Descargar Imprimir esta página
UPPAbaby RumbleSeat Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para RumbleSeat:

Publicidad

Enlaces rápidos

Rumble Seat Version 2 Manual
USA | UPPAbaby, 276 Weymouth Street, Rockland, MA 02370
Canada | 5514KM, 201 Wicksteed Avenue, Suite 2, Toronto, Ontario M4G 0B1
uppababy.com | 1.844.823.3132
Model 0920-RBS
All rights reserved. © 2022 UPPAbaby. UPPAbaby and all associated logos are trademarks. All product specifications
are correct at time of print. UPPAbaby reserves the right to change anything at any time without prior notice.
Color representation is as close as print processes allow. Not all colors available at all retailers. UBMAN141-V06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UPPAbaby RumbleSeat

  • Página 1 All rights reserved. © 2022 UPPAbaby. UPPAbaby and all associated logos are trademarks. All product specifications are correct at time of print. UPPAbaby reserves the right to change anything at any time without prior notice. Color representation is as close as print processes allow. Not all colors available at all retailers. UBMAN141-V06...
  • Página 2 AUSTRALIA ONLY...
  • Página 6 AUSTRALIA ONLY...
  • Página 8 This seat is suitable for children from 3 months until child is 35 lbs (15.9 kg) or 36 in (91.4 cm), whichever comes first. If loading your child into the RumbleSeat from the top, be careful of recline handle on main seat.
  • Página 9 Si coloca al niño en el RumbleSeat, asiento adicional, desde arriba, asegúrese de reclinar el asa en la hamaca principal. NO permita que el niño se ponga de pie mientras está en el RumbleSeat, asiento adicional.NO se apoye o presione sobre el RumbleSeat, asiento adicional con excesiva fuerza.
  • Página 10 Il est possible de plier la poussette alors que des adaptateurs sont fixés, cependant Conservez ces instructions pour référence ultérieure. le siège d’appoint RumbleSeat doit être retiré et le siège principal doit être tourné vers l’avant et en position droite.
  • Página 11 WARNING NOTE: Intended for use with the UPPAbaby VISTA V2 and VISTA model year 2015 and FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. later. Throughout this document the secondary seat is referred to as the RumbleSeat and the primary seat, which is included with the VISTA, is the main seat.
  • Página 12 The stability of the product will be impaired in high winds with the rain shield fitted and should be steadied by an adult at all times. Before each use, inspect your RumbleSeat to make sure the brackets are fully engaged by pushing down on the top of the RumbleSeat firmly. It should not move.
  • Página 13 DO NOT make any alterations or modifications to the product with parts not engaged by pushing down on the top of the RumbleSeat firmly. NOTE: It should supplied by the manufacturer, as this may cause instability or structural damage not not move.
  • Página 14 Para evitar graves daños por deslizamiento o caída, use siempre el completo arnés de NO permita que el niño se ponga de pie mientras está en el RumbleSeat, 5 puntos con la correa de entrepierna en combinación con la correa de cintura y las asiento adicional.
  • Página 15 NON inclinare o spingere RumbleSeat con forza eccessiva. in vita e alle cinghie sulle spalle. Spingere sempre il passeggino con entrambe le mani quando si utilizza il RumbleSeat. Accessori diversi da quelli approvati da UPPAbaby non devono essere utilizzati. Il passeggino può comunque essere piegato con gli adattatori fissati, il RumbleSeat Utilizzare esclusivamente le parti di ricambio fornite o approvate da UPPAbaby.
  • Página 16 Lassen Sie das Kind NICHT mit diesem Produkt spielen. Überprüfen Sie Ihren RumbleSeat vor jeder Nutzung, um sicher zu gehen, dass die Halterungen komplett eingerastet sind, indem Sie den RumbleSeat von oben fest Die Bremse des Kinderwagens muss angezogen sein, wenn Sie das Kind in den nachunten drücken.
  • Página 17 N’utilisez que les pièces de remplacement fournies ou approuvées par UPPAbaby. La poussette peut se plier avec les adaptateurs fixés. Toutefois, le hamac RumbleSeat N’apportez PAS de modifications au produit avec des pièces non fournies par le doit être retiré et le hamac principal doit faire face à l’avant en fabricant, car ceci pourrait provoquer une instabilité...
  • Página 18 OPMERKING: Enkel bedoeld voor gebruik met UPPAbaby VISTA, modeljaar 2015 en E VEILIGHEID VAN EEN KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID. later. In dit hele document wordt het tweede zitje aangeduid als de RumbleSeat en is Laat het kind NOOIT zonder toezicht achter.
