Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
VPL-HW10
© 2008 Sony Corporation
3-876-649-26 (1)
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
FR
ES
DE
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Bravia VPL-HW10

  • Página 1 3-876-649-26 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-HW10 © 2008 Sony Corporation...
  • Página 2 Pour les utilisateurs en Europe En vous assurant que ces piles et Le fabricant de ce produit est Sony accumulateurs sont mis au rebut de façon Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku appropriée, vous participez activement à la Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Página 3 La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US- AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- MENTATION LOCALE. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières Précautions ......... 6 Projection Emplacement des Projection de l’image sur l’écran ..28 commandes Mise hors tension ......29 Sélection du mode d’écran large ..30 Face avant/droite ........ 7 Sélection du mode d’affichage de Face arrière/inférieure ......8 l’image ..........32 Télécommande ........
  • Página 5 Divers Commande HDMI ......53 x.v.Color .......... 53 Dépannage ........54 Indicateurs d’avertissement ..57 Listes de messages ..... 58 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) ....59 Nettoyage du filtre à air ....62 Position du cache-objectif ....
  • Página 6: Précautions

    Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Página 7: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Boutons de déplacement de Panneau de commande l’objectif (1 page 23) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 37) Bouton MENU (1 page 37) Indicateur LAMP/...
  • Página 8: Face Arrière/Inférieure

    Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle de la lampe (1 page 60) Supports réglables (1 page 25) Support à...
  • Página 9 Télécommande Émetteur infrarouge Interrupteur (Marche/ Bouton LIGHT Veille) (1 page 23) Illumine les boutons sur la télécommande. Bouton PIC MUTING Bouton INPUT (1 page 36) (1 page 28) Bouton FREEZE Bouton APA (Alignement (1 page 36) automatique des pixels) (1 page 36) Bouton RESET (1 page 37) Boutons M/m/</,...
  • Página 10: Insertion Des Piles Dans La Télécommande

    Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
  • Página 11: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
  • Página 12: Utilisation Inadéquate

    30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. 15° ou plus Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) 15°...
  • Página 13 Lors de l’installation de l’appareil en altitude Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl. refroidssmnt » dans le menu Réglage « Haut » (1 page 47). Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à...
  • Página 14: Positionnement Du Projecteur Et D'un Écran

    Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
  • Página 15 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
  • Página 16 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
  • Página 17 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 22) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 18) Remarque Lorsqu’un écran à...
  • Página 18: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Página 19 Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
  • Página 20 Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Appareil vidéo...
  • Página 21: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
  • Página 22: Étape 3 : Réglage De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Bouton INPUT Capteur de Boutons de déplacement télécommande de l’objectif Interrupteur 6, 7 (marche/ veille) Commande de zoom, Molette de mise au point Conseil Les boutons...
  • Página 23 Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote Clignote en vert pendant un en vert, puis demeure allumé en vert. moment (quelques Lorsque l’indicateur lumineux dizaines de ON/STANDBY clignote, secondes) puis Démarrage... s’affiche sur l’écran. s’allume en vert.
  • Página 24 Pour régler la position horizontale Tourner le bouton de déplacement de l’objectif vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 1 largeur d’écran 25% Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
  • Página 25 Régler la taille de l’image avec la commande de zoom. Commande de zoom Régler la mise au point avec la molette prévue à cet effet. Molette de mise au point Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau.
  • Página 26: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</,...
  • Página 27 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
  • Página 28: Projection

    Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
  • Página 29: Mise Hors Tension

    Conseils • Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. • Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé...
  • Página 30: Sélection Du Mode D'écran Large

    Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
  • Página 31 Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
  • Página 32: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Qualité...
  • Página 33: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Appuyez sur ADJ PIC. À...
  • Página 34: Réglage De L'image Avec La Fonction

    Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
  • Página 35 2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
  • Página 36: Utilisation Des Autres Fonctions

    Utilisation des autres fonctions Appuyer sur PIC MUTING. Appuyer pour éteindre temporairement une image projetée. Pour faire Bouton PIC MUTING réapparaître l’écran précédent, appuyer de Bouton APA nouveau sur PIC MUTING. Bouton FREEZE Appuyer sur APA. Appuyer pour ajuster automatiquement la position de l’image d’un ordinateur de sorte que l’image apparaisse clairement.
  • Página 37: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Página 38 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
  • Página 39 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
  • Página 40 Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
  • Página 41: Menu Image

    Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » ( page 69). Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
  • Página 42 Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
  • Página 43 Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites. Réglages expert NR (Réduction du bruit) Réduit le flou ou les parasites de l’image.
  • Página 44: Menu Image Avancée

    Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
  • Página 45: Menu Écran

    Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
  • Página 46 Surscannage Cache les contours de l’image. On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Conseil Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se reporter à...
  • Página 47: Menu Réglage

    Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Página 48 Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A. Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT. Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
  • Página 49: Menu Fonction

    Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible contrôle HDMI.
  • Página 50: Menu Installation

    Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Página 51 Alig. panneau Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres Couleur cible et Couleur écran. Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur.
  • Página 52: Menu Informations

    Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-HW10 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW10).
  • Página 53: Commande Hdmi

    ; « x.v.Color » est commande HDMI une marque de Sony Corporation. S’assurer de définir les raccordements • xvYCC est une norme internationale appropriés pour le projecteur et l’appareil appliquée aux spécifications techniques de...
  • Página 54: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
  • Página 55: Affichage Sur Écran

    Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
  • Página 56 Autres Symptôme Cause et remède c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu Le ventilateur est bruyant. Réglage . (1 page 47) c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11) Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité...
  • Página 57: Indicateurs D'avertissement

    Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
  • Página 58: Listes De Messages

    Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
  • Página 59: Remplacement De La Lampe Et Du Filtre À Air Et Nettoyage Des Orifices De Ventilation (Prise D'air)

    lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
  • Página 60 Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
  • Página 61 Retirez le support à filtre. Dépoussiérez les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Retirez le filtre à air. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
  • Página 62: Nettoyage Du Filtre À Air

    Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Lorsque «...
  • Página 63: Position Du Cache-Objectif

    Position du cache- Le nettoyage et objectif l’écran du projecteur Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, Nettoyage de l’objectif placez la partie concave du cache-objectif de La surface de l’objectif a reçu un traitement sorte qu’elle s’adapte à la commande de spécial pour réduire la réflexion de la lumière.
  • Página 64: Spécifications

    Entrée Spécifications Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB Système de sync négative (terminaison 75 ohms) Système de projection S VIDEO : Y/C type mini-DIN Panneau SXRD, 1 objectif, 4 broches système de projection Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync Panneau LCD négative (terminaison 75 ohms)
  • Página 65: Accessoires Fournis

    Généralités Dimensions 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm × 7 × 18 pouces) (l/h/p) Poids 10 kg (22 lb 1 oz) environ Alimentation 100 V à 240 V CA, 3,0 A à 1,3 A, 50/60 Hz Consommation électrique 300 W max.
  • Página 66: Avertissement Pour Le Raccordement Secteur

    Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
  • Página 67 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
  • Página 68 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 ×...
  • Página 69: Signaux D'entrée Et Options Réglables/Paramétrables

    Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Diaphrag.
  • Página 70 Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal Composant Ordinateur Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
  • Página 71: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
  • Página 72 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
  • Página 73 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Página 74: Vue Frontale

    Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vue de côté 182,8 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 227,8 (9)
  • Página 75: Index

    Menu Index Ecran ........... 45 Fonction ..........49 Image ........... 41 Image avancée ........44 Informations ........52 Accessoires fournis .........10 Installation ........... 50 Alignement panneau ........51 Réglage ..........47 APA ...........36, 46 Messages Arrière-plan ..........49 Avertissement ........58 Mise en garde ........58 Mode d’image Blanc ............50 CINEMA ..........
  • Página 76 Réglez le signal APA ............. 46 Déplacement ........46 Pas ............46 Phase ........... 46 Réinitialiser paramètres pouvant être réininitialisés ........ 40 réinitialisation des options ....40 Sél sign entr A ......... 48 Sélection de la langue de menu ....26 Signaux préprogrammé...
  • Página 78 Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a Para los clientes de Europa prevenir las consecuencias negativas para el El fabricante de este producto es Sony medio ambiente y la salud humana que Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku podrían derivarse de la incorrecta Tokyo, 108-0075 Japón.
  • Página 79 La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión...
  • Página 80 Contenido Precauciones ........6 Proyección Ubicación de los controles Proyección de la imagen en la pantalla ..........28 Lado frontal/derecho ......7 Apagado de la alimentación ..29 Parte posterior/inferior ....... 8 Selección del modo de pantalla Mando a distancia ......9 ancha ..........30 Selección del modo de visualización de Conexiones y preparativos...
  • Página 81 Otros Acerca del Control por HDMI ..54 Acerca de x.v.Color ......54 Solución de problemas ..... 55 Indicadores de aviso ....58 Listas de mensajes ...... 59 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....
  • Página 82: Precauciones

    Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
  • Página 83: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Diales del desplazamiento del Panel de control objetivo (1 página 23) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 37) Botón MENU (1 página 37) Indicador...
  • Página 84: Parte Posterior/Inferior

    Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta de la lámpara (1 página 62) Ajustadores (1 página 25) Soporte de filtro (1 página 63) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)
  • Página 85: Mando A Distancia

    Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Interruptor Botón LIGHT (Encendido/espera) Ilumina los botones del (1 página 23) mando a distancia. Botón INPUT Botón PIC MUTING (1 página 28) (1 página 36) Botón FREEZE Botón APA (Alineación (1 página 36) automática de píxeles) (1 página 36) Botón RESET (1 página 37)
  • Página 86: Conexiones Y Preparativos

    Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
  • Página 87: Paso 1: Instalación Del Proyector

    Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
  • Página 88: Uso Inadecuado

    Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
  • Página 89: Instalación De La Unidad A Grandes Altitudes

    Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto” (1 página 47). Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
  • Página 90: Colocación Del Proyector Y De Una Pantalla

    Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
  • Página 91: Uso Del Tamaño De Pantalla De Relación De Aspecto

    Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
  • Página 92 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
  • Página 93 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 22) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
  • Página 94: Paso 2: Conexión Del Proyector

    Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Página 95 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI.
  • Página 96: Para Conectar A Una Videograbadora Equipada Con Conector De S Vídeo O Conector De Vídeo

    Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
  • Página 97: Conexión A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
  • Página 98: Paso 3: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Botón INPUT Detector de Diales del control remoto desplazamiento del objetivo Interruptor 6, 7 (Encendido/ espera) Palanca del zoom,...
  • Página 99 Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY Parpadea en verde parpadea en verde y, a continuación, unos momentos se ilumina en verde. (décimas de segundo) y, a Cuando parpadee el indicador ON/ continuación, se STANDBY, aparecerá “Iniciando...” ilumina en verde.
  • Página 100: Para Ajustar La Posición Horizontal

    Para ajustar la posición horizontal Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
  • Página 101: Para Ajustar La Inclinación De La Superficie De Instalación

    Ajuste el tamaño de la imagen con el palanca del zoom. Palanca del zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque. Anillo de enfoque Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado.
  • Página 102: Paso 4: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
  • Página 103: Para Que El Menú Desaparezca

    Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
  • Página 104: Proyección

    Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
  • Página 105: Apagado De La Alimentación

    Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
  • Página 106: Selección Del Modo De Pantalla Ancha

    Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
  • Página 107: Completo 1 (Cuando Se Introduce Una Señal De Ordenador)

    Imagen buzón con paneles laterales Zoom Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la Imagen buzón pantalla. Utilice este modo para ver una imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales.
  • Página 108: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Página 109: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que más le guste, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva.
  • Página 110: Ajuste De La Imagen Usando Procesado

    Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
  • Página 111 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
  • Página 112: Uso De Otras Funciones

    Uso de otras funciones Pulse PIC MUTING. Pulse para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para volver a la Botón PIC pantalla anterior, pulse de nuevo PIC MUTING MUTING. Botón APA Pulse APA. Botón FREEZE Pulse para ajustar automáticamente una imagen de un ordenador a una posición en la que se vea claramente.
  • Página 113: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Página 114 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
  • Página 115 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
  • Página 116: Para Reiniciar Los Elementos Ajustados

    Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
  • Página 117: Menú Imagen

    Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 71). Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
  • Página 118 Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
  • Página 119 Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales.
  • Página 120: Menú Imagen Avanzada

    Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
  • Página 121: Menú Pantalla

    Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
  • Página 122 Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: Proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
  • Página 123: Menú Configuración

    Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
  • Página 124 Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece.
  • Página 125: Menú Función

    Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control por HDMI Selecciona si se activa la función Control por HDMI, cuando se conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un equipo compatible con control HDMI.
  • Página 126 Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
  • Página 127: Menú Instalación

    Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
  • Página 128 Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color.
  • Página 129: Menú Información

    Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-HW10 N° de Serie N°...
  • Página 130: Acerca Del Control Por Hdmi

    HDMI. Acerca de x.v.Color Nota La función de control HDMI solamente está disponible entre equipos Sony compatibles • “x.v.Color” es un nombre promocional con control HDMI. que se da a los productos que tienen la capacidad de representar un espacio de Configuración del Control por...
  • Página 131: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
  • Página 132: Indicación En Pantalla

    El modo de presentación del proyector puede establecerse en el El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas.
  • Página 133 Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 47) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
  • Página 134: Indicadores De Aviso

    Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
  • Página 135: Listas De Mensajes

    Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
  • Página 136: Mensajes De Precaución

    Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 18) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
  • Página 137: Sustitución De La Lámpara Y Del Filtro De Aire, Y Limpieza De Los Orificios De Ventilación (Aspiración)

    unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de Sustitución de la la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, lámpara y del filtro de los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. aire, y limpieza de los •...
  • Página 138 Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
  • Página 139 Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
  • Página 140: Limpieza Del Filtro De Aire

    Precaución Notas Para evitar descargas eléctricas o incendios, • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no introduzca las manos en el no dañarlo. compartimento de sustitución de la lámpara, Para ver información detallada sobre cómo ni permita que se introduzcan líquidos ni montar y retirar el filtro de aire, consulte ningún otro objeto.
  • Página 141: La Limpieza Y La Pantalla Del Proyector

    Puntos negros y puntos brillantes La limpieza y la (rojos, azules o verdes) en la pantalla El proyector se ha fabricado con tecnología pantalla del de alta precisión. No obstante, es posible que se observen proyector pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en el proyector.
  • Página 142: Especificaciones

    Entrada Especificaciones Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de Sistema de proyección de panel 4 contactos SXRD, 1 objetivo Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB Panel LCD sincronización negativa...
  • Página 143: Accesorios Suministrados

