Página 8
This seat is suitable for children from 3 months until child is 35 lbs (15.9 kg) or 36 in (91.4 cm), whichever comes first. If loading your child into the RumbleSeat from the top, be careful of recline handle on main seat.
Página 9
Si coloca al niño en el RumbleSeat, asiento adicional, desde arriba, asegúrese de reclinar el asa en la hamaca principal. NO permita que el niño se ponga de pie mientras está en el RumbleSeat, asiento adicional.NO se apoye o presione sobre el RumbleSeat, asiento adicional con excesiva fuerza.
Página 10
Il est possible de plier la poussette alors que des adaptateurs sont fixés, cependant Conservez ces instructions pour référence ultérieure. le siège d’appoint RumbleSeat doit être retiré et le siège principal doit être tourné vers l’avant et en position droite.
Página 11
WARNING NOTE: Intended for use with the UPPAbaby VISTA V2 and VISTA model year 2015 and FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. later. Throughout this document the secondary seat is referred to as the RumbleSeat and the primary seat, which is included with the VISTA, is the main seat.
Página 12
The stability of the product will be impaired in high winds with the rain shield fitted and should be steadied by an adult at all times. Before each use, inspect your RumbleSeat to make sure the brackets are fully engaged by pushing down on the top of the RumbleSeat firmly. It should not move.
Página 13
DO NOT make any alterations or modifications to the product with parts not engaged by pushing down on the top of the RumbleSeat firmly. NOTE: It should supplied by the manufacturer, as this may cause instability or structural damage not not move.
Página 14
Para evitar graves daños por deslizamiento o caída, use siempre el completo arnés de NO permita que el niño se ponga de pie mientras está en el RumbleSeat, 5 puntos con la correa de entrepierna en combinación con la correa de cintura y las asiento adicional.
Página 15
NON inclinare o spingere RumbleSeat con forza eccessiva. in vita e alle cinghie sulle spalle. Spingere sempre il passeggino con entrambe le mani quando si utilizza il RumbleSeat. Accessori diversi da quelli approvati da UPPAbaby non devono essere utilizzati. Il passeggino può comunque essere piegato con gli adattatori fissati, il RumbleSeat Utilizzare esclusivamente le parti di ricambio fornite o approvate da UPPAbaby.
Página 16
Lassen Sie das Kind NICHT mit diesem Produkt spielen. Überprüfen Sie Ihren RumbleSeat vor jeder Nutzung, um sicher zu gehen, dass die Halterungen komplett eingerastet sind, indem Sie den RumbleSeat von oben fest Die Bremse des Kinderwagens muss angezogen sein, wenn Sie das Kind in den nachunten drücken.
Página 17
N’utilisez que les pièces de remplacement fournies ou approuvées par UPPAbaby. La poussette peut se plier avec les adaptateurs fixés. Toutefois, le hamac RumbleSeat N’apportez PAS de modifications au produit avec des pièces non fournies par le doit être retiré et le hamac principal doit faire face à l’avant en fabricant, car ceci pourrait provoquer une instabilité...
Página 18
OPMERKING: Enkel bedoeld voor gebruik met UPPAbaby VISTA, modeljaar 2015 en E VEILIGHEID VAN EEN KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID. later. In dit hele document wordt het tweede zitje aangeduid als de RumbleSeat en is Laat het kind NOOIT zonder toezicht achter.
Página 19
A cadeira dobrável pode ser dobrada com os adaptadores encaixados, mas primeiro Use apenas peças de reposição fornecidas ou aprovadas pela UPPAbaby. o RumbleSeat deve ser retirado e o assento principal deve estar voltado para a frente na posição vertical.
Página 20
Tillverkad för att uppfylla: BS EN 1888-1 LÅT INTE barnet leka med den här produkten. Bromsen måste vara låst på sulkyn när du lyfter ut barnet ur RumbleSeat och när den är parkerad. Bygeln måste alltid vara monterad.
Página 21
UWAGA: Produkt przeznaczony wyłącznie z modelem UPPAbaby VISTA z roku NIGDY nie zostawiaj dziecka bez opieki. 2015 r. i lat późniejszych. W tym dokumencie siedzisko RumbleSeat jest To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. określane jako siedzisko dodatkowe, a siedzisko dostarczane z wózkiem VISTA jako siedzisko główne.
Página 22
Bu ürün koşu veya buz pateni için uygun değildir. UYARI NOT: Yalnızca UPPAbaby VISTA model yılı 2015 ve sonrası ile birlikte kullanım amaçlıdır. Bu belge boyunca İlave Koltuk RumbleSeat olarak anılır ve VISTA ile ÇOCUĞUN GÜVENLİĞİ SİZİN SORUMLULUĞUNUZDUR. birlikte verilen birincil koltuk, ana koltuktur.
Página 23
не покрываемых гарантией. RumbleSeat необходимо снять, а основное сиденье следует направить вперед в вертикальном положении. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ ребенку играть с данным изделием. При посадке и высадке ребенка из сиденья RumbleSeat, а также во время парковки необходимо ставить коляску на тормоз.
Página 24
Европа Перед каждым использованием проверяйте сиденье RumbleSeat, чтобы убедиться, что крепления полностью зафиксированы. Для этого надавите на верхнюю часть сиденья RumbleSeat. Примечание. Оно не должно двигаться. Производитель гарантирует соответствие изделия следующим нормативам: EN 1888-1 Производитель гарантирует соответствие изделия следующим нормативам: BS EN 1888-1...
Página 25
.أل تز ت ك شقطفط يلعب بهذش شقانأج ،RumbleSeat يجب قفط شقف ر شمط ف ل ين كريس ين عربة شأل أ طفال أثناء وضع شقطفط ف ل ين شقانأج أو إخ ر شجه من -1 :تم شقأصنيع مع شألمأثال قاوشصفات...
Página 26
BS EN 1888-1 :ימיוצר בתאימות ל .אחריות כלשהי .אין לאפשר לילדך לשחק במוצר זה או כשמוציאים אותוRumbleSeat -יש לנעול את הבלם בטיולון כאשר מכניסים את הילד ל .וכאשר במצב חנייה .על הפגושים להיות מחוברים בכל עת .אין להרים את המוצר בפגוש מחשש לניתוקו...
Página 27
This seat is suitable for children from 6 months until child is 15 kg or 91.4 cm, whichever comes first. If loading your child into the RumbleSeat from the top, be careful of recline handle on main seat. DO NOT allow child to stand while in the RumbleSeat.
Página 30
If the frame parts have been exposed to salt water we recommend that they be rinsed with fresh (tap) water as UPPAbaby offers an Extended Warranty of one year for a total of three years on all strollers, playards and soon as possible to avoid corrosion.
Página 31
Si las piezas del chasis han estado expuestas al agua salada, recomendamos que se aclaren con agua dulce tan UPPAbaby ofrece una Garantía Extendida de un año por un total de tres años en todos los carritos de bebé, pronto como sea posible para evitar la corrosión. Seque siempre el chasis si se moja.
Página 32
UPPAbaby offre une Garantie Prolongée d’un an pour un total de trois ans sur toutes les poussettes, parcs et Si les pièces du châssis ont été exposées à de l’eau salée, nous recommandons de les rincer à l’eau fraîche du accessoires sélectionnés (Nacelle, RumbleSeat, Station à...
Página 33
UPPAbaby offre una Garanzia Estesa di un anno per un totale di tre anni su tutti i passeggini, i box e gli accessori Se le parti del telaio (chassis) sono state esposte ad acqua salata, consigliamo di risciacquarle con acqua dolce (di selezionati (culla, RumbleSeat, fasciatoio e PiggyBack).
Página 34
Reinigen Sie das Gestell mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie Ihn gründlich ab. KEINE Schleifmittel verwenden. UPPAbaby bietet eine Verlängerte Garantie von einem Jahr für insgesamt drei Jahre Garantie auf alle Kinderwagen, Für den Fall, dass das Gestell mit Salzwasser in Berührung gekommen ist, empfehlen wir, dieses schnellstmöglich Kinderbetten und ausgewähltes Zubehör (Tragekorb, RumbleSeat, Wickelkommode und PiggyBack).
Página 35
Reinig het frame met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel; laat grondig drogen. GEBRUIK GEEN schuurmiddelen. UPPAbaby biedt een Uitgebreide Garantie van één jaar voor een totaal van drie jaar op alle wandelwagens, boxen Als onderdelen van het frame zijn blootgesteld aan zout water, dan raden wij aan om deze zo snel mogelijk en bepaalde accessoires (reiswieg, RumbleSeat, aankleedkussen en PiggyBack).
Página 36
Se partes da estrutura molharam com água salgada, enxágue-as com água doce logo que possível, para evitar A UPPAbaby oferece uma Garantia Adicional de um ano, com um total de três anos, em todos os carrinhos, corrosão. Sempre seque as partes que forem molhadas.
Página 37
Rengör chassiet med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. Torka av ordentligt. Använd INTE medel med slipeffekt. UPPAbaby erbjuder en Utökad Garanti på ett år i totalt tre år på alla barnvagnar, lekplatser och utvalda tillbehör Om chassidelarna har utsatts för saltvatten rekommenderar vi att du sköljer av dem med friskt (kran)vatten så...
Página 38
NIE składaj ani nie przechowuj wózka, jeśli jest wilgotny lub mokry, ani nie przechowuj go w wilgotnym otoczeniu. ОGRANICZONA GWARANCJA Produkt UPPAbaby jest objęty gwarancją na brak wad fabrycznych przez okres 2 lat od daty zakupu przy POKROWCA SIEDZISKA normalnym użytkowaniu i przestrzeganiu instrukcji obsługi.
Página 39
UZATILMIŞ GARANTİ malzemesi KULLANMAYIN. UPPAbaby, tüm bebek arabaları, park yataklar ve belirli aksesuarlar (Basinet, RumbleSeat, Alt Değiştirme Şasi parçaları tuzlu suya maruz kalırsa, paslanmayı önlemek için mümkün olduğunca çabuk temiz (musluk İstasyonu ve PiggyBack) için toplam üç yıl boyunca bir yıllık Uzatılmış Garanti sunar.
Página 40
ПРОДЛЕННУЮ ГАРАНТИЮ очистку с максимальной тщательностью. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные чистящие средства. UPPAbaby предлагает продленную гарантию сроком один год (в общей сложности на три года) на все Для недопущения коррозии при попадании на раму изделия соленой воды рекомендуется в коляски, игровые площадки и некоторые аксессуары (люльку, RumbleSeat, пеленальный стол и...
Página 41
إذش شنكشفت بعض شأل أ ج ز شء بألسب شقااء شقااقح، ننصح بشفطها بااء (صنسور) نظيف في أسرع وقت قأجنب حدوث تآكط. يجب دشئا ً ا تجفيف شقهيكط ضاا ن ً ا ماأد ً ش قادة عام وشحد بإجااقي ثالث سنوشت على جايع عربات شأل أ طفال ومشايات شأل أ طفال وشأل إ كألألوش ر شت شقاحددةuppababy قدم...
Página 42
אם חלקי השלדה נחשפו למי מלח, אנו ממליצים לשטוף אותם במי (ברז) מתוקים מוקדם ככל האפשר על מנת למנוע קורוזיה. יש לייבש את ,RumbleSeat , מציעה אחריות מורחבת לשנה ובסך הכול לשלוש שנים על כל העגלות, הלולים והאביזרים הנבחרים (סל שכיבהUPPAbaby .המסגרת...