About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators,” “Replacing the Lamp,” and “Cleaning the Air Filter” as necessary.
Página 3
If you have any questions about this product, WARNING you may call; 1 Use the approved Power Cord (3-core Sony Customer Information Service Center mains lead) / Appliance Connector / Plug 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ with earthing-contacts that conforms to the safety regulations of each country if Declaration of Conformity applicable.
Página 4
Dette utstyret kan kobles til et IT- qualificados. Ao fim da vida útil do strømfordelingssystem. equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas For the customers in Taiwan only Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria.
Página 5
On watching 3D video images Precautions Safety precautions • You should only use the 3D glasses for On safety watching 3D video images. • Check that the operating voltage of your • If you observe flickering or flashing, turn unit is identical with the voltage of your off the lighting in the room.
Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly 15° or more when installing to the ceiling firmly.
Select and click on the manual that you want to read. Note Insert the batteries E If you have lost or damaged the CD-ROM, you side first. can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter.
Step 2 Installing the Unit a Move both lens shift dials to Position the unit so that the lens is adjust the picture position. parallel to the screen. After connecting the AC cord to the projector, plug the AC cord into a wall outlet.
Página 10
c Adjust the focus using the focus ring. Focus ring Lens adjustment window (test pattern) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Speakers to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Página 12
To connect to equipment with component video output connectors Equipment with component video output connectors Right side of the projector AV amplifier Speakers Component video cable (not supplied) : Video signal flow For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Computer to monitor output HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo. For more information, refer to “Connections and Preparations”...
Connecting to a 3D Sync Transmitter Right side of the projector 3D Sync Transmitter (not supplied) Connecting cable : 3D sync signal flow CAUTION Be sure to use straight-type LAN cable of up to 15 m labeled TYPE CM, and do not use an extension cord.
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The press , or factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Step 5 Projecting The fan stops and the ON/STANDBY Projecting the Picture indicator changes from flashing green to remaining red. Power on both the projector and the The power is turned off completely, and you equipment connected to the unit. can disconnect the AC power cord.
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp cools, and then turn on the power again. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4 flashes) c The internal temperature is unusually high.
Maintenance • Replacing the air filter is crucial to maintain Replacing the Lamp the good performance of the projector or to prevent malfunction to it. When a warning Tools you need to get started: message for replacing the air filter appears, •...
Página 20
Loosen the screw on the lamp cover Hold the handle of the new lamp and with a Philips screwdriver, and then push it in securely until it reaches the open the lamp cover. end, and then tighten the 3 screws. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Página 21
Remove the filter holder. Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Ventilation holes (intake) Remove the air filter. Place the project back on its original position. Turn on the projector, then select the desired setting item on the Setup menu.
Cleaning the Air Filter Notes • Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp When “Please clean the filter.” appears on for replacement. If you use lamps other than the screen, you should clean the air filter. the LMP-H202, the projector may The air filter should be cleaned every 1,500 malfunction.
Página 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous aux sections «...
Página 25
Ce produit a été fabriqué par ou pour le future référence. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne AVERTISSEMENT doivent être adressées à...
Página 26
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Remarque concernant la Remarques sur condensation l’installation et Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de l’utilisation températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur.
Página 28
Endroits chauds et humides Conditions inappropriées Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation de l’appareil dans de tels Orifices de ventilation endroits pourrait provoquer un (sortie d’air)
Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
CD-ROM. Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Etape 2 Installation de l’appareil a Tourner les molettes de Positionner l’appareil de façon à ce déplacement d’objectif pour que l’objectif soit parallèle à l’écran. régler la position de l’image. Après avoir branché le cordon d’alimentation au projecteur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Página 32
c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Bague de mise au point Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format. Pour plus d’informations reportez-vous à...
Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal vidéo câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Página 34
Pour raccorder à un appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Appareil avec des connecteurs de sortie vidéo de composant Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Câble vidéo à composantes (non fourni) : Flux du signal vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à...