  • Página 19 A cadeira dobrável pode ser dobrada com os adaptadores encaixados, mas primeiro Use apenas peças de reposição fornecidas ou aprovadas pela UPPAbaby. o RumbleSeat deve ser retirado e o assento principal deve estar voltado para a frente na posição vertical.
  • Página 20 Tillverkad för att uppfylla: BS EN 1888-1 LÅT INTE barnet leka med den här produkten. Bromsen måste vara låst på sulkyn när du lyfter ut barnet ur RumbleSeat och när den är parkerad. Bygeln måste alltid vara monterad.
  • Página 21 UWAGA: Produkt przeznaczony wyłącznie z modelem UPPAbaby VISTA z roku NIGDY nie zostawiaj dziecka bez opieki. 2015 r. i lat późniejszych. W tym dokumencie siedzisko RumbleSeat jest To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. określane jako siedzisko dodatkowe, a siedzisko dostarczane z wózkiem VISTA jako siedzisko główne.
  • Página 22 Bu ürün koşu veya buz pateni için uygun değildir. UYARI NOT: Yalnızca UPPAbaby VISTA model yılı 2015 ve sonrası ile birlikte kullanım amaçlıdır. Bu belge boyunca İlave Koltuk RumbleSeat olarak anılır ve VISTA ile ÇOCUĞUN GÜVENLİĞİ SİZİN SORUMLULUĞUNUZDUR. birlikte verilen birincil koltuk, ana koltuktur.
  • Página 23 не покрываемых гарантией. RumbleSeat необходимо снять, а основное сиденье следует направить вперед в вертикальном положении. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ ребенку играть с данным изделием. При посадке и высадке ребенка из сиденья RumbleSeat, а также во время парковки необходимо ставить коляску на тормоз.
  • Página 24 Европа Перед каждым использованием проверяйте сиденье RumbleSeat, чтобы убедиться, что крепления полностью зафиксированы. Для этого надавите на верхнюю часть сиденья RumbleSeat. Примечание. Оно не должно двигаться. Производитель гарантирует соответствие изделия следующим нормативам: EN 1888-1 Производитель гарантирует соответствие изделия следующим нормативам: BS EN 1888-1...
  • Página 25 .‫أل تز ت ك شقطفط يلعب بهذش شقانأج‬ ،RumbleSeat ‫يجب قفط شقف ر شمط ف ل ين كريس ين عربة شأل أ طفال أثناء وضع شقطفط ف ل ين شقانأج أو إخ ر شجه من‬ -1 :‫تم شقأصنيع مع شألمأثال قاوشصفات‬...
  • Página 26 BS EN 1888-1 :‫ימיוצר בתאימות ל‬ .‫אחריות כלשהי‬ .‫אין לאפשר לילדך לשחק במוצר זה‬ ‫ או כשמוציאים אותו‬RumbleSeat -‫יש לנעול את הבלם בטיולון כאשר מכניסים את הילד ל‬ .‫וכאשר במצב חנייה‬ .‫על הפגושים להיות מחוברים בכל עת‬ .‫אין להרים את המוצר בפגוש מחשש לניתוקו‬...
  • Página 27 This seat is suitable for children from 6 months until child is 15 kg or 91.4 cm, whichever comes first. If loading your child into the RumbleSeat from the top, be careful of recline handle on main seat. DO NOT allow child to stand while in the RumbleSeat.
  • Página 28 使用推车前确保所有锁定装置都已处于锁定状态。 中国 CCC 认证 警告 在双人模式下使用 VISTA 时, 先将一名儿童 置于上部座椅, 然后再将第二名儿童置于下部 座椅。 如果没有儿童位于上部座椅, 请勿让儿童坐在 下部座椅中 警告 本拓展座位不适合于6个月以下儿童使用! 本拓展座位仅适用于 UPPAbaby VISTA 2015 款及后续款儿童推车。 本拓展座位适用于6个月至36个月, 体重达到15公斤 或身高至91.4厘米 的儿童, 以先达到者为准。 请确定前扶手上有扶手包套! 当试图从上方将儿童放入拓展座位时, 请注意勿让 VISTA 推车手把伤害到儿童! 儿童不能站立于拓展座位上。 请勿倚靠或按压拓展座位! 请严格遵循本座位的最大承重要求。 在推车上附加本座位后必须双手推行推车。 收合推车时, 请将拓展座位从车架上移除(拓展座位连接器可保留 在车架上), 并将推车座...
  • Página 29 警告 在双人模式下使用 VISTA 时, 先将一名儿童 置于上部座椅, 然后再将第二名儿童置于下部 座椅。 如果没有儿童位于上部座椅, 请勿让儿童坐在 下部座椅中 請妥善保存說明書以利日後w查閱。 僅限搭配型號年份 2015 年或以後的 UPPAbaby VISTA 使用。 本款座椅僅限 6 個月以上和體重 15 kg 或身高 91.4 cm (以先發生者為準) 以內之孩童使用。 若是從上方將孩童置入 RumbleSeat摺疊座椅, 請注意主座椅的把手發生傾斜。 請勿讓孩童站立在 RumbleSeat摺疊座椅內。 請勿以過大力道倚靠或是壓在 RumbleSeat摺疊座椅上。 請遵守體重上限規範。 使用 RumbleSeat摺疊座椅時請用雙手推動嬰兒車。 嬰兒車可在轉接配件安裝的狀態下折疊, 但是 RumbleSeat摺疊座椅必須拆下並且主座...
  • Página 30 If the frame parts have been exposed to salt water we recommend that they be rinsed with fresh (tap) water as UPPAbaby offers an Extended Warranty of one year for a total of three years on all strollers, playards and soon as possible to avoid corrosion.
  • Página 31 Si las piezas del chasis han estado expuestas al agua salada, recomendamos que se aclaren con agua dulce tan UPPAbaby ofrece una Garantía Extendida de un año por un total de tres años en todos los carritos de bebé, pronto como sea posible para evitar la corrosión. Seque siempre el chasis si se moja.
  • Página 32 UPPAbaby offre une Garantie Prolongée d’un an pour un total de trois ans sur toutes les poussettes, parcs et Si les pièces du châssis ont été exposées à de l’eau salée, nous recommandons de les rincer à l’eau fraîche du accessoires sélectionnés (Nacelle, RumbleSeat, Station à...
  • Página 33 UPPAbaby offre una Garanzia Estesa di un anno per un totale di tre anni su tutti i passeggini, i box e gli accessori Se le parti del telaio (chassis) sono state esposte ad acqua salata, consigliamo di risciacquarle con acqua dolce (di selezionati (culla, RumbleSeat, fasciatoio e PiggyBack).
  • Página 34 Reinigen Sie das Gestell mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie Ihn gründlich ab. KEINE Schleifmittel verwenden. UPPAbaby bietet eine Verlängerte Garantie von einem Jahr für insgesamt drei Jahre Garantie auf alle Kinderwagen, Für den Fall, dass das Gestell mit Salzwasser in Berührung gekommen ist, empfehlen wir, dieses schnellstmöglich Kinderbetten und ausgewähltes Zubehör (Tragekorb, RumbleSeat, Wickelkommode und PiggyBack).
  • Página 35 Reinig het frame met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel; laat grondig drogen. GEBRUIK GEEN schuurmiddelen. UPPAbaby biedt een Uitgebreide Garantie van één jaar voor een totaal van drie jaar op alle wandelwagens, boxen Als onderdelen van het frame zijn blootgesteld aan zout water, dan raden wij aan om deze zo snel mogelijk en bepaalde accessoires (reiswieg, RumbleSeat, aankleedkussen en PiggyBack).
  • Página 36 Se partes da estrutura molharam com água salgada, enxágue-as com água doce logo que possível, para evitar A UPPAbaby oferece uma Garantia Adicional de um ano, com um total de três anos, em todos os carrinhos, corrosão. Sempre seque as partes que forem molhadas.
  • Página 37 Rengör chassiet med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. Torka av ordentligt. Använd INTE medel med slipeffekt. UPPAbaby erbjuder en Utökad Garanti på ett år i totalt tre år på alla barnvagnar, lekplatser och utvalda tillbehör Om chassidelarna har utsatts för saltvatten rekommenderar vi att du sköljer av dem med friskt (kran)vatten så...
  • Página 38 NIE składaj ani nie przechowuj wózka, jeśli jest wilgotny lub mokry, ani nie przechowuj go w wilgotnym otoczeniu. ОGRANICZONA GWARANCJA Produkt UPPAbaby jest objęty gwarancją na brak wad fabrycznych przez okres 2 lat od daty zakupu przy POKROWCA SIEDZISKA normalnym użytkowaniu i przestrzeganiu instrukcji obsługi.
