Página 1
HD18 JS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Página 2
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. drücken.
Página 11
Do not dispose of used battery packs in the household The ventilation slots of the machine must be kept clear at all protection mask. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to times. Do not machine any materials that present a danger to retrieve old batteries to protect our environment.
Página 12
......26 mm Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku Schrägschnitte bis .................... 45° Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte sauber halten. Schnittiefe max. in: Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Holz ..................
Página 13
......45° machine. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des Profondeur de coupe max. : N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des objets métalliques (risque de court-circuit) Bois ........................55 mm pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Aluminium ................
Página 14
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura MANUTENZIONE Altezza corsa .....................26 mm di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Tagli obliqui fi no a .................... 45° Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione batterie usate.
Página 15
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos A corresponde a: No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ......83,5 dB (A) Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ........sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de ......94,5 dB (A)
Página 16
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Cortes oblíquos até ..................45° Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em Profundidade de corte máx. em não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a recintos secos.
Página 17
Max. schroefdiepte in: Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste (kortsluitingsgevaar ! ) . Hout .........................55 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Aluminium .......................10 mm In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat Serviceadressen). Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ......
Página 18
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. en sundhedsrisiko (f.eks. asbest). Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Tænd ikke for maskinen igen, så...
Página 19
Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen asbest) Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet...
Página 20
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. hörselskydd. Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee användas! auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Det damm som bildas under arbetets gång är ofta Kundtjänstadresser).
Página 21
Tuotantonumero ................... 4472 07 02... Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina........................4313 83 02... On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ...000001-999999 joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Jännite vaihtoakku ....................18 V Käytä ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien...
Página 22
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο......45° ËïîÜ êïøßìáôá ìÝ÷ñé............φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå: απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
Página 23
BAKIM AKÜ KIL TESTERESI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. TEKNIK VERILER Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Üretim numarası ................... 4472 07 02... Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Página 24
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ohrožení zdraví (např. azbest) vyjmout výměnný akumulátor. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Při zablokování...
Página 25
AKUMULÁTOROVÁ DIEROVACIA PÍLA HD18 JS ÚDRZBA Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Výrobné číslo ....................4472 07 02... Vetracie otvory udržovať stale v čistote. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ....................
Página 26
Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi pomocy ładowarek Systemu M18. Nie ładować przy pomocy z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów typowo: tych ładowarek akumulatorów innych systemów. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Página 27
......26 mm készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Lökethossz ................fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat......45° illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Ferdevágás................Az "M18" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Vágásmélység max.: kizárólag a rendszerhez tartozó...
Página 28
TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKE VBODNE ŽAGE HD18 JS V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli Garancija/Naslovi servisnih služb). Proizvodna številka..................4472 07 02... (nevarnost kratkega stika).
Página 29
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Garancija/Adrese servisa).
Página 30
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA FINIERZĀĢĪTIS HD18 JS akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas jautājiet specializētā veikalā. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Izlaides numurs ................... 4472 07 02... aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas ....................
Página 31
TECHNINIAI DUOMENYS SIAURAS PJŪKLAS SU AKUMULIATORIUMI HD18 JS sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, prekybos atstovo. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Produkto numeris ..................4472 07 02... klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
Página 32
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
Página 33
......45° во избежание короткого замыкания. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â: Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в Äåðåâå ....................55 mm которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
Página 34
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ...........3,4 kg Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни предмети (опасност от късо съединение). части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
Página 35
Tensiune acumulator ..................18 V Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Cursa în gol: ....................0-2700 min menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să INTREŢINERE Lungimi de cursă ....................26 mm recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Tăiere oblică...
Página 36
комплетно отворени постојано. Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за EN 60 745. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. полнење на батерија (ризик од краток спој). A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà: Доколку некои од компонентите кои не се опишани...