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. vidéo Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs »...
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D Côté droit du projecteur Émetteur de synchronisation 3D (non fourni) Câble de raccordement : Flux des signaux de synchronisation 3D Remarque Vous pouvez utiliser un émetteur de synchronisation 3D distinct de cet appareil, en utilisant un câble LAN en option (de type droit).
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection Le ventilateur s’arrête et l’indicateur Projection de l’image ON/STANDBY cesse de clignoter en vert pour briller en rouge. Mettre sous tension le projecteur et le L’alimentation s’arrête complètement et périphérique raccordé à l’appareil. vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation.
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux. CINEMA FILM 2 Qualité...
10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué...
Entretien • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous Remplacement de la lampe qu’elle reste en position horizontale, puis soulevez-la directement vers le haut. Voici les outils dont vous avez besoin pour N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la commencer : lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se •...
Página 42
Tenir la poignée de la nouvelle lampe Remarques avec la main, puis pousser celle-ci à • Lorsque la lampe se casse, des morceaux l’intérieur entièrement avant de peuvent s’éparpiller si vous ne retournez resserrer les 3 vis. pas le projecteur. Ceci peut entraîner des blessures.
Página 43
Retirer le support à filtre. Dépoussiérer les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Orifices de ventilation (prise d’air) Retirer le filtre à air. Remettre le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
Mise en garde Nettoyage du filtre à air Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’écran, vous devez nettoyer le filtre à...
Página 46
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario.
Página 47
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las...
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Acerca de la condensación Notas sobre la Si la temperatura de la habitación en la que instalación y el uso se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el Instalación inadecuada proyector.
Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida) Orificios de ventilación (entrada) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Orificios de ventilación Si instala la unidad en una ubicación de estas...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Seleccione y haga clic en el manual Introduzca primero el que desee leer. lado E de la pila. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Paso 2 Instalación de la unidad a Mueva los dos mandos de Coloque la unidad de modo que el desplazamiento del objetivo objetivo quede paralelo a la pantalla. para ajustar la posición de la imagen. Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA en una toma mural.
Página 54
c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un : Flujo de la señal de vídeo cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Página 56
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho del proyector Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable : Flujo de la señal de HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho del proyector Transmisor de sincronización 3D (no suministrado) Cable de conexión : Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto).
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Paso 5 Proyección El ventilador se detiene y el indicador Proyección de la imagen ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Encienda el proyector y el equipo Una vez apagado el equipo por completo, conectado a la unidad. puede desconectar el cable de alimentación.
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
Mantenimiento • Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese Sustitución de la lámpara de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la Herramientas que necesita para empezar: lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la •...
Página 64
Sujete el asa de la nueva lámpara, Notas empújela hacia dentro hasta el fondo • Cuando la lámpara se daña, los y, a continuación apriete los 3 fragmentos pueden dispersarse si no se tornillos. invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. •...
Página 65
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. Orificios de ventilación (entrada) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Precaución Limpieza del filtro de aire Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de Cuando aparezca en la pantalla “Por favor sustitución de la lámpara, ni permita que se limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Página 68
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“, „Austauschen der Lampe“ und „Reinigen des Luftfilters“...
Página 69
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Für Kunden in Europa Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Dieses Produkt wurde von oder für Sony bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, auf. 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte...
Página 70
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Hinweis zur Kondensation Hinweise zu Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in Installation und dem der Projektor aufgestellt ist, schnell ändert oder wenn der Projektor plötzlich von Gebrauch einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann es im Inneren des Projektors zu einer Kondensation kommen.
Heiße und feuchte Orte Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Lüftungsöffnungen Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft (Einlass) von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Die Installation des Geräts an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, Lüftungsöffnungen die durch Feuchtigkeitskondensation oder...