    General Dimensiones 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm × 7 × 18 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 300 W máx.
  • Página 144: Advertencia Sobre La Conexión De Alimentación

    Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
  • Página 145 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
  • Página 146 N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Página 147: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
  • Página 148 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
  • Página 149: Instalación En El Techo

    Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
  • Página 150 Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
  • Página 151: Instalación Del Soporte De Suspensión Del Proyector Pss-H10

    Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
  • Página 152: Vista Frontal

    Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vista lateral 182,8 (7 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 227,8 (9) 236,1 (9...
  • Página 153: Índice

    Índice HDMI ............19 Idioma ............. 47 Accesorios suministrados ......10 Instalación en el techo ......73 Ajustador ..........25 Inversion imagen ........51 Ajustando calidad de imagen ........33 posición de la imagen ......22 Ajustar señal Mando a distancia APA .............46 introducir las pilas ....... 10 Desplazamiento ........46 ubicación de los controles .....
  • Página 154 Precauciones ..........6 RCP ............44 Restablecer elementos que se puede restablecer ..40 restablecer los elementos ..... 40 Sel. señ. ent. A ........48 Selección del idioma del menú ....26 Señales predefinidas ........ 68 Sistema de color ........48 Sobrexploración ........
  • Página 156 Haushaltsabfall zu behandeln sind. Für Kunden in Europa Durch Ihren Beitrag zum korrekten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV Mitmenschen.
  • Página 157 Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. VORSICHT WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten...
  • Página 158 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......6 Projizieren Anordnung der Projizieren des Bilds auf die Bedienungselemente Leinwand ..........27 Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....7 Stromversorgung ......28 Hinten/Unterseite ....... 8 Wahl des Breitbildmodus ....29 Fernbedienung ........9 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ..31 Einstellen der Bildqualität ....32 Anschlüsse und Einstellen des Bilds mit Real Color Vorbereitungen...
  • Página 159 Sonstige Info zu Steuerung für HDMI ... 54 Info zu x.v.Color ......55 Fehlerbehebung ........ 56 Warnanzeigen ......58 Meldungslisten ......59 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 61 Reinigen des Luftfilters ....64 Anbringen des Objektivdeckels ..
  • Página 160: Vorsichtsmaßnahmen

    Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Página 161: Anordnung Der Bedienungselemente

    Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Objektivverschiebungs-Räder Bedienfeld (1 Seite 22) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (Eingabe) (1 Seite 36) Taste MENU (1 Seite 36) Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 58) Taste INPUT (1 Seite 27)
  • Página 162: Hinten/Unterseite

    Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lampenabdeckung (1 Seite 62) Einstellfüße (1 Seite 24) Filterhalter (1 Seite 63) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 72)
  • Página 163: Fernbedienung

    Fernbedienung Infrarotsender Schalter (Ein/ Taste LIGHT Bereitschaft) Beleuchtet die Tasten der (1 Seite 22) Fernbedienung. Taste PIC MUTING Taste INPUT (1 Seite 35) (1 Seite 27) Taste FREEZE Taste APA (Automatische (1 Seite 35) Pixelausrichtung) (1 Seite 35) Taste RESET (1 Seite 36) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/...
  • Página 164: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
  • Página 165: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt Gerät ausgegeben werden. sind Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
  • Página 166: Unsachgemäßer Gebrauch

    zwischen dem Projektor und den Wänden ein. 30 cm 15° oder mehr 30 cm 30 cm 15° oder mehr 30 cm Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des 15° oder Projektors keinen der folgenden mehr Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) 15°...
  • Página 167 Bei Installation des Gerätes in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung auf „Hoch“ (1 Seite 47). Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B.
  • Página 168: Positionieren Des Projektors Und Der Leinwand

    Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
  • Página 169 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Leinwandgröße SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimal 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 maximal 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214 1619 2024 2428 1295...
  • Página 170 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 21) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 17) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
  • Página 171: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Página 172 So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player/Recorder mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player/Recorder mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, können Sie den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-Steuerung kompatiblen Gerät bedienen.
  • Página 173 So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Tipp Wenn Sie nicht wissen, an welche Buchse Sie das Kabel anschließen sollen, S VIDEO INPUT (S-...
  • Página 174: Anschluss Eines Computers

    Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“...
  • Página 175: Schritt 3: Einstellen Der Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Taste INPUT Objektivverschiebungs- Fernbedienungs- sensor Räder Schalter 6, 7 (Ein/Bereitschaft) Zoomhebel, Fokussierring Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
  • Página 176 Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) zunächst in Grün und leuchtet dann in Grün, und ständig in Grün. leuchtet dann in Wenn die Lampe ON/STANDBY Grün. blinkt, erscheint „Starten...“ auf der Leinwand.
  • Página 177 Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach rechts oder links. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie die Objektivverschiebungs-Räder nach oben oder unten.
  • Página 178 Stellen Sie die Bildgröße mit dem Zoomhebel ein. Zoomhebel Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein. Fokussierring So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht.
  • Página 179: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
  • Página 180 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
  • Página 181: Projizieren

    Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Página 182: Ausschalten Der Stromversorgung

    Tipps • Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt. • Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
  • Página 183: Wahl Des Breitbildmodus

    Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 45) Taste WIDE MODE Wide-Zoom...
  • Página 184 Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie diesen Letterbox-Bild Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
  • Página 185: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Lebhafte Bildqualität, welche die Schärfe und den Kontrast des Bilds erhöht.
  • Página 186: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt.
  • Página 187: Einstellen Des Bilds Mit Real Color Processing

    Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
  • Página 188 2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
  • Página 189: Verwendung Anderer Funktionen

    Verwendung anderer Funktionen Drücken Sie PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend Taste PIC abzuschalten. Um das vorherige Bild MUTING wiederherzustellen, drücken Sie PIC Taste APA MUTING erneut. Taste FREEZE Drücken Sie APA. Drücken Sie diese Taste, um das Bild eines Computers auf eine Position einzustellen, in der es klar aussieht.
  • Página 190: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
  • Página 191 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
  • Página 192 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einstellungsposten Einrichtungsmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
  • Página 193 Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, vor. „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und „Experten-Einstellung“ im Menü Zum Ändern des Einstellwerts Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
  • Página 194: Menü Bild

    Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 70). Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
  • Página 195 Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto 1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto 2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto 1“.
  • Página 196 Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern. Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger der Wert, desto weicher wird das Bild und desto geringer das Rauschen. Experten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung) Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern. Normalerweise wird „Aus“...
  • Página 197 Experten-Einstellung Farbraum Sie können den Bereich der Farbreproduktion konvertieren. Normal: Die Farbe wird zu Hi-Vision-Farbe konvertiert. Wide: Liefert im Vergleich zu „Normal“ natürlichere Farbtöne in einem breiteren Farbreproduktionsbereich.
  • Página 198: Menü Erweit. Bildeinstlg

    Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
  • Página 199: Menü Bildschirm

    Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 70).
  • Página 200 Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Tipp Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“...
  • Página 201: Menü Einrichtung

    Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Página 202 P save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert. Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Lampe ON/STANDBY in Orange, und dann wird die Leinwand dunkel. Wenn im Stromsparmodus ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste am Projektor oder an der Fernbedienung gedrückt wird, wird der Stromsparmodus aufgehoben.
  • Página 203: Menü Funktion

    Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Steuerung für HDMI Damit wählen Sie, ob die Steuerung für HDMI wirksam ist oder nicht, wenn die Eingänge HDMI 1 INPUT und HDMI 2 INPUT mit einem Gerät verbunden werden, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist.
  • Página 204 Hintergrund Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe der Leinwand, wenn kein Signal eingegeben wird. Sie können die Hintergrundfarbe in „Schwarz“ oder „Blau“ festlegen.
  • Página 205: Menü Installation

    Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Página 206 Panel-Abgleich Diese Funktion gestattet die Einstellung der Lücken in der Farbe der Schriftzeichen oder des Bildes. Bei Einstellung auf „Ein“ können die Posten „Farbe einstellen“ und „Musterfarbe“ zugewiesen und eingestellt werden. Farbe einstellen: Dient der Zuweisung der gewünschten Farbe zur Korrektur von Farblücken.
  • Página 207: Menü Informationen

    Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-HW10 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW10). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
  • Página 208: Info Zu Steuerung Für Hdmi

    Hinweis bedienen, muss es mit der HDMI- Die Steuerung für HDMI ist nur zwischen Steuerung kompatibel sein, und die Sony-Geräten möglich, die mit der HDMI- entsprechenden Einstellungen müssen Steuerung kompatibel sind. zugewiesen werden, um die Steuerung für HDMI zu verwenden.
  • Página 209: Info Zu X.v.color

    • „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für Produkte, die in der Lage sind, einen breiten Farbraum auf der Basis der xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, und ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • xvYCC ist ein internationaler Standard der technischen Spezifikationen des Farbraums mit erweiterter Farbskala für Videosignale.
  • Página 210: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
  • Página 211 Die Modellbezeichnung c Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Die Fernbedienung c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die funktioniert nicht.
  • Página 212: Warnanzeigen

    Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 61) Blinkzeichen) c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- ON/STANDBY blinkt in Rot. (jeweils 4 Personal.
  • Página 213: Meldungslisten

    Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme...
  • Página 214 Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Luftfilter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Filter reinigen. Sind Sie fertig? Ja Nein Luftfilter. (1 Seite 64) c Wenn Sie den Luftfilter gereinigt haben, wählen Sie „Ja“. Wenn Sie den Luftfilter nicht gereinigt haben, wählen Sie „Nein“. Projektortemperatur ist c Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen des hoch.
  • Página 215: Auswechseln Der Lampe Und Des Luftfilters Und Reinigen Der Lüftungsöffnungen (Einlass)

    herausziehen und die Lampe bricht, Auswechseln der können die Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen verursachen. Lampe und des • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. Luftfilters und Reinigen • Das Auswechseln des Luftfilters ist der Lüftungsöffnungen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der hohen Projektorleistung oder für die...
  • Página 216 Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
  • Página 217 Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
  • Página 218: Auswechseln Der Lampe Und Des Luftfilters Und Reinigen Der Lüftungsöffnungen (Einlass)

    Einzelheiten zum Anbringen und Abnehmen Hinweise des Luftfilters finden Sie unter • Verwenden Sie unbedingt eine „Auswechseln der Lampe und des Luftfilters Projektorlampe LMP-H201 als Ersatz. Falls und Reinigen der Lüftungsöffnungen Sie eine andere Lampe als LMP-H201 (Einlass)“ Schritte 7 bis 10. (1 Seite 63) verwenden, kann es zu einer •...
  • Página 219: Spezifikationen

    Da durch falsche Wartung die Leistung des Spezifikationen Projektors beeinträchtigt werden kann, sind folgende Hinweise zu beachten: • Wischen Sie das Objektiv sachte mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem System Reinigungstuch oder einem Projektionssystem Glasreinigungstuch, ab. Projektionssystem mit SXRD- •...
  • Página 220: Mitgeliefertes Zubehör

    (75-Ohm-Terminierung), oder Mitgeliefertes Zubehör Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) Fernbedienung RM-PJAW15 (1) (75-Ohm-Terminierung) Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzkabel (1) Komponenten: Cinchbuchse Objektivdeckel (1) Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. Bedienungsanleitung (1) negativ (75-Ohm-Terminierung) : 0,7 Vs-s ±2 dB Änderungen, die dem technischen Fortschritt (75-Ohm-Terminierung) dienen, bleiben vorbehalten.
  • Página 221: Warnung Zum Stromanschluss

    Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53 rd VCTF 227 IEC (OC)
  • Página 222 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 S auf G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S auf G/Y –...
  • Página 223 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Página 224: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Erweit.
  • Página 225 Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Wide-Modus Over Scan – – Bildfläche * – – (nur Vorwahl- (nur Vorwahl- speichernummern speichernummern 7, 8, 9, 12, 13, 14) 7, 8, 9, 12, 13, 14) V-Zentrierung * Vertikale Größe * –...
  • Página 226: Deckeninstallation

    Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
  • Página 227 Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Leinwandgröße (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimal) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (maximal) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimal) 1245 1557 1868 y’...
  • Página 228 Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Página 229 Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte 203,7 203,7 407,4 Seitenansicht 182,8 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 227,8 236,1 463,9...
  • Página 230: Index

    FREEZE ..........35 Index fV .............53 Gammakorrektur ........42 Anordnung der Bedienungselemente Hinten/Unterseite ........8 Vorderseite/Rechte Seite ....... 7 HDMI ............18 Anschluss Helligkeit ..........41 Computer ..........20 Hintergrund ..........50 Videogerät ........... 17 APA ........... 35, 46 Auto. Eing-wahl ........49 Input-A Sig.wahl ........48 Bereitschaft ..........
  • Página 231 RCP ............44 Rückstellen Rückstellen der Posten ......39 Zurücksetzbare Posten ......39 Schärfe .............42 Schwarzwert ..........42 Signal einstellen APA .............46 Phase ............46 Teilung ..........46 Spezifikationen ........65 Sprache ............47 Status ............47 Steuerung für HDMI .......49 V Trapez ..........51 Vorsichtsmaßnahmen ........6 Vorwahlsignale ........67 Vorwahlspeicher ........53 Wählen der Menüsprache ......25 WIDE MODE ..........29 Wide-Modus...
  • Página 232 Per clienti in Europa l’ambiente e per la salute che potrebbero Il fabbricante di questo prodotto è Sony altrimenti essere causate dal loro inadeguato Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku smaltimento. Tokyo, 108-0075, Giappone. Il...
  • Página 233 La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LA NORMATIVA LOCALE. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta...
  • Página 234 Indice Precauzioni ......... 6 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo Ubicazione dei comandi schermo ..........27 Lato anteriore/destro ......7 Spegnimento dell’alimentazione .......28 Posteriore/Fondo ........ 8 Selezione della modalità Telecomando ........9 panoramica ........29 Selezione della modalità di Collegamenti e visualizzazione dell’immagine ..31 preparazioni Regolazione della qualità...
  • Página 235 Altri Informazioni sul Controllo per HDMI ..........54 Informazioni su x.v.Color ....55 Risoluzione dei problemi ....56 Spie di avvertenza ...... 59 Elenchi dei messaggi ....60 Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) ....
  • Página 236: Precauzioni

    Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Página 237: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Panello di controllo Manopole di spostamento (1 pagina 22) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 36) Pulsante MENU (1 pagina 36) Spia LAMP/COVER Pulsante INPUT (1 pagina 27)
  • Página 238: Posteriore/Fondo

    Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 63) Dispositivi di regolazione (1 pagina 24) Sede del filtro (1 pagina 64) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12)
  • Página 239: Telecomando

    Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Interruttore Illumina i pulsanti sul (accensione/attesa) telecomando. (1 pagina 22) Pulsante PIC MUTING Pulsante INPUT (1 pagina 35) (1 pagina 27) Pulsante APA Pulsante FREEZE (Allineamento Pixel (1 pagina 35) Automatico) (1 pagina 35) Pulsante RESET (1 pagina 36) Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
  • Página 240: Collegamenti E Preparazioni

    Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione c.a. (1) formato AA (R6) (2) •...
  • Página 241: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
  • Página 242 Inclinato avanti/indietro e sinistra/ Installare in posizione lontana dalle destra pareti Per mantenere le prestazioni e l’affidabilità del proiettore, lasciare almeno 30 cm di spazio fra il 15° o più proiettore e le pareti. 30 cm 30 cm 30 cm 15°...
  • Página 243 Installazione dell’unità a quota elevata Quando si usa il proiettore ad una quota di 1.500 m o superiore, impostare “Impostazione ventil.” nel menu Impostazione su “Alto” (1 pagina 46). Se non viene impostato questo modo e il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quale la diminuzione dell’affidabilità...
  • Página 244: Posizionamento Del Proiettore E Dello Schermo

    Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
  • Página 245 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
  • Página 246 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 21) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 17) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
  • Página 247: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Página 248 Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore/registratore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore/registratore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI. Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI, è possibile usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura.
  • Página 249 Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura video all’uscita S video...
  • Página 250: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
  • Página 251: Punto 3: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Pulsante INPUT Rivelatore del Manopole di telecomando spostamento Interruttore 6, 7 (accensione/ attesa) Levetta dello zoom, Ghiera della messa a fuoco Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
  • Página 252 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un La spia ON/STANDBY lampeggia in momento (decine di verde, quindi si illumina in verde. secondi) in verde, Quando la spia ON/STANDBY quindi si illumina in lampeggia, sullo schermo appare verde. “Avvio...”.
  • Página 253 Regolazione della posizione orizzontale Girare la manopola di spostamento a destra o a sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
  • Página 254 Regolare le dimensioni dell’immagine usando la levetta dello zoom. Levetta dello zoom Regolare la messa a fuoco con l’apposita ghiera. Ghiera della messa a fuoco Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano.
  • Página 255: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</ , (frecce)/...
  • Página 256 Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
  • Página 257: Proiezione

    Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
  • Página 258: Spegnimento Dell'alimentazione

    Suggerimenti • Quando nel menu Funzione “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale. • Se “Controllo per HDMI” è impostato su “Inser.” nel menu Funzione , viene automaticamente visualizzato l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è...
  • Página 259: Selezione Della Modalità Panoramica

    Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 44) Pulsante WIDE MODE...
  • Página 260 Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine di formato 16:9 viene ingrandita verticalmente e orizzontalmente nello stesso rapporto per riempire lo schermo. Usare questa modalità per Immagine in formato letterbox visualizzare un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
  • Página 261: Selezione Della Modalità Di

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Immagine distinta con nitidezza e contrasto migliorati.
  • Página 262: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine a piacere selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Premere ADJ PIC. Tutte le volte che si preme il pulsante, vengono visualizzate ripetutamente in sequenza le finestre di regolazione che seguono.
  • Página 263: Regolazione Dell'immagine Con Real

    Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
  • Página 264 2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Página 265: Uso Di Altre Funzioni

    Uso di altre funzioni Premere PIC MUTING. Premere per oscurare temporaneamente l’immagine proiettata. Per tornare alla Pulsante PIC schermata precedente, premere di nuovo MUTING PIC MUTING. Pulsante APA Premere APA. Pulsante FREEZE Premere per regolare automaticamente un’immagine da un computer in modo che appaia distinta.
  • Página 266: Uso Dei Menu

    Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Página 267 Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
  • Página 268 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del Menu popup menu successivo. Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
  • Página 269 Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
  • Página 270: Menu Immagine

    Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 72). Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
  • Página 271 Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto 2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
  • Página 272 Imp. esperto NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra “Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale d’ingresso. MPEG NR (MPEG riduzione rumore) Riduce il rumore a blocchi e il rumore mosquito, in particolare nei segnali digitali.
  • Página 273: Menu Immagine Avanzata

    Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
  • Página 274: Menu Schermo

    Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 72).
  • Página 275 Sovrascansione Nasconde il bordo dell’immagine. Inser.: nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 50) Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la...
  • Página 276: Menu Impostazione

    Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
  • Página 277 Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale d’ingresso per 10 minuti. A tal punto la spia ON/STANDBY si illumina in arancione e lo schermo diventa scuro. Nel modo di risparmio energetico, quest’ultimo è...
  • Página 278: Menu Funzione

    Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Controllo per HDMI Seleziona se attivare la funzione Controllo per HDMI quando i connettori di HDMI 1 INPUT e HDMI 2 INPUT sono collegati a un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI.
  • Página 279 Sfondo Seleziona il colore di sfondo dello schermo quando non è presente alcun segnale di ingresso. È possibile selezionare il colore di sfondo come “Nero” o “Blu”.
  • Página 280: Menu Installazione

    Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Página 281 All. pannello Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei caratteri o l’immagine. Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare “Regol. colore” e “Colore model.”. Regol. colore: assegna il colore desiderato per regolare la spaziatura di colore. Selezionare “R” (Rosso) e “B” (Blu) per effettuare regolazioni basate su “G”...
  • Página 282: Menu Informazioni

    Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-HW10 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-HW10).
  • Página 283: Informazioni Sulle Memorie Preimpostate Numerate

    Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Página 284: Informazioni Sul Controllo Per Hdmi

    HDMI. istruzioni d’uso. Nota La funzione Controllo per HDMI è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili con il controllo HDMI. Impostazione del Controllo per HDMI Prestare attenzione ad effettuare i collegamenti corretti sia per il proiettore, sia per l’apparecchiatura compatibile con il...
  • Página 285: Informazioni Su X.v.color

    • “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
  • Página 286: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
  • Página 287: Visualizzazione Su Schermo

    Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie Il telecomando non funziona.
  • Página 288 Sintomo Causa e rimedio Sullo schermo permane c Se vengono visualizzate a lungo immagini di elevato contrasto un’immagine. (memoria non in movimento, può presentarsi un effetto di memoria immagine) d’immagine sullo schermo. Si tratta di un effetto temporaneo. La memoria d’immagine può essere eliminata spegnendo l’alimentazione per un momento.
  • Página 289: Spie Di Avvertenza

    Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Página 290: Elenchi Dei Messaggi

    Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
  • Página 291 Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 17) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante.
  • Página 292: Sostituzione Della Lampada E Del Filtro Dell'aria E Pulizia Delle Prese Di Ventilazione (Aspirazione)

    inclinata la lampada si rompe, i frammenti Sostituzione della potrebbero disperdersi e provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
  • Página 293 Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
  • Página 294 Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
  • Página 295: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Note attenzione a non far cadere della polvere nel • Per la sostituzione, usare unicamente una proiettore. lampada per proiettore LMP-H201. Usando • Per mantenere delle buone prestazioni del lampade diverse dalla LMP-H201, il proiettore e per evitare guasti, è...
  • Página 296: Pulizia E Schermo Del Proiettore

    Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia dell’obiettivo Sistema La superficie dell’obiettivo è appositamente Sistema di proiezione trattata per ridurre la riflessione della luce. sistema di proiezione a pannello Poiché una manutenzione errata potrebbe SXRD, 1 obiettivo Panello LCD peggiorare le prestazioni del proiettore, Pannello SXRD da 0,61 pollici osservare quanto segue.
  • Página 297: Accessori Forniti

    S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a Generale 4 pin 407,4 mm × 179,2 mm × Dimensioni Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB 463,9 mm (l/a/p) sincronismo negativo Massa circa 10 kg (terminazione a 75 ohm) Requisiti di alimentazione C (crominanza): burst 0,286 Vp-p da 100 V a 240 V c.a., da 3,0 A a ±2 dB (NTSC) 1,3 A, 50/60 Hz...
  • Página 298: Avvertenza Sul Collegamento Dell'alimentazione

    Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
  • Página 299: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
  • Página 300 Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 640 × 350 VGA-1 31,469 70,086 H-pos, V-neg (VGA350) VESA 85 37,861 85,080 H-pos, V-neg (VGA350) 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT) 31,469 70,086 H-neg, V-pos /VESA 70 VESA 85 37,861...
  • Página 301 Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2 INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
  • Página 302: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video...
  • Página 303 Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale Componenti Computer Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
  • Página 304: Installazione Sul Soffitto

    Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
  • Página 305 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
  • Página 306: Montaggio Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-H10

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Página 307: Vista Anteriore

    Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 203,7 203,7 407,4 Vista laterale 182,8 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 227,8 236,1 463,9...
  • Página 308: Indice Analitico

    Indice analitico Memorie preimpostate ......53 Menu Funzione ..........48 Immagine ..........40 Accessori forniti ........10 Immagine avanzata ......43 Allineamento pannello ......51 Impostazione ........46 APA ........... 35, 45 Informazioni ........52 Area schermo .......... 45 Installazione .........50 Schermo ..........44 Messaggi Attenzione ..........61 Cancellazione ..........
  • Página 309 Ripristino ..........39 reimpostare le voci ......39 voci ripristinabili .........39 Risoluzione dei problemi ......56 Segnali preimpostati ........69 Sel. segn. in. A........47 Selezione della lingua del menu ....25 Sfondo .............49 Sovrascansione ........45 Spazio colore ...........42 Standard colore ........47 Stato ............46 Telecomando Inserimento delle batterie ....10 Ubicazione dei comandi ......9 Temp.
  • Página 312 Printed on 70% or more recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido