER. I n p u t A ENTER Press M or m to select a language, and press ENTER. The menu changes to the selected language. ENTER To clear the menu Press MENU.
Projecting Projecting the Picture on the This section describes how to operate the projector to view the picture from the Screen equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste.
Página 23
Set the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 31) Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. Turn the ZOOM ring to adjust The ON/STANDBY indicator lights in green. the size of the picture.
Cutting off the sound Selecting the Press MUTING on the remote Wide Screen control. To restore the sound, press MUTING again. Mode To turn off the power You can enjoy various wide screen mode according to the video signal received. You can also select it using 1 Press the [/1 (on/standby) switch.
Página 25
Full Subtitle A 16:9 squeezed picture is displayed with the The subtitle area is compressed and displayed in correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged the lower part of the screen. Use this mode to horizontally to fit the 16:9 screen. view a movie with subtitles.
Press one of the PICTURE Selecting the MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and Picture Viewing USER 1, 2 and 3). Mode DYNAMIC Select for enhanced picture contrast and sharpness. You can select the picture viewing mode that best STANDARD suits the type of program or room condition. Recommended for normal viewing condition in your home.
Using the Display items Input signal indicator Menus V i d e o 1 NTSC 3.58 Input signal setting indicator Picture adjustment menu This section describes how to make C o n t r a s t : M i n various adjustments and settings using the menus.
Página 28
Press MENU. Make the setting or adjustment on an item. The menu appears. The menu presently selected is shown as a When changing the adjustment level yellow button. To increase the value, press M or ,. SET SETTING Input A To decrease the value, press m or <.
Menu Items Menu Lists Adjustable items are limited according to the input signals. Items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. (1 page 43) PICTURE SETTING Item Description Picture Mode You can select picture viewing mode that best suits the type of picture or the Menu Configurations environment.
Página 30
Item Description Item Description Black Level Emphasizes black color to produce a Shift As the setting for H (horizontal) Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according increases, the picture moves to the right, to the input signal source. and as the setting decreases, the picture High: Gives higher emphasis to the black moves to the left.
Página 31
Item Description Item Description V Position Adjusts the vertical position of the picture Power Saving When set to On, the POWER SAVING in wide screen mode. As the setting indicator lights. The projector goes into increases, the picture moves up. As the power saving mode if no signal is input for setting decreases, the picture moves 10 minutes, and the lamp goes out and the...
INSTALL SETTING About the Preset Memory Item Description V Keystone Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture. ( Auto: Normally set to this postion. This projector has 34 types of preset data for input Manual: Sets a lower value (– direction) signals (the preset memory).
Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer You can automatically adjust to obtain the clearest picture when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA (Auto Pixel Alignment) button.
Others Picture c Check that the proper No picture. connections have been made. (1 page 9) This section describes how to solve the c Select the input source correctly problems, how to replace a lamp and air using the INPUT button. (1 page 23) filter, etc.
(1 page 38) c The iris is damaged. Iris unit doesn’t LAMP/COVER Indicator work. c Consult with qualified Sony personnel. TEMP/FAN Indicator Caution Messages LAMP/ TEMP/ POWER Use the list below to check the meaning of the...
2 Open the lamp cover by loosening the Replacing the Lamp screw with a Philips screwdriver. The lamp used for the light source has a certain life. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, the lamp is exhausted.
Página 37
6 While pushing the projector cover toward you by holding both sides of the cover on the lens side, close the cover until it clicks. 7 Connect the power cord and set the projector to standby mode. 8 Press the following buttons on the remote control in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
4 Insert the new air filter into the filter holder Replacing the Air Filter with the white surface up, put the holder face down, then replace it into the projector. 5 Replace the filter cover. The air filter should be replaced periodically. When 6 While pushing the projector cover toward “Please replace the filter.”...
Optional accessories Screen size Signal interface unit IFU-HS1 (inches) Projector Lamp LMP-H150 (for replacement) Air filter PK-HS1FL (for replacement) Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30 (3.9) (5.9) (7.9) (9.8) (11.8) (14.8) Projector Stand SU-HS2 -0.2 -0.3 -0.5 -0.6 -0.8 (-0.7) (-1) (-1.6) (-2) (-2.6) (-3.3)
Página 41
a: Distance between the screen and the center of the lens Floor installation example b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the bottom of the projector x: Free Wall Distance from the front of the cabinet to the center of the lens Center of the screen...
Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Adjust Picture... menu Input signal Item Video or S video (Y/C)
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. Joystick (1 page 15) LAMP/COVER indicator (1 page 35) MENU button TEMP/FAN indicator (1 page 35) (1 page 20) INPUT button...
Rear Air filter cover (1 page 38) Lamp cover (1 page 36) FOCUS ring (1 page 16) Rear remote control ZOOM ring detector (1 page 15) (1 page 16) Ventilalion holes (intake) S VIDEO INPUT connector ~ AC IN socket (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) (1 page 11)
Remote Control Infrared transmitter INPUT button (1 page 15) [/1 (on/standby) switch LIGHT button LIGHT INPUT (1 page 15) Illuminates the buttons on the remote control. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE buttons PICTURE MODE (1 page 26) USER 1 USER 2 USER 3 DDE button (1 page 30) The button has the same function as...
............. Index Remote control inserting the batteries ....Image Flip ......... location of controls ....Indicator Remote control detector LAMP/COVER ......front ..........TEMP/FAN ......... rear ..........Adjust Picture… ....... INFORMATION menu ....RGB Enhancer ........Adjusting INPUT SETTING menu ....
Página 50
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Página 51
Utilisation des menus Table des Matières Opérations de menu ......27 Listes de menus ........29 Configurations de menu ........ 29 Options de menu ........... 29 Numéros de mémoire de présélection... 33 Précautions ..........4 Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur..........
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Raccorde- Déballage ments et préparatifs Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder Télécommande (1), le matériel dont vous désirez projeter Piles de format AA (R6) (2) l’image, etc.
Regardez les sports, etc., entre amis Étape 1 : Installation du projecteur La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (« Side Shot ») (1 page 8). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à...
Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée Remarque Installation de l’appareil en altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez le « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à...
Página 56
Lors d’une projection en utilisant les l’objectif lorsque le projecteur est placé sur réglages « Side Shot » et « Trapèze V » le côté (quand la distance de projection a est utilisée) (1 page 18) d : Distance horizontale maximale entre le côté Positionnez le projecteur avec l’extrémité...
Étape 2 : Projetez une image sur l’écran et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 15) Raccordement du Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 9) projecteur Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut parfois que des Lors des raccordements, respectez les motifs rayés apparaissent sur l’écran à...
Vidéo vidéo avec le logo SONY vers le haut : Trajet du signal vidéo Câble d’interface signal (SIC-HS40, fourni) Conseil • Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans connecteurs vidéo composantes, utilisez le câble S-vidéo de ce dernier.
Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil.
Raccordement à une « PlayStation 2 », etc. Pour le raccordement à la sortie AV multiple de la « PlayStation 2 », etc. Vous pouvez projeter vos jeux vidéo sur l’écran en raccordant le projecteur à la « PlayStation 2 », « PlayStation » (PS one) ou «...
Vous pouvez projeter l’image d’un ordinateur sur grand écran à l’aide du câble d’interface signal en option (SIC-HS30). Arrière du projecteur Enceintes Ordinateur amplifiées vers sortie avec le logo SONY vers le haut moniteur : Trajet du signal vidéo/audio Câble d’interface signal (SIC-HS30, non fourni) Étape 2 : Raccordement du projecteur...
Périphérique d’interface (IFU-HS1, non fourni) Câble PJ multi (fourni avec l’IFU-HS1) avec le logo SONY vers le haut avec le logo SONY vers le haut Téléviseur Arrière du : Trajet du signal vidéo projecteur : Trajet du signal audio...
Étape 3 : Réglage Branchez le cordon d’alimentation secteur à une de la taille et de la prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. position de l’image S’allume en rouge. STANDBY Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension.
Página 64
Pour ramener le projecteur sur la position centrale du support réglable Effectuez la mise au point à Abaissez le levier de verrouillage du support réglable, l’aide de la molette FOCUS et faites-le glisser vers la droite, déplacez le projecteur, réglez la taille de l’image puis ramenez le levier jusqu’à...
