Página 1
Built-in Oven User Manual Horno empotrado Manual del usuario BBIM17300BMPSF 385443203_1/ EN/ ES/ R.AB/ 07/12/23 17:49 7724086759...
Página 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Página 3
General Warnings About Baking Table of Contents in the Oven........1 Safety Instructions......6.1.1 Pastries and oven food....25 Intended Use........6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....28 Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.3 Grill ..........29 Safety ..........6.1.4 Test foods........
Página 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Página 5
• Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
Página 6
• Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and fre- centre or importer to use the quency values specified on the approved adapter in cases...
Página 7
• Never put the product plug into ial or thick cardboard and tape a broken, loose, or out-of- it tightly. Secure the moving socket plug. Make sure the parts of the product firmly to plug is fully inserted into the prevent damage.
Página 8
• To avoid overheating, product • Do not use the product if the installation should not be car- front door glass is removed or ried out behind decorative cov- cracked. Otherwise there is a ers. risk of injury and environ- •...
Página 9
• Do not place flammable / ex- since it can ignite when it plosive materials near the comes into contact with hot product, as the surfaces will be surfaces. hot while it is operating. • Food residues in the cooking •...
Página 10
greaseproof paper that hang ents that drip onto the oven from accessories or contain- bottom can create heavy ers. Do not use greaseproof smoke and lead to flames. paper at oven temperatures • Close the oven door during higher than the maximum us- grilling.
Página 11
1.11 High temperature • Before starting the cleaning, clean the outer surfaces of the self-cleaning (Pyro- oven and the food residues in- lysis) side the oven with soapy cloth. • During self-cleaning, the sur- Remove all accessories and faces become hotter than in cooking utensils from the standard use.
Página 12
2.3 Recommendations for Energy • Turn off the product 5 to 10 minutes be- fore the end time of baking in prolonged Saving bakings. You can save up to 20% electri- According to EU 66/2014, information on city by using residual heat. energy efficiency can be found on the •...
Página 13
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
Página 14
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
Página 15
order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
Página 16
On models with wire shelves : Standard tray It is used for pastries, frozen foods and fry- ing large pieces. On models without wire shelves : Deep tray It is