Página 1
HD 28 MS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Página 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 6
START START STOP 6 mm 6 mm STOP °C °C °C ca. 2 min AUTOMATIK STOP START...
Página 11
- when the blade is pinched or bound tightly by the kerf refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS closing down, the blade stalls and the motor reaction drives For battery pack storage longer than 30 days: retrieve old batteries to protect our environment.
Página 12
Should components need to be replaced which have Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: not been described, please contact one of our Milwaukee Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............83,5 dB (A) service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Boden ab, ohne dass die untere Schutz haube das unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Spezielle Hinweise für Milwaukee M28 Akkus in der Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Bedienungsanleitung des Ladegerätes beachten.
Informations sur le bruit et les vibrations sciage est interrompue pour une raison quelconque, avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. lâcher l’interrupteur Marche/ Arrêt et tenir la scie dans d’évacuation écologique des accus usés.
Observer les remarques spéciales pour les accus Numero di serie ................... 4481 83 02... Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Milwaukee M28 fi gurant dans le mode d’emploi du chargeur........................4312 98 02..000001-999999 Recharger les accus avant utilisation après une longue SYMBOLES Numero di giri a vuoto ............
Página 16
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Milwaukee M28 Akkus contenuti nel Manuale d’uso del possibile causa del blocco della lama di taglio ed eliminarla Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero caricatore. attraverso interventi adatti. Germany.
Información sobre ruidos / vibraciones Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Determinación de los valores de medición según norma interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) Tenga en cuenta las indicaciones especiales sobre los Número de produção ................... 4481 83 02... acumuladores M28 de Milwaukee que aparecen en las Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del ........................4312 98 02...
Página 19
Abrir a capa de protecção inferior com uma Seguir as instruções especiais para a Bateria Milwaukee ou directamente da Techtronic Industries GmbH, alavanca para puxar para trás e soltar, logo que a M28, constantes no manual de instruções do carregador.
Let op de speciale aanwijzingen voor Milwaukee M28 accu’s - als het zaagblad in de zaagopening wordt gedraaid of van het zaagblad of verlies van de controle te automatisch werken.
Emnet skal fi kseres på et stabilt kan tænderne i den bageste del af savklingen bide sig fast i Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). underlag. Det er vigtigt at emnet er gjort godt fast, for at arbejdsemnets overfl...
Página 22
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Kontroller først, om den nederste beskyttelseskappe Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er lukker korrekt, hver gang maskinen skal bruges. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Winnenden, 2016-03-29 Anvend aldrig saven, hvis den nederste brochure garanti/kundeserviceadresser).
BATTERIER Kontroller fjærens funksjon for nedre vernedeksel. La maskinen gjennomgå service før bruk, hvis nedre Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee M28 ikke passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og vernedeksel og fjær ikke virker feilfritt. Skadede deler, oppladbare batterier i laderens bruksanvisning.
.......< 2,5 m/s levetid og sikker håndtering. Onoggrannhet K= ..................1,5 m/s Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut VARNING hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan kundeserviceadresser).
Página 25
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kontakta den lokala myndigheten respektive maskinen. Om överbelastningsskyddet ofta stänger av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee kommunen eller fråga återförsäljare var det maskinen, minska skärtryck eller skärdjup. Tools för återvinning.
Alempi suojus saattaa toimia Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista osista, tahmeista Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja Milwaukee käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. kerrostumista tai lastukasaantumista. 18 V-akkuja koskevia erityisiä ohjeita.
Página 27
Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφά λεια K=3dB(A)) ..........94,5 dB (A) ja turvallisen käsittelyn. ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)! Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745.
Página 28
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò. Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! πριόνισμα διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία, τότε áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå...
önlemler: gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur. Milwaukee M28 Aküleri için yükleme cihazının kullanma Testere kesim işlemi - Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış Alt koruyucu kapağı elinizle sadece "Malzeme içine talimatındaki özel açıklayıcı...
Página 30
LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI HD 28 MS PILA NA KOV SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki Výrobní číslo ....................4481 83 02... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! yasal hükümler tabidir........................4312 98 02..000001-999999 Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve .......3200 /min...
Zanořující se pilový kotouč se může při řezání zablokovat ve manipulaci. EN 50581:2012 skrytých objektech a způsobit zpětný ráz. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Winnenden, 2016-03-29 Funkce spodního ochranného krytu vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po pridržovacie plôšky. Kontakt s vedením, ktoré je pod Držte pílu dobre oboma rukami a majte paže v takej alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu nabití vybrať z nabíjačky. napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa polohe, v ktorej budete vedieť...
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat wielkości i z pasującym otworem zamocowania (np. obrażenia ciała. vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď gwiazdowym lub okrągłym). Brzeszczoty, które nie pasują Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 34
Zwracać uwagę na specjalne wskazówki dla akumulatorów Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego brzeszczot zagłębił się w obrabiany przedmiot. Przy Milwaukee M28 w instrukcji obsługi urządzenia do Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna musi ładowania.
HD 28 MS FÉMVÁGÓ Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, MŰSZAKI ADATOK használatának kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a Gyártási szám.................
TEHNIČNI PODATKI ŽAGA ZA KOVINO HD 28 MS AKKUK SZIMBÓLUMOK Vegye fi gyelembe a Milwaukee M28 akkukra vonatkozó Proizvodna številka..................4481 83 02... FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! speciális útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék kezelési ........................4312 98 02... utasításában találhatók! ...000001-999999...
Página 37
Ne uporabljajte nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih žage, če spodnji zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni takoj ne zapre. Spodnjega zaščitnega okrova nikoli ne službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Alexander Krug zatikajte ali fi...
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Uređaj upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. popravite prije uporabe ako donji štitnik i opruga ne Poštivati specijalne upute za Milwaukee M28 akumulatore u djeluju besprijekorno. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage ili uputi o rukovanju napravom za punjenje.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati noteikta atbilstoši EN 60745. brošuru Garancija/Adrese servisa). svārstību emisijas vērtība a ..........
Página 40
Ja zâìis nejauði nokrît uz grîdas, apakðçjais aizsargs var saliekties. Ar sviras palîd zîbu atveriet aizsargu Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas un pârliecinieties, ka tas brîvi pârvietojas, neskarot zâìa Alexander Krug Milwaukee rezerves daļas.
įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus. pjûklo disku. Dël atatrankos pjûklas gali atðokti atgal, bet į buitines atliekas. "Milwaukee" siūlo tausojantį aplinką 30% iki 50%. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 Dël kontakto su laidininku, kuriuo teka elektros srovë, naudotojas turi galimybæ...
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks naudojimą. abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri– ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid...
Página 43
Winnenden, 2016-03-29 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Alumist ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
HD 28 MS ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ПИЛА ПО МЕТАЛЛУ никогда пильное полотно по оси Вашего тела. При все, что стоит на пути. Учитывайте при этом обратном ударе пила может выскочить назад, однако, продолжительность выбега пилы. Серийный номер изделия ................. 4481 83 02...
HD 28 MS ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ ïðîäîëæèòåëüíûé ñðîê ñëóæáû è áåçîïàñíîå îáðàùåíèå. Производствен номер ................4481 83 02... Èíñòðóêöèè ïî àêêóìóëÿòîðàì Milwaukee M28 ñì. â ........................4312 98 02... ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ...000001-999999 Milwaukee.
Página 46
Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части Упълномощен за съставяне на техническата бъде ремонтиран. В резултат на повреждане на детайли, на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се документация отлагане на лепливи вещества или натрупване на стърготини...
Viteza la mers în gol .....................3200 /min Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Diametru lamă x diametru orifi ciu ..............174 x 20 mm tăierea este întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
свиткување или изместување на сечилото, и може да Ве заштити од сечилото под обработуваното предизвикува неконтролираното сечило од пилата да се Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. парче. крене и да излезе од обработуваното парче кон оној кој...
Página 49
сечилото пред пилата да ја спуштите на маса или под. Managing Director Незаштитено лизгање на сечилото ќе предизвика пилата Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. да тргне наназад, сечејќи се што ќе се најде на патот. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба...