Descargar Imprimir esta página

Combinazione Di Più L-Ray/1000 - IMG STAGELINE L-RAY/1000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para L-RAY/1000:

Publicidad

Pour une installation directement sur le sol
F
(voir schéma 4), posez le cadre sans les œillets
B
sur une surface sûre. Les descriptions utilisées
ci-après "haut" et "bas" se réfèrent au montage
CH
suspendu et doivent être interverties en consé-
quence pour une installation sur le sol.
2) Mettez les rails de montage verticaux placés sur
les arêtes de l'unité de grave (15) sur les 4 élé-
ments de liaison venant du système de suspen-
sion (14) et vissez avec quatre vis à 6 pans
creux.
3) Vissez la première des quatre unités de médium
aigu (17) avec deux vis à 6 pans creux (16) sur la
partie avant avec l'unité de grave.
4) Comme indiqué sur le schéma 2, reliez les rails
en U sur la face arrière de l'unité de médium aigu
et sur la face inférieure de l'unité de grave avec
deux vis à 6 pans creux, avec le système de
jonction (19).
5) Vissez ensemble les autres unités de médium
aigu avec respectivement deux vis à 6 pans
creux sur la face avant.
6) Reliez ensemble sur la face arrière les unités de
médium aigu. Pour un champ sonore régulier,
dans chaque zone de sonorisation, une forme
incurvée du système de haut-parleurs peut être
intéressante. Dans ce but, on peut régler indivi-
duellement les angles entre les unités de
médium aigu :
Avec deux vis à 6 pans creux et le système de
jonction (20), reliez deux unités de médium aigu
de telle sorte que la ligne décrite avec le degré
souhaité sur le système de jonction soit plane
avec l'arête du rail en U de l'unité inférieure. Pour
les angles 0°, 2°, 4°, 6° et 8° et 10°, le trou supé-
rieur (21) convient pour le vissage, pour les
angles, 3°, 5°, 7° et 9°, le trou inférieur (22) dans
le rail en U.
2) Inserire le guide verticali di montaggio degli spigoli
I
dell'unità woofer (15) sui quattro giunti distaccati
dal telaio (14) ed avvitarle con quattro brugole.
3) Avvitare con due brugole (16), al lato anteriore
dell'unità woofer, la prima delle quattro unità
midrange/tweeter (17).
4) Come mostra la fig. 2, collegare le guide ad U sul
retro dell'unità midrange/tweeter e sul lato infe-
riore dell'unità woofer servendosi di due brugole
e del giunto (19).
5) Avvitare fra loro le restanti unità midrange/
tweeter sul lato anteriore, ogni volta per mezzo di
due brugole.
6) Collegare fra loro sul lato posteriore le unità
midrange/tweeter. Per un campo sonoro omoge-
neo nella zona da sonorizzare, può essere
opportuno prevedere una forma ad arco del sis-
tema d'altoparlanti. A tale scopo, gli angoli fra le
unità midrange/tweeter possono essere regolati
individualmente:
Con l'aiuto di due brugole e del giunto (20),
unire due unità midrange/tweeter in modo tale
che la linea contrassegnata con il numero di
gradi desiderato sia a filo con lo spigolo della
guida ad U dell'unità inferiore. Per gli angoli 0°,
2°, 4°, 6°, 8° e 10°, si deve usare il foro superiore
(21) per le viti, per gli angoli 3°, 5°, 7° e 9° il foro
inferiore (22) della guida ad U.
4.1.2 Connessione
1) Collegare alla presa XLR LINE INPUT (12) un
apparecchio audio con uscita Line (p. es. mixer,
preamplificatore) come sorgente di segnali. Le
prese XLR sono collegate in modo simmetrico, ma
con relativi adattatori possono essere collegate
anche in modo asimmetrico [p. es. con MCA-508
(XLR – RCA) dal programma di "img Stage Line"].
2) All'uscita LINE OUTPUT (11) è disponibile il se -
gnale d'ingresso per essere trasferito. Qui si pos-