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, 15° oder empfohlene Vorrichtung verwendet mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls • Kurzreferenz (diese Anleitung) (1) besteht Explosionsgefahr. • Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1) Vorsichtshinweis zum Umgang mit Beim VPL-HW55ES sind auch die der Fernbedienung folgenden Elemente enthalten. • Gehen Sie sorgfältig mit der • 3D-Brille (2) Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht •...
Schritt 2 Installieren des Geräts a Verschieben Sie beide Positionieren Sie das Gerät so, dass Stellknöpfe für die das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Objektivverschiebung, um die Bildposition anzupassen. Schließen Sie das Netzkabel erst an den Projektor, und dann an eine Netzsteckdose an.
Página 76
c Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an. Fokusring Objektiv-Einstellfenster (Testmuster) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien zeigen die Leinwandgröße beim jeweiligen Seitenverhältnis. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, : Videosignalfluss dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Página 78
So schließen Sie Geräte mit Komponenten-Videoausgangsbuchsen an Geräte mit Komponenten- Videoausgangsbuchsen Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, dass : Videosignalfluss es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und...
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Rechte Seite des Projektors 3D-Synchronsender (nicht mitgeliefert) Anschlusskabel : 3D-Synchronsignalfluss Hinweis Wenn Sie einen anderen 3D-Synchronsender als den mitgelieferten benutzen, verwenden Sie ein optionales LAN-Kabel (ohne Überkreuzung). Wenn es in der Umgebung, in der Sie das Gerät benutzen, zu Störungen durch eine kontinuierliche spezielle Frequenz kommt, geht die Synchronisierung der 3D-Bildsignale und der 3D-Brille möglicherweise verloren.
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren (Ein/Bereitschaft) zum Aufleuchten zu Projizieren des Bildes bringen. Schalten Sie sowohl den Projektor als Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ STANDBY blinkt nicht mehr grün, auch die angeschlossenen Geräte ein. sondern leuchtet dauerhaft rot. Drücken Sie INPUT, um auf dem Der Strom ist nun vollkommen Bildschirm eine Liste der ausgeschaltet, und das Netzkabel kann...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von sehr dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen Masterpositiv-Film sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von satten Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Wartung Die Lampeneinheit nicht kippen. Falls Sie Austauschen der Lampe die Lampeneinheit schräg herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke Erforderliche Werkzeuge: verstreut werden und Verletzungen • Projektorlampe LMP-H202 (optional) verursachen. • Normaler Kreuzschlitzschraubenzieher • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters •...
Página 86
Halten Sie den Griff der neuen Lampe, Hinweise schieben Sie die Lampe bis zum • Falls die Lampe beschädigt wird, können Anschlag fest hinein, und ziehen Sie die Bruchstücke der Lampe verstreut dann die 3 Schrauben fest. werden, wenn der Projektor nicht umgedreht wird.
Página 87
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Vorsicht Reinigen des Luftfilters Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand oder Fremdkörper in den Steckplatz erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden Brand zu vermeiden.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza”, “Sostituzione della lampada” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità.
Página 91
Per i clienti in Europa di utilizzare l’unità, e conservarlo per Questo prodotto è stato fabbricato da o per riferimenti futuri. conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione...
Página 92
• La pulizia degli occhiali 3D deve essere Precauzioni fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti Sicurezza a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità...
Informazioni sulla visione di Note immagini video 3D sull’installazione e Precauzioni per la sicurezza sull’utilizzo • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare immagini video in 3D. • Se si notano tremolii o lampi, spegnere l’illuminazione della stanza. Posizioni di installazione •...
Caldo e umido Condizioni non idonee Durante l’uso dell’unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Prese di ventilazione (aspirazione) Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un condizionatore Installando l’unità...
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Inserire le pile dal Selezionare e fare clic sul manuale che lato E. si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Punto 2 Installazione dell’unità a Muovere entrambe le ghiere di Posizionare l’unità in modo che spostamento obiettivo per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. regolare la posizione dell’immagine. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. al proiettore, collegarlo a una presa della rete elettrica.
Página 98
c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco. Anello di messa a fuoco Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 2.35:1 1.85:1 Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ogni formato. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
: Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Página 100
Collegamento ad apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Apparecchiatura con connettori di uscita video componenti Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Cavo componente video (non in dotazione) : Flusso del segnale video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un : Flusso del segnale cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. video Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Lato destro del proiettore Trasmettitore Sincronizzato 3D (non in dotazione) Cavo di collegamento : Flusso segnale 3D sincronizzato Nota Si può utilizzare un trasmettitore sincronizzato 3D separato dall’unità, mediante un cavo opzionale LAN (di tipo diretto). Se l’ambiente di utilizzo subisce continue interferenze di una particolare frequenza, i segnali dell’immagine 3D e degli occhiali 3D di sincronizzazione potrebbero disperdersi.
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Punto 5 Proiezione possibile accendere la lampada con Proiezione dell’immagine l’interruttore ?/1 (accensione/attesa). Accendere il proiettore e La ventola si arresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde l’apparecchiatura ad esso collegata. lampeggiante a rosso fisso. Premere INPUT per visualizzare sullo Questo indica lo spegnimento completo schermo gli ingressi disponibili.
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
Manutenzione • Per rimuovere l’unità della lampada, Sostituzione della lampada mantenerla orizzontale e tirare direttamente verso l’alto. Non inclinare l’unità della Attrezzatura necessaria: lampada. Se tirando fuori l’unità della • Lampada per proiettore LMP-H202 lampada in posizione inclinata la lampada si (opzionale) rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e •...
Página 108
Afferrare la maniglia della lampada Note nuova e spingerla decisamente verso • Se la lampada viene danneggiata i pezzi l’interno finché arriva in fondo, quindi possono spargersi, se non si capovolge il serrare le 3 viti. proiettore. Pericolo di lesioni. •...
Página 109
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Prese di ventilazione (aspirazione) Smontare il filtro dell’aria. Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Attenzione Pulizia del filtro dell’aria Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano Quando appare sullo schermo “Pulire il dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni elettrica o incendio.
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Página 113
видеопроектор 2 Используйте шнур питания ( с 3-жильным силовым проводом) / VPL-HW55ES разъем для подключения бытовых VPL-HW40ES приборов / штепсельную вилку, соответствующие допустимым Внимательно прочтите настоящее номинальным характеристикам руководство перед началом (напряжение, сила тока). эксплуатации аппарата и сохраните его для справки на будущее.
перегрев, что приведет к ухудшению Меры изображения или повреждению устройства. предосторожности О повторной упаковке Сохраните оригинальную Безопасность транспортировочную упаковку, она • Проверьте, соответствует ли потребуется при возможной рабочее напряжение вашего транспортировке устройства. Для устройства напряжению питания максимальной защиты повторно местной электрической сети. упакуйте...
О конденсации Примечания по При быстром изменении температуры установке и в помещении, в котором установлен проектор, или при быстром эксплуатации перемещении проектора из холодного в теплое место внутри него может образоваться конденсат. Так как конденсат может привести к Недопустимые варианты неисправности, соблюдайте...
Жаркое и влажное помещение Недопустимые условия эксплуатации При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Блокировка вентиляционных отверстий (впускные и выпускные) Помещения, подверженные воздействию потока холодного Вентиляционные или теплого воздуха из отверстия (впускные) кондиционера Установка в таком месте может привести к неисправности устройства вследствие...
при установке устройства на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения...
элементы питания, рекомендуемые • Инструкция по эксплуатации изготовителем. (компакт-диск) (1) При утилизации отработанных элементов питания необходимо Для модели VPL-HW55ES также следовать правилам, действующим в имеются следующие элементы. соответствующем регионе или стране. • 3D-очки (2) • Чехол для 3D-очков (2) Установка батарей...
Reader.Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Шаг 2. Установка устройства a Перемещайте оба диска Расположите устройство так, чтобы объектив находился сдвига объектива, чтобы параллельно экрану. отрегулировать положение изображения. После подключения кабеля переменного тока к проектору подключите кабель переменного тока к сетевой розетке. Верхняя часть устройства Горит красным цветом.
Página 121
c Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки. Кольцо фокусировки Окно регулировки объектива (тестовый образец) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
К выходу HDMI Кабель HDMI (не прилагается) При использовании кабеля HDMI используйте кабель : видеосигнал HDMI производства Sony или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
Página 123
Подключение оборудования с компонентными выходными видеоразъемами Оборудование с компонентными выходными видеоразъемами Правая сторона проектора Аудио-/видеоусилитель Динамики Компонентный видеокабель (не прилагается) : видеосигнал Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Кабель с 15-контактным разъемом HD-Dsub (не прилагается) или кабель HDMI (не прилагается) При использовании кабеля HDMI используйте кабель HDMI : видеосигнал производства Sony или другой кабель с логотипом HDMI. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на...
Página 125
Подключение к передатчику 3D-сигнала Правая сторона проектора Передатчик 3D-сигнала (не прилагается) Подключение кабеля : поток 3D-сигнала Примечание Можно использовать передатчик 3D-сигнала отдельно от данного устройства с помощью дополнительного кабеля LAN (прямой). Если при использовании присутствуют помехи постоянных определенных частот, синхронизация сигнала 3D-изображения и 3D-очков может быть потеряна. В данном случае...
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Página 127
Шаг 5. Проецирование внутреннего охлаждения. Сначала Проецирование индикатор ON/STANDBY мигает изображения быстро, в это время не удастся зажечь лампу с помощью переключателя ?/1 (ON/ Включите проектор и STANDBY). оборудование, подключенное к устройству. Вентилятор остановится, а индикатор ON/STANDBY изменит Нажмите INPUT для состояние, он...
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Позиции настроек Описание CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
сериями по 3 вспышки) остынет, и включите снова. c Вентилятор вышел из строя. Обратитесь к ON/STANDBY мигает красным. (Мигает квалифицированному персоналу Sony. сериями по 4 вспышки) ON/STANDBY мигает c Необычно высокая внутренняя температура. красным. (Мигает Убедитесь, что ничто не блокирует вентиляционные...
Техническое обслуживание • Не прикасайтесь к поверхности Замена лампы объектива. При касании сотрите отпечатки пальцев мягкой тканью. Потребуются следующие • Соблюдайте особую осторожность инструменты: при замене лампы, если проектор • Лампа проектора LMP-H202 установлен на потолке. (дополнительно) • При извлечении лампы удерживайте •...
Página 131
При установке проектора на Ослабьте винт на крышке лампы плоской поверхности, например крестообразной отверткой, на столе и т. д., положите ткань затем откройте крышку лампы. во избежание появления царапин на поверхности. Переверните проектор, как показано на следующем рисунке, и положите его...
Página 132
Удерживая зажим новой лампы, Снимите держатель фильтра. плотно вставьте ее до конца, а затем затяните 3 винта. Извлеките воздушный фильтр. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку внутри устройства. Зубцы Закройте крышку лампы, затем затяните винты. Установите новый воздушный фильтр...
Página 133
Примечание Осторожно Проектор не включится, пока не Не засовывайте руки внутрь паза, будет надежно закрыт держатель служащего для замены лампы, и не фильтра. допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить риск возгорания и Сотрите пыль с вентиляционных поражения...
Очистка воздушного фильтра При появлении на экране сообщения “Очистите, пожалуйста, фильтр. ” необходимо очистить воздушный фильтр. Воздушный фильтр следует очищать каждые 1500 часов. Это значение зависит от окружающей среды и способа эксплуатации проектора. 1500 часов — приблизительная цифра. После промывки слабым раствором очищающего...