-3. Assembly procedure.
3. Proc6d6s d'assemblage.
Drive shaft to engine (Fig. 1-1)
Loosen tube locking bolt (1).
Insert the drive shaft into the clutch case of the
engine properly until the marked position (2)
on the drive shaft tube meets the clutch case.
NOTE!
When it is hard to insert drive shaft up to the
maked position on the drive shaft tube, turn
drive shaft by the cutter mounting end clock¬
wise or counterclockwise. Tighten tube locking
bolt lining up the hole in the shaft tube.
Then tighten clamp bolt securely (3).
Installation of handle (Fig. 1-2)
Attach the handle to the drive shaft tube with
the angle towards the engine.
Adjust the location to the most comfortable
position before operation.
Arbro de transmission du moteur (Fig. 1-1)
Desserrer le boulon de verrouillage de tuyau
(
1
)-
Insurer I'arbre de transmission dans la boile
d'embrayage
du
moteur
d'une
fagon
appropride jusqu'd ce que la position marquee
(2) sur le tuyau de I'arbre de transmission soit
en correspondance avec la boite d'embrayage.
REMARQUE!
Lorsqu'il ost difficile d'ins^rer I'arbre de trans¬
mission jusqu'^ la position marquee sur le
tuyau de I'arbre de transmission, faire tourner
I'arbre de transmission au moyen du bout de
monture do la molette dans le sens du
mouvement des aiguilles d'une montre ou
dans le sens inverse du mouvement des
aiguilles d'une montre.
Serrer le boulon de
verrouillage du tuyau en alignant le trou sur le
tuyau d'arbro.
Ensuite. serrer lormement le boulon de blo-
cage (3).
Installation du manche (Fig. 1-2)
Fixer
la
poignto
au
tuyau
de
I'arbre
d'entralnement avec Tangle vers le moteur.
R6gler Templacement sur la position la plus
commode avani la mise en marche.
8
Fig. 1-2