Página 65
2 Tout en poussant les boutons de Remarque Si « Trapèze V » est sur « Auto », la capacité de correction de verrouillage vers l’intérieur, retirez la barre « Side Shot » est réduite. de réglage de la position où vous désirez fixer l’entretoise fournie au bas de la table 2 Positionnez le projecteur de façon que du support réglable.
Página 66
4 Déplacez le projecteur horizontalement Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois vers la gauche ou la droite de façon qu’un que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés côté...
Página 67
3 Déplacez le projecteur horizontalement Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois vers la gauche ou la droite de façon qu’un que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés côté...
3 À l’aide du support réglable et de la molette ZOOM, effectuez un réglage de Étape 4 : façon que les deux extrémités du bas de l’image coïncident avec celles du bas de Sélection de la l’écran. langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et des autres affichages sur écran.
Página 69
Appuyez sur M ou m pour Branchez le cordon d’alimentation secteur à une sélectionner « Language », prise murale. puis appuyez sur , ou ENTER. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. I n p u t A S’allume en rouge.
Projection Projection de l’image sur l’écran Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Página 71
Appuyez sur Pour visionner l’image d’un INPUT pour Appuyez sur l’interrupteur [/1 afficher (marche/veille) pour mettre le appareil raccordé à HDMI INPUT du HDMI projecteur sous tension. projecteur Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. Placez le paramètre « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE sur la position correspondant au signal d’entrée.
Coupure du son Sélection du Appuyez sur MUTING de la mode d’écran télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur large MUTING. Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour Pour mettre le projecteur hors tension divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à...
Página 73
Plein Sous-titres Une image 16 : 9 compressée est affichée dans La section des sous-titres est compressée et le format correct. Une image 4 : 3 est étirée affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. les films sous-titrés.
Appuyez sur l’une des touches Sélection du mode PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER de visualisation 1, 2 et 3). d’image DYNAMIC Sélectionnez ce mode pour accentuer le contraste et la netteté de l’image. Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image STANDARD convenant le mieux au contenu de la projection et aux Recommandé...
Utilisation Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée V i d e o 1 NTSC 3.58 Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image menus C o n t r a s t e : M i n Indicateur de signal d’entrée Cette section indique comment effectuer Indique le canal d’entrée sélectionné.
Página 76
Appuyez sur MENU. Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué menu. comme un bouton jaune. Pour changer le niveau de réglage RÉGLAGE Entrée A Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,. A PA i n t e l l i g e n t : Rech.
Options de menu Listes de menus Les paramètres pouvant être réglés dépendent des signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1 page 44) PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Paramètre Description Mode d’image Vous pouvez choisir le mode de Configurations de menu visualisation d’image convenant le mieux au type d’image et aux conditions...
Página 78
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Description Teinte Plus la valeur de réglage est élevée, plus Paramètre Description les tons d’image sont verdâtres. Plus la Réglez le signal… valeur de réglage est faible, plus les tons Phase des Améliore la netteté de l’image d’un d’image sont violacés.
Página 79
Paramètre Description Paramètre Description Mode large Vous pouvez sélectionner le mode Position V Règle la position verticale de l’image en d’image de format 4 : 3, « Normal » ou mode d’écran large. Lorsque la valeur de « Direct normal » et le mode d’image de réglage augmente, l’image remonte.
Página 80
RÉGLAGE D’INSTALLATION Paramètre Description Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal Paramètre Description d’entrée. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale Auto : Sélectionne automatiquement le de l’image. ( standard couleur du signal d’entrée Auto : Sélectionnez normalement cette parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43 option.
Paramètre Description Numéros de mémoire de Mode haute Off : Utilisez cette option lors de présélection altit. l’utilisation du projecteur à des altitudes normales. On : Utilisez cette option lors de Ce projecteur comporte 34 types de données l’utilisation du projecteur à une altitude préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de 1 500 m ou supérieure.
Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment).
Divers Image c Assurez-vous que les Pas d’image. raccordements ont été correctement effectués. Cette section indique comment résoudre (1 page 9) les problèmes, comment remplacer une c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la lampe, le filtre à air, etc. touche INPUT.
Página 84
(1 page 24) polarité. (1 page 5) c Le ventilateur est défectueux. TEMP/FAN clignote. Consultez le service après-vente Sony. c La température à l’intérieur du TEMP/FAN s’allume. projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de inopérant. lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous c Consultez le service après-vente Sony. blessiez avec les éclats. Messages de précaution 1 Abaissez le levier de verrouillage du Consultez la liste ci-dessous pour connaître la...
