Descargar Imprimir esta página

Black and Decker NST2018 Manual De Instrucciones página 3

Desbrozadora / orilladora inalambrica de 18 volts
Ocultar thumbs Ver también para NST2018:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MAINTENANCE
CLEANING
• Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
• z_ WARNING:
Remove or disconnect
battery before servicing,
cleaning or removing material
from the gardening
appliance.
ACCESSORIES
• Recommended
accessories
for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center.
If you need assistance regarding
accessories,
please call: 1-800-544-6986.
• Use Black & Decker replacement
spool No. AF-100.
• Reload nylon line (either bulk or prewrapped
replacement
spool) as shown in this manual.
• USE ONLY .065" (1.65mm) DIAMETER
NYLON MONOFILAMENT
LINE.
Heavier line will overload the motor, cause overheating
and will impair the automatic feed. This
line is available at your local dealer or authorized service center.
• Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
• Z_ WARNING:
The use of any accessory
not recommended
for use with this tool could be
hazardous.
THE RBRC
TM
SEAL
/_'_
The RBRC
TM
(Rechargeable
Battery Recycling
Corporation)
Seal on the nickel-cadmium
battery (or battery pack) indicates
that the costs to
recycle the battery (or battery
pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal
solid waste stream and the RBRC program
provides
an environmentally
conscious
alternative.
RBRC in cooperation
with Black & Decker and other battery users, has established
programs
in the United States and Canada
to facilitate the collection
of spent nickel-cadmium
batteries.
Help protect our environment
and conserve
natural resources
by returning
the spent nickel-
cadmium
battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling.
You may also contact
your local recycling
center for information
on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-544-6986
IMPORTANT
To assure product SAFETY
and RELIABILITY,
repairs, maintenance
and adjustment
should
be performed
by authorized
service centers or other qualified
service organizations,
always
using identical replacement
parts.
SERVICE
INFORMATION
All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained
personnel to provide customers
with efficient and reliable
power tool service.
Whether
you need technical
advice, repair, or
genuine factory replacement
parts, contact
the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools--Electric"
or call:
1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR
HOME
USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants
this product for two years against
any defects
in material
or workmanship.
The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased
(provided
that the store is a participating
retailer). Returns should
be made
within the time period of the retailer's
policy for exchanges
(usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase
may be required.
Please check with the retailer for their specific
return policy regarding
returns that are beyond the time set for exchanges.
The second
option is to take or send the product (prepaid)
to a Black & Decker owned or
authorized
Service Center for repair or replacement
at our option. Proof of purchase may be
required.Black
& Decker owned and authorized
Service Centers
are listed under
"Tools-Electric"
in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty
gives you specific
legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province
to province.
Should you
have any questions,
contact the manager
of your nearest
Black & Decker Service Center.
This product is not intended
for commercial
use.
FREE WARNING
LABEL REPLACEMENT:
If your warning
labels become
illegible or are
missing, call 1-800-544-6986
for a free replacement.
Imported
by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson,
MD 21286
U.S.A.
See 'Tools-
I_
Electric'
- Yellow Pages -
for Service &
Sales
GUIDED'UTILISATION
Code de date
Numero de catalogue
: NST2018,
NST2018G,
NST2018L
AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER
LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYEZ EN MAIN LE N ° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRESENTANT
DE BLACK & DECKER PEUT RESOUDRE
LE PROBLEME
PAR
TELEPHONE.
Sl VOUS AVEZ UNE SUGGESTION
OU UN COMMENTAIRE,
APPELEZ-NOUS.
VOS
IMPRESSIONS
SONT CRUClALES
POUR BLACK & DECKER.
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
• Charger
I'ensemble
de piles
pendant
9 heures
avant
d'utiliser
le coupe-bordure.
• II faut pousser
le bouton
de verrouillage
vers
I'arriere
afin d'utiliser
le
coupe-bordure.
L'alimentation
du coupe-bordure
est automatique;
il ne faut pas en frapper
la t_te
contre
le sol.
Utiliser
seulement
du fil de 1,65 mm (0,065
pc) de diametre.
Installer
le protecteur.
C.ON.SERVER LE PRI:!:SENT GUIDE .&,TITRE DE
REFERENCE.
/ AVERTISSEMENT
:
Directives
et consignes
de
s_curit_
importantes.
AFIN DE REDUIRE
LES RISQUES
DE BLESSURES
:
• Avant toute utilisation,
s'assurer
que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures
de securit6
et tout autre renseignement
contenus
dans le present
guide.
• Conserver
ces mesures et les relire frequemment
avant d'utiliser
I'outil ou d'en expliquer
le
fonctionnement
& d'autres
personnes.
• #loigner
les cheveux
longs et les v_tements
amples
des ouvertures
et des pieces en
mouvement.
z AVERTISSEMENT
:
Afin de reduire les risques d'incendie,
de
secousses
electriques
ou de blessures
Iorsqu'on
utilise des outils electriques,
il faut toujours
respecter
les mesures
de securit6
suivantes.
z AVERTISSEMENT
:
Le produit genere de la poussiere
qui peut
renfermer
des produits
chimiques.
Selon I'etat de la Califomie,
ces produits chimiques
peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales,
et ils presentent
d'autres
dangers
au systeme
reproductif
humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques
:
• les composes
d'engrais;
• les composes
d'insecticides,
d'herbicides
et de pesticides;
• I'arsenic
et le chrome
provenant
de bois traite.
Afin de minimiser
les risques,
porter de I'equipement
de securit6
approuve
comme
des
masques
antipoussieres
specialement
congu pour filtrer les particules
microscopiques.
/ AVERTISSEMENT
:
Le produit renferme
des produits
chimiques,
dont
du plomb. Selon I'etat de la Californie,
ce produit chimique
peut causer
le cancer ainsi que des
malformations
congenitales,
et il presente
d'autres dangers
au systeme
reproductif
humain.
Se
laver les mains apres I'utilisation.
z_ MISE EN GARDE
: Porter un dispositif
approprie
de protection
de I'oufe Iors de
I'utilisation
du produit.
Darts certaines
conditions
et durees d'utilisation,
le produit
peut
emettre un niveau de bruit provoquant
la perte de I'oui'e.
LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES
LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER
L'OUTIL.
/ IMPORTANTES
MESURES DE
SI CURITI
POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE et comprendre
toutes les directives.
• UN OUTIL A PILES (& piles integrGes ou a_ ensemble
de piles amovible)
dolt seulement
_tre
charge
au moyen du chargeur
specifique
a_ I'outil. En effet, un chargeur
congu pour un type de
pile peut presenter
des risques d'incendie
Iorsqu'utilise
avec un autre type de piles.
• UTILISER
L'OUTIL
,,_PILES UNIQUEMENT
avec I'ensemble
de piles specifique
a_cet effet.
L'utilisation
de tout autre type de piles presente
un risque d'incendie.
• #VlTER
les demarrages
accidentels.
S'assurer
que I'outil est en position verrouille
ou hors
tension
avant d'y inserer I'ensemble
de piles. Le fait de transporter
I'outil avec les doigts sur
I'interrupteur
ou le fait d'y inserer I'ensemble
de piles Iorsque I'outil est sous tension presente
des risques.
• NE PAS utiliser un outil dont I'interrupteur
est defectueux.
Dans un tel cas, I'outil presente
des
risques et il faut le faire reparer.
• DEBRANCHER
I'ensemble
de piles de I'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode
verrouille
avant de le regler, d'en remplacer
des accessoires
ou de le ranger. De telles
mesures de prevention
reduisent
les risques de demarrages
accidentels
de I'outil.
• TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES
DE S#CURITE.
Porter de lunettes de securit6 en tout
temps Iorsque I'outil est branche.
Les lunettes de securit6 sont vendues separGment
aux centres
de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien
autorises. Toujours porter un masque
respiratoire si le travail genere de la poussiere.
• PROTECTEUR
- Ne pas utiliser I'outil Iorsgue le protecteur n'est pas en place.
• PORTER DES V#TEMENTS
APPROPRIES.
Eviter de porter des v_tements
amples et des
bijoux qui peuvent _tre happes par les pieces en mouvement.
II est conseille de porter des gants
en caoutchouc
et des chaussures
robustes a_semelle en caoutchouc
Iorsqu'on travaille a_
I'exterieur.
Ne passe servir de I'outil pieds nus ou Iorsqu'on porte des sandales ouvertes.
Porter
des pantalons pour se proteger les jambes.
Proteger la chevelure
si elle est Iongue.
• FIL DE NYLON - €:loigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.
• LE FIL ROTATIF SERT A COUPER.
Manipuler I'outil avec soin autour de moustiquaires
et de
plantes a_ conserver.
• ELOIGNER
LES ENFANTS.
S'assurer que tousles observateurs
se trouvent a_ une distance sQre
de la zone de coupe.
• AVERTISSEMENT
IMPORTANT
- Lorsque I'outil sert a_ tailler le rebord des pelouses, le fil peut
projeter des pierres, des morceaux de metaux ou tout autre objet a_ grande vitesse. L'outil et le
protecteur sont congus pour minimiser ce risque.
II faut toutefois prendre les mesures de
p_recaution suivantes.
• ZL_ AVERTISSEMENT
: S'assurer que les observateurs
et les animaux domestiques
se trouvent
_plus
de 30,5 m (100 pi) de la zone de coupe.
• .!lk AVERTISSEMENT
: Afin de reduire les risques de blessures dues aux rebonds (ricochets),
manipuler I'outil en s'eloignant
de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un
arbre. Prendre garde Iorsqu'on coupe pres d'un tel objet et, le cas echeant, tailler la bordure a_la
main.
• #VlTER
LES D#MARRAGES
ACClDENTELS.
Ne pas transporter I'outil avec le doigt sur
I'interrupteur.
• NE JAMAIS
FORCER
L'OUTIL
Utiliser I'outil & son rendement
nominal afin d'obtenir
un meilleur
rendement
a_ moindre risque de blessures.
• UTILISER
L'OUTIL APPROPRI#.
Utiliser I'outil seulement
aux fins pour lesquelles il a ete congu.
• NE PAS D#PASSER
SA PORT#E
Toujours demeurer dans une position stable et garder son
equilibre.
• OUTIL ENDOMMAGI_
- Lorsque I'outil frappe un corps etranger ou s'y coince, le mettre
imm{._diatement hors tension, en verifier I'etat et le faire reparer au besoin avant de le reutiliser.
Ne
pas se servir de I'outil Iorsque la bobine ou le moyeu sont brises.
• EVITER LES CONDITIONS
AMBIANTES
DANGEREUSES,
Ne passe servir d'outils electriques
dans des endroits humides ou mouilles.
Ne passe servir de I'outil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER des outils electriques
portatifs dans des endroits renfermant
des vapeurs
inflammables
ou explosives.
Les etincelles que produit le moteur en marche pourraient
enflammer
ces produits.
• RANGER
LES OUTILS INUTILIS#S
,&.L'INT#RIEUR
dans un endroit sec, ferme a_ cle, hors de la
portee des enfants.
• DEMEURER
VIGILANT.
Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe servir
de I'outil Iorsqu'on est fatigu&
• PRENDRE
SOIN DES OUTILS.
S'assurer que le rebord de coupe est propre et tranchant
afin
d'optimiser
le rendement
et de minimiser les risques de blessures.
Respecter les consignes
relatives & la lubrification
et au remplacement
des accessoires.
Inspecter regulierement
le cordon
de I'outil et le faire reparer au besoin & un atelier d'entretien autoris&
Inspecter regulierement
les
cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommages.
S'assurer que les poignees
sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
• V#RIFIER
LES PI#CES ENDOMMAG#ES,
Avant de continuer a_utiliser I'outil, il faut verifier si le
protecteur ou toute autre piece endommagee
remplit bien la fonction pour laquelle il a ete prevu.
Verifier I'alignement
et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces et leur
montage, ainsi que tout autre facteur susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. Faire
reparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre piece endommagee
dans un centre de service
autorise, sauf indication contraire dans le present guide.
• S'ASSURER
QUE LES PROTECTEURS
SONT EN PLACE ET EN I_TAT DE
FONCTIONNEMENT,
• I_LOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA ZONE DE COUPE,
• NE PAS CHARGER
L'OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DES ENDROITS
MOUILLI_S.
CONSERVER
CES MESURES.
IMPORTANTES
MESURES
DE SleCURITle ADDITIONNELLES
• I_VITER
LES CONDITIONS
AMBIANTES
DANGEREUSES.
Ne pas utiliser ni charger
I'ensemble
de piles dans des endroits
humides
ou mouilles.
• NE PAS UTILISER
NI CHARGER
I'ensemble
de piles sous la pluie ou dans un endroit
mouill&
• RETIRER
L'ENSEMBLE
DE PILES avant de faire I'entretien
de I'outil, de le nettoyer
ou d'en
retirer un materiau.
Retirer I'ensemble
de piles de I'outil et et transporter
ce dernier par la
poignee avant Iorsqu'il ne sert pas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nst2018gNst2018l