Milwaukee HD 28 SX Manual Original
Milwaukee HD 28 SX Manual Original

Milwaukee HD 28 SX Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para HD 28 SX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

HD 28 SX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee HD 28 SX

  • Página 1 HD 28 SX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 Remove the battery pack before starting Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki any work on the machine. kell venni a készülékből. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Página 4 M 28 BX V 28 B > 67,5°C > 75°C < 65°C < 67,5°C 78-100 % 78-100 % 55-77 % 55-77 % 33-54 % 33-54 % 10-32 % 10-32 % < 10 % < 10 %...
  • Página 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 max. 2000 min  max. 3000 min...
  • Página 7 START STOP...
  • Página 9: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse removing the saw from the workpiece. WARNING! Read all safety warnings and all or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old instructions, including those given in the accompanying batteries to protect our environment.
  • Página 10: Technische Daten

    Sollte die elektrische Bremse häufiger nicht wirken, Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine..000001-999999 décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Profondeur de coupe max. : toutes les consignes pertinentes de la directive détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Bois tendre ..................
  • Página 12: Dati Tecnici

    Milwaukee Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio apparecchiature elettriche esauste devono autorizzato.
  • Página 13: Datos Técnicos

    "Datos técnicos" está en conformidad con todas despejadas en todo momento. Profundidad de corte máx. en: las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Madera blanda .....................300 mm 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Acero ....................
  • Página 14: Características Técnicas

    Alumínio .........................25 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Material não ferroso ....................25 mm EN 60745-2-11:2010 moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Página 15: Nederlands

    Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Zacht hout ......................300 mm 2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende geharmoniseerde beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Staal ........................20 mm normatieve documenten: servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 16: Dansk

    Hvis den elektriske bremse hyppigt hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode skåner miljøet mest muligt. ikke virker, skal saven indsendes til et autoriseret Milwaukee betydeligt. serviceværksted.
  • Página 17: Norsk

    Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene..000001-999999 data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kuttedybde maks. in: direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og de Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Mykt treverk ..................
  • Página 18: Svenska

    Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och serviceverkstad.
  • Página 19: Suomi

    2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Pehmeä puu ......................300 mm sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Teräkseen .......................20 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Alumiini ...................
  • Página 20: Åëëçnéêá

    Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç èÝñìáíóçò. ξεχωριστά και να πιστρέφονται για ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
  • Página 21: Türkçe

    Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, sartlarına uygun bir sekilde tekrar kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim testerenin yetkili bir Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. degerlendirmeye gönderilmelidir. yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
  • Página 22: Česky

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se použití vždy plně nabijí. následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká...
  • Página 23: Slovensky

    2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Mäkké drevo ......................300 mm EC, 2004/108/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Oceľ ........................20 mm normatívnymi dokumentmi: Adresy zákazníckych centier).
  • Página 24: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ............83 dB (A) Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było Techtronic Industries GmbH Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ..............94 dB (A) wymienić...
  • Página 25: Magyar

    EK irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Puhafa ........................300 mm harmonzált normatív dokumentumoknak megfelel: ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Acél ........................20 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Página 26: Slovensko

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste..000001-999999 opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Globina reza maks. v: 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/ES in s sledečimi dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni Mehki les ..................
  • Página 27: Hrvatski

    2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC i sa dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Mekano drvo ......................300 mm slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima: zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Čelik ........................20 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Página 28: Latviski

    2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Mīkstkoks ......................300 mm un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem: nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Tērauds ........................20 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu alumīnijs ..................
  • Página 29: Lietuviškai

    Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios..000001-999999 jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Maks. pjūvio gylis pjaunant: visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/ dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik minkštą...
  • Página 30: Eesti

    Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad..000001-999999 andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Lõikesügavus maks: (RoHs), 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile olulisele tähtsusega Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Pehme puit ..................
  • Página 31: Ðóññêèé

    Информация по шумам/вибрации Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Alexander Krug èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò замене, которая не была описана, обращайтесь в один из...
  • Página 32: Бългаðñêè

    части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е стомана ............................20 mm във тази връзка. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Алуминий ...........................25 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Página 33: România

    Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri radiaţie solară (risc de supraâncălzire) vederea utilizărilor viitoare. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului curate.
  • Página 34: Македонски

    да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Techtronic Industries GmbH Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)) ................94 dB (A) агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Носте штитник за уши. Max-Eyth-Straße 10 При потреба може да се побара експлозионен цртеж на...
  • Página 35 维修 ......83 dB (A) 音压值 (K = 3 dB(A)) ......................94 dB (A) 音量值 (K = 3 dB(A)) .................. 机器的通气孔必须随时保持清洁。 请戴上护耳罩! 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明 的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 切割刨花板 ......16,8 m/s 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ah -振荡发射值 ..................
  • Página 36 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (02.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 92...

Tabla de contenido