Página 86
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en 6 Tout en poussant le couvercle du desserrant la vis avec un tournevis projecteur vers vous en le tenant par les cruciforme. deux côtés du côté objectif, refermez-le de façon qu’il produise un déclic. 3 Desserrez la vis du bloc de lampe à...
4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le Remplacement du filtre à porte-filtre avec la surface blanche tournée vers le haut, placez le porte-filtre face en bas, puis reposez-le dans le projecteur. Le filtre à air doit être remplacé périodiquement. 5 Remettez le couvercle de filtre en place.
Accessoires en option Pour un signal au format 720p et un signal d’ordinateur Unité : m (pieds) Câble d’interface signal IFU-HS1 Taille Lampe de projecteur LMP-H150 (pour remplacement) d’écran Filtre à air PK-HS1FL (pour remplacement) (pouces) Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30 Support de projecteur SU-HS2 (3,3) (5,2)
Página 90
Exemple d’installation au plancher a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Centre de l’écran Centre de l’objectif...
Pour des écrans de format 4 : 3 Unité : mm (pouces) SS (pouces) 1200 1820 2450 3070 3690 4630 Minimum (121) (145 (182 1450 2200 2950 3690 4440 5560 Maximum (116 (145 (174 (219) x-237 x-356 x-474 x-593 x-711 x-889 (x-9 (x-14)
Página 92
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les tableaux suivants. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. Menu Réglez l’image... Signal d’entrée Paramètre Vidéo ou S-vidéo (Y/C)
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Joystick (1 page 15) Indicateur LAMP/COVER (1 page 36) Touche MENU Indicateur TEMP/FAN (1 page 36) (1 page 21) Touche INPUT...
Arrière Couvercle de filtre à air (1 page 39) Couvercle de lampe (1 page 38) Molette FOCUS (1 page 16) Capteur de télécommande Molette ZOOM arrière (1 page 15) (1 page 16) Orifices de ventilation (prise d’air) Connecteur S VIDEO INPUT Prise ~ AC IN (mini-DIN 4 broches)/ Prise VIDEO INPUT...
Télécommande Émetteur infrarouge Touche INPUT (1 page 15) Interrupteur [/1 (marche/veille) Touche LIGHT LIGHT INPUT (1 page 15) Éclaire les touches de la télécommande. DYNAMIC STANDARD CINEMA Touches PICTURE MODE PICTURE MODE (1 page 26) USER 1 USER 2 USER 3 Touche DDE (1 page 30) Cette touche a la même fonction que Touches M/m/</,/ENTER...
Index Langage Raccordements ..........Lumière « PlayStation 2 » ..............Amplificateur AV ....... appareil vidéo ......Lecteur DVD/ Mémoire de présélection ... tuner numérique ....... Menu Accessoires en option ...... ordinateur ........opération ........Accessoires fournis ......utilisation du périphérique pour faire disparaître Amplification H .......
Página 98
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Página 99
Uso de los menús Contenido Funcionamiento mediante los menús .............28 Listas de menús ........30 Configuraciones de menú ......30 Elementos de menú ........30 Acerca del Nº de memoria preestablecida ..34 Precauciones .......... 4 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador .....
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Conexión y Desembalaje preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el Compruebe que la caja contenga los siguientes equipo desde el cual desea proyectar la elementos: imagen, etc. Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1)
Espectáculos deportivos, etc. en compañía Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 8). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones.
Cerca de un sensor de calor o de humo Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá...
Página 104
el centro del objetivo del proyector cuando se Unidad: m (pies) coloca el proyector de lado (cuando se utiliza Tamaño de la distancia de proyección a) la pantalla (pulgadas) d: Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y (3,9) (5,6) (7,2)
Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, es posible que Paso 2: Conexión en ocasiones aparezcan patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:...
Video Video con el logotipo SONY hacia arriba : Flujo de la señal de vídeo Cable de interfaz de señales (SIC-HS40, suministrado) Sugerencias • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital.
Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conexión con “PlayStation 2”, etc. Para conectar con la salida múltiple AV de “PlayStation 2”, etc. Puede disfrutar de la proyección de videojuegos en la pantalla conectando el proyector a la “PlayStation 2”, “PlayStation” (PS one) o “PlayStation”. Consulte también el manual de instrucciones de la “PlayStation 2” conectada, etc. Parte posterior del proyector PlayStation 2...
Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional (SIC-HS30). Parte posterior del Altavoces Ordenador proyector activos a la salida con el logotipo SONY hacia de monitor arriba : Flujo de la señal de vídeo/audio Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado) Paso 2: Conexión del proyector...
Altavoces activos Unidad de interfaz (IFU-HS1, no suministrada) Cable múltiple PJ (suministrado al IFU-HS1) con el logotipo SONY hacia arriba con el logotipo SONY hacia arriba Parte posterior del : Flujo de la señal de vídeo proyector : Flujo de la señal de audio...
Paso 3: Ajuste del Enchufe el cable de alimentación de CA a una tamaño y la posición toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. de la imagen Se ilumina en rojo. STANDBY Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para...
Para restablecer el proyector a la posición central del ajustador Ajuste el enfoque mediante el Mantenga bajada la palanca de bloqueo del ajustador anillo FOCUS, y el tamaño de y deslícela hacia la derecha, mueva el proyector, a la imagen mediante el anillo continuación retorne la palanca de bloqueo, hasta que el ajustador encaje en el orificio redondo del lado ZOOM.
2 Mientras presiona los pomos de bloqueo Nota Si “Trapezoide V” se establece en “Automático”, se reducirá la hacia dentro, retire la barra del ajustador capacidad de corrección de “Side Shot”. de la parte inferior de la tabla del ajustador en la que quiera colocar el espaciador 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen suministrado.
Página 114
4 Mueva el proyector horizontalmente a la Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado izquierda o la derecha de modo que un superior de la imagen quede paralelo al lado lado de la imagen se ajuste al extremo inferior.
3 Mueva el proyector horizontalmente a la Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado izquierda o la derecha de modo que un superior de la imagen quede paralelo al lado lado de la imagen se ajuste al extremo inferior.
3 Realice el ajuste de modo que ambos extremos del lado inferior de la imagen se Paso 4: Selección ajusten a los del lado inferior de la pantalla, por medio del ajustador y del del idioma del anillo ZOOM. menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú...
Pulse M o m para seleccionar Enchufe el cable de alimentación CA a una toma “Language” y, a continuación, mural. pulse , o ENTER. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. I n p u t A Se ilumina en rojo.
Proyección Proyección de la imagen en la En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente pantalla del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. LIGHT INPUT DYNAMIC...
Página 119
Pulse INPUT Para ver la imagen de para mostrar Pulse el interruptor [/1 El equipo de vídeo equipado con S-Video 2 (encendido/espera) para S VIDEO conectado a la entrada PJ encender el proyector. MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de El indicador ON/STANDBY se iluminará...
Selección del Pulse VOLUME + o – para ajustar el volumen. modo de pantalla VOLUME ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. Supresión del sonido (1 página 32) Pulse MUTING en el mando a...
Completo Subtítulo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran El área de subtítulo se comprime y se muestra en con la relación de aspecto correcta. La imagen la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la para ver películas con subtítulos.
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha Selección del modo • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de visualización de de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté...
Uso de los Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada menús V i d e o 1 NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen Esta sección describe cómo realizar varios C o n t r a s t e : M i n ajustes y configuraciones mediante los menús.
Pulse MENU. Realice la configuración o ajuste del elemento. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra Cambio del nivel de ajuste como un botón amarillo. Para aumentar el valor, pulse M o ,. AJUSTE ENTRAD A Para reducir el valor, pulse m o <. A PA i n t e l i g e n t e : S í...
Elementos de menú Listas de menús Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 45) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Elementos Descripción Modo Imagen Puede seleccionar el modo de Configuraciones de menú...
Página 127
Elementos Descripción Elementos Descripción Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la Cine Negro Ctrl diafrg. configuración, la imagen adquirirá un tono Cambia la función diafragma durante la más verdoso. Cuanto menor sea el valor proyección. de la configuración, la imagen adquirirá No: Contraste normal.
Página 128
Elementos Descripción Elementos Descripción Modo amplio Es posible seleccionar los modos de Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen imagen de relación de aspecto 4:3 en el modo de pantalla ancha. Al “Normal” y “Normal direc.”, y los modos aumentar el valor de la configuración, la de imagen de relación de aspecto 16:9, imagen se desplaza hacia arriba.
Página 129
AJUSTE INSTALACIÓN Elementos Descripción Sistema de Selecciona el sistema de color de la señal Elementos Descripción color de entrada. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal Automático: Selecciona automáticamente de la imagen. ( el sistema de color de la señal de entrada Automático: Normalmente, establezca entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43...
INFORMACIÓN Acerca del Nº de memoria Elementos Descripción preestablecida Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Este proyector dispone de 34 tipos de datos Muestra la frecuencia vertical de la señal preestablecidos para señales de entrada (la memoria de entrada.
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador.
Otros Imagen c Compruebe que ha realizado las Sin imagen. conexiones adecuadas. (1 página 9) En esta sección se describe cómo c Seleccione correctamente la solucionar los problemas, cómo cambiar fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 23) una lámpara y el filtro de aire, etc.
No hay señal de entrada en la entrada alimentación. (1 página 24) seleccionada. Compruebe las c El ventilador está averiado. Consulte El indicador conexiones. TEMP/FAN con personal especializado de Sony. c Pulse el botón adecuado. No aplicable! parpadea. Solución de problemas...
2 Afloje el tornillo con un destornillador Sustitución de la Philips para abrir la cubierta de la lámpara. lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”...
6 Mientras empuja la cubierta del proyector Sustitución del filtro de hacia usted sujetando ambos lados de la cubierta por el lado del objetivo, cierre la aire cubierta hasta que suene un chasquido. El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente.
3 Extraiga el filtro de aire del soporte del Especificaciones filtro cogiéndolo por la lengüeta del filtro de aire. Sistema Filtro de aire Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Soporte del Panel LCD Panel LCD TFT de 0,62 pulgadas, filtro 1.245.816 píxeles (415.272 píxeles ×...
Entrada de audio AUDIO: tipo fonográfico estéreo de Humedad de almacenamiento 500 mVrms, impedancia superior a 10% a 90% 47 kiloohmios Accesorios que se suministran HDMI Vídeo: RVA/YC ) digital Mando a distancia RM-PJHS2 (1) Audio: digital Pilas tamaño AA (R6) (2) PJ MULTI INPUT Conector múltiple de 32 terminales Cable de interfaz de señales SIC-HS40 Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB...
Página 138
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Para una señal de formato 720p y señal de ordenador Shot” Unidad: m (pies) Tamaño de Para una señal de formato 1080i la pantalla Unidad: m (pies) (pulgadas) Tamaño de la pantalla (3,6) (5,6) (7,2) (9,2) (10,8)
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Ejemplo de instalación en el b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo suelo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Distancia desde la parte Pared frontal de la carcasa hasta el centro del objetivo...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen... Señal de entrada Elementos Vídeo o S vídeo (Y/C)
Ubicación de los controles Parte frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Joystick (1 página 15) Indicador LAMP/COVER (1 página 37) Botón MENU Indicador TEMP/FAN (1 página 37) (1 página 21) Botón INPUT...
Parte posterior Cubierta del filtro de aire (1 página 40) Cubierta de la lámpara (1 página 38) Anillo FOCUS (1 página 16) Detector posterior de Anillo ZOOM mando a distancia (1 página 16) (1 página 15) Orificios de ventilación (aspiración) Conector S VIDEO INPUT Clavija ~ AC IN (mini DIN de 4 terminales)/...
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 15) Interruptor [/1 (encendido/espera) Botón LIGHT LIGHT INPUT (1 página 15) Ilumina los botones del mando a distancia. DYNAMIC STANDARD CINEMA Botones PICTURE MODE PICTURE MODE (1 página 26) USER 1 USER 2 USER 3 Botón DDE (1 página 31)
Índice Especificaciones Nitidez ................Estado Nivel de negro (Ajuste) ..............Fase Punto Orificios de ventilación ......... aspiración ....................Accesorios opcionales ..... Filtro de aire escape ................... Accesorios que se suministran ..............Ahorro de energía ......Ajustando Posición de menú...
Página 148
Sony Corporation Printed in Japan Printed on 100% recycled paper.