  • Página 39 UZATILMIŞ GARANTİ malzemesi KULLANMAYIN. UPPAbaby, tüm bebek arabaları, park yataklar ve belirli aksesuarlar (Basinet, RumbleSeat, Alt Değiştirme Şasi parçaları tuzlu suya maruz kalırsa, paslanmayı önlemek için mümkün olduğunca çabuk temiz (musluk İstasyonu ve PiggyBack) için toplam üç yıl boyunca bir yıllık Uzatılmış Garanti sunar.
  • Página 40 ПРОДЛЕННУЮ ГАРАНТИЮ очистку с максимальной тщательностью. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ абразивные чистящие средства. UPPAbaby предлагает продленную гарантию сроком один год (в общей сложности на три года) на все Для недопущения коррозии при попадании на раму изделия соленой воды рекомендуется в коляски, игровые площадки и некоторые аксессуары (люльку, RumbleSeat, пеленальный стол и...
  • Página 41 ‫إذش شنكشفت بعض شأل أ ج ز شء بألسب شقااء شقااقح، ننصح بشفطها بااء (صنسور) نظيف في أسرع وقت قأجنب حدوث تآكط. يجب دشئا ً ا تجفيف شقهيكط‬ ‫ ضاا ن ً ا ماأد ً ش قادة عام وشحد بإجااقي ثالث سنوشت على جايع عربات شأل أ طفال ومشايات شأل أ طفال وشأل إ كألألوش ر شت شقاحددة‬uppababy ‫قدم‬...
  • Página 42 ‫אם חלקי השלדה נחשפו למי מלח, אנו ממליצים לשטוף אותם במי (ברז) מתוקים מוקדם ככל האפשר על מנת למנוע קורוזיה. יש לייבש את‬ ,RumbleSeat ,‫ מציעה אחריות מורחבת לשנה ובסך הכול לשלוש שנים על כל העגלות, הלולים והאביזרים הנבחרים (סל שכיבה‬UPPAbaby .‫המסגרת...
  • Página 43 清洗 保修 延保 使用湿布和温和清洁剂清洗 (底盘) ( 车架) ; 彻底干燥。 严禁使用磨蚀材料。 如果 (底盘) ( 车架) 部件接触了盐水, 我们建议您尽快使用自来水冲洗以避免腐蚀。 如果车架弄湿, 请务必擦干。 UPPAbaby 为所有婴儿车、 游戏床和特定配件 (睡篮、 第二座椅、 换尿布台和滑行板) 提供一年延保, 总共三年的保质期。 所有面料都可拆卸。 如需获得额外的一年延保, 客户必须在购买后三个月内注册其产品 并提供从授权零售商购买的有效凭证。 为延长产品面料的使用寿命, 请保持表面干净整洁, 避免长时间的阳光直射。 谨以这种方式向您表示感谢! 产品如果潮湿或受潮, 请不要折叠或收纳, 也不要收纳在潮湿的环境中。 如需注册产品, 请登录 uppababy.com/register.
  • Página 44 為了延長本產品布製品的壽命, 請常保清潔並且不要被太陽直射過長的時間。 如要享有額外延長一年保固, 客户必須在購買產品之日起的三個月 本產品潮濕或弄濕時請不要將之收摺或儲存, 也不要儲存在潮濕的環境下。 內註冊, 並提供授權零售商開立的有效收據。 我們希望能藉此表達謝意! 如要註冊您的產品, 請前往 uppababy.com/register. 清潔座椅和頂篷舖面 以局部方式清潔或使用中性清潔劑在冷水內以手清洗。 有條件保固 請勿使用漂白水洗滌。 自您的 UPPAbaby 產品購買之日起 2 年內, 在正常使用和依照使用說明書的情況下, 所有製造瑕疵均在保固範圍內。 請在陰涼處吊掛風乾, 再次使用或儲存前避免被陽光直接照射 本保固不可轉讓, 僅適用於原始購買人, 並且必須要出示由授權零售商開立的購買憑證方為有效。 請不要熨燙或乾洗。 在保固期間內請務必妥善保存購買證明。 本保固僅在原始購買地所在國家/地區內有效。 本項保固依照購買地之國家/地區之條件為準。 清潔防撞桿真皮外罩 各國家/地區的條件會有所差異。 UPPAbaby 不會將替換件或維修件運送至購買地國家/地區之外。 使用濕布以局部方式清潔。 請不要弄得太過潮濕。 UPPAbaby 會在本公司認為合適的情況下提供替換零件或進行維修。 UPPAbaby 保留以替換零件更換保固項目的權利。...