sono collegare ulteriori sistemi d'amplificazione
16
4.1.2 Branchement
1) Reliez un appareil audio avec sortie ligne (par
exemple table de mixage, préamplificateur, etc.)
comme source de signal à la prise XLR LINE
INPUT (12). Les prises XLR sont configurées en
symétrique mais peuvent être branchées en
asymétrique via des adaptateurs adéquats [p. ex.
MCA-508 (XLR-RCA) de "img Stage Line"].
2) Le signal d'entrée à rediriger est disponible à la
sortie LINE OUTPUT (11). On peut relier ici d'au-
tres systèmes amplifiés pour une sonorisation
complémentaire (voir chapitre 4.2.2).
3) Reliez la prise IN sur la face arrière de la pre-
mière unité de médium aigu avec une des prises
MID/HIGH OUTPUT (4) de l'unité de grave.
Mettez les fiches dans les prises correspon-
dantes et tournez-les vers la droite jusqu'à ce
qu'elles s'encastrent. Pour les enlever ultérieure-
ment, retirez le levier de verrouillage sur la fiche
et tournez la fiche vers la gauche.
4) Reliez la fiche OUT sur la face arrière de la pre-
mière unité de médium aigu à la prise IN de
l'unité de médium aigu suivante. De la même
manière, reliez la deuxième unité de médium
aigu à la troisième et la troisième à la quatrième.
5) Si souhaité, reliez un câble de données d'un PC,
selon le type d'interface utilisé, à la prise USB
(7), RS-232 (8) ou RS-485 INPUT (5). Le signal
d'entrée RS-485 est disponible à la prise RS-485
OUTPUT (6) pour être dirigé vers un autre sys-
tème (voir chapitre 6).
6) Pour l'alimentation, reliez l'appareil via la prise
®
PowerCon
(3) au secteur 230 V. Le cordon
secteur n'est pas livré avec l'appareil. On peut
utiliser un cordon secteur avec une fiche Power-
Con
®
et une fiche Schuko (par exemple AAC-
115P de "img Stage Line"). Veillez à ce que le cir-
cuit de courant auquel l'appareil est relié, ait un
fusible suffisamment puissant.
per una sonorizzazione supplementare (cfr.
cap. 4.2.2).
3) Collegare la presa IN sul retro della prima unità
midrange/tweeter con una delle prese MID/
HIGH OUTPUT (4) dell'unità woofer.
Inserire i connettori nelle relative prese e
girarli a destra fino allo scatto. Per sfilarli succes-
sivamente, tirare indietro la levetta di blocco sul
connettore e girare il connettore a sinistra.
4) Collegare la presa OUT sul retro della prima unità
midrange/tweeter con la presa IN dell'unità suc-
cessiva. Procedere nello stesso modo per la
seconda e la terza nonché per la terza e la quarta
unità.
5) Se si desidera, si può collegare una linea dati da
un PC, usando, a seconda dell'interfaccia utiliz-
zata, la presa USB (7), RS-232 (8) o RS-485
INPUT (5). Alla presa RS-485 OUTPUT (6) è dis-
ponibile il segnale d'ingresso di RS-485 per
essere trasmessa ad un ulteriore sistema (cfr.
cap. 6).
6) Per l'alimentazione, collegare l'apparecchio con
la rete 230 V tramite la presa PowerCon
cavo rete non è in dotazione con l'apparecchio.
Per il collegamento si può usare un cavo rete con
un connettore PowerCon
®
e con una spina
schuko (p. es. AAC-115P di "img Stage Line").
Fare attenzione che il circuito nel quale è colle-
gato l'apparecchio, sia protetto sufficientemente
da fusibili.
4.2 Combinazione di più L-RAY/1000
Per la sonorizzazione di zone maggiori è possibile
unire più L-RAY/1000. Si possono montare insieme
fino a quattro sistemi (
fig. 6).
4.2.1 Montaggio (figg. 5 e 6)
1) Se il sistema deve essere montato sospeso, avvi-
tare bene le quattro viti con asole (13) nelle rela-
tive filettature sul lato superiore del telaio (14).

®
(3). Un

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

L-ray/1000ws25.209025.0240