Descargar Imprimir esta página
Graco Therm-O-Flow Plus Guía De Instalación, Funcionamiento
Graco Therm-O-Flow Plus Guía De Instalación, Funcionamiento

Graco Therm-O-Flow Plus Guía De Instalación, Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Therm-O-Flow Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación – funcionamiento
Therm-O-Flow Plusr
Para todos los descargadores de bidones
Consulte en el boletín Graco No. 309085 toda información adicional,
incluyendo las piezas y el mantenimiento
Lea las advertencias e instrucciones.
Consulte en la página 21 las presiones
máximas de trabajo.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 2000, GRACO INC.
CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER
309180S
Rev. D
TI0411

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Therm-O-Flow Plus

  • Página 1 Therm-O-Flow Plusr 309180S Para todos los descargadores de bidones Rev. D Consulte en el boletín Graco No. 309085 toda información adicional, incluyendo las piezas y el mantenimiento Lea las advertencias e instrucciones. Consulte en la página 21 las presiones máximas de trabajo.
  • Página 2 ......Garantía estándar de Graco ......
  • Página 3 D Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si tiene alguna duda sobre su uso, póngase en contacto con su distribuidor Graco. D No altere ni modifique este equipo. Utilice únicamente piezas y accesorios genuinos de Graco. D Revise el equipo diariamente. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
  • Página 4 Los acoplamientos de alta presión no pueden ser reparados, es necesario cambiar la manguera completa. D Utilice únicamente mangueras aprobadas por Graco. No retire las protecciones de resorte utilizadas para proteger las mangueras de las rupturas causadas por retorcimientos o dobleces cerca de los enganches.
  • Página 5 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA La puesta a tierra inadecuada del equipo, o presencia de llamas desnudas o chispas, pueden representar un peligro de incendio o de explosión, o descarga eléctrica y otras heridas graves. D Conecte a tierra el equipo y el objeto sobre el que se esté dispensando, así como todos los demás objetos conductores de la electricidad de la zona de dispensado.
  • Página 6 ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento, como el plato seguidor y la entrada de la bomba pueden atrapar los dedos. D No opere el equipo con la protección desmontada. D Manténgase alejado de todas las piezas en movimiento cuando ponga en marcha o accione el equipo. D Mantenga las manos y los dedos alejados del pistón de cebado durante el funcionamiento y siempre que la bomba esté...
  • Página 7 “ram”). Guarde la caja y el material de embalaje en un lugar seguro para su posible uso en el futuro. Graco reco- mienda guardar todos los materiales de embalaje por si se da el caso de que sea necesario devolver la unidad.
  • Página 8 Puesta en marcha mecánica Para la puesta en marcha mecánica, siga el procedimiento Retire la tuerca (A – Fig. 2) para llenar el lubricador de la siguiente. línea de aire con ACEITE NO DETERGENTE SAE 10W (no incluido con el equipo). Compruebe, y si fuera necesario, apriete la conexión de la manguera calentada en la salida de la bomba.
  • Página 9 2/3 de su capacidad con fluido de aire, capaz de suministrar un mínimo de 0,4 m Graco TSL. a 552 kPa (5,5 bar), al control de aire (Fig. 6). NO UTILICE PIEZAS DE DESCONEXIÓN RÁPIDA.
  • Página 10 Puesta en marcha eléctrica NOTA: El voltaje y amperaje requeridos estarán anotados Apriete firmemente los conectores de 8 patillas de en la placa de identificación de la máquina. Antes los cables cortos de la manguera calentada en el de suministrar potencia a la unidad asegúrese receptáculo de 8 patillas situado en la válvula dispen- de que los requisitos eléctricos que aparecen en sadora (Fig.
  • Página 11 Puesta en marcha eléctrica Haga que un electricista cualificado conecte el tendido ADVERTENCIA eléctrico de su planta al interruptor de desconexión de la caja de control siguiendo los códigos locales. En la parte superior de la caja hay una abertura de 35 mm (1–3/8”) PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN de diámetro, encima de las conexiones.
  • Página 12 “ram” (Fig. 12) en posición UP (ARRIBA). separado para evitar daños. Aplique una capa fina de aceite Graco TSL en las juntas selladoras del plato seguidor (Fig. 14). PH00019 PH00020 Fig.
  • Página 13 Carga del material Deslice el bidón de material hasta su emplazamiento, comprobando que el bidón encaja uniformemente entre las guías de centrado y echado completamente hacia atrás, hasta los topes situados cerca de la parte trasera de la placa soporte del “ram”. Retire la manija de la válvula de purga del plato seguidor(Fig.
  • Página 14 Calentamiento del sistema Siga el procedimiento siguiente para calentar el sistema. Coloque el interruptor HEAT ON/OFF en posición ON. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de reventar una manguera, nunca presurice un sistema “hot melt” antes de encender el calentador. Deje siempre que los controladores mantengan apagado el motor neumático hasta que se alcance la temperatura de seguridad prefijada en fábrica.
  • Página 15 Calentamiento del sistema Ajuste los puntos de regulación de los controladores El sistema comenzará a calentarse. individuales a la temperatura deseada pulsando las NOTA: El aire permanecerá fuera del motor neumático hasta teclas con flechas ARRIBA y ABAJO de los contro- que todas las zonas con temperatura estén dentro ladores de temperatura (Fig.
  • Página 16 Purga de la bomba Busque el vástago de purga justo debajo de la salida ADVERTENCIA de la base de bomba (Fig. 22). Para reducir el riesgo de quemaduras graves, utilice siempre protección ocular, guantes y ropas protectoras cuando trabaje en las proximidades de equipo y mate- riales “hot melt”.
  • Página 17 Purga del sistema Coloque la válvula dispensadora sobre un recipiente ADVERTENCIA de desecho. Para reducir el riesgo de quemaduras graves, utilice Con el recipiente de desecho colocado, abra LENTA- siempre protección ocular, guantes y ropas protectoras MENTE la válvula de esfera de aislamiento de aire cuando trabaje en las proximidades de equipo y mate- situada en la parte inferior derecha del control del riales “hot melt”.
  • Página 18 Cambio del bidón Ajuste regulador de aire de separación del plato del ADVERTENCIA “ram”/bidón (Fig. 25) a 138–207 kPa (1,4–2,1 bar). Para reducir el riesgo de quemaduras graves, utilice siempre protección ocular, guantes y ropas protectoras cuando trabaje en las proximidades de equipo y mate- riales “hot melt”.
  • Página 19 Cambio del bidón Apriete y mantenga apretado el botón neumático de Siga apretando el botón neumático de separación del separación del bidón (Fig. 26). El plato comenzará a bidón (Fig. 26) sólo lo suficiente como para impedir que elevarse. el bidón suba con el plato seguidor. ADVERTENCIA Una presión de aire excesiva en el bidón de material podría provocar su ruptura, causando heridas graves.
  • Página 20 Parada del sistema Siga el procedimiento siguiente para la parada normal del Si no se utiliza el temporizador opcional de 7 días, sistema, como por ejemplo al final de una jornada de trabajo. coloque el interruptor principal de desconexión principal (Fig.
  • Página 21 DuPont Company. Publicaciones relacionadas Nombre del manual Manual no. Manual Therm-O-Flow Plus ..... 309085 309180...
  • Página 22 Dimensiones Montaje del panel eléctrico de control y cotas libres necesarias 254 mm 1189 mm 945 mm 646 mm 9513A Fig. 30 22 309180...
  • Página 23 Dimensiones Montaje del ram y espacio libre necesario. 1168 mm 1067 mm 937 mm 533 mm 635 mm 2748 mm 1626 mm 1732 mm 424 mm 132 mm 282 mm Fig. 31 7994b 309180...
  • Página 24 Garantía de Graco Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y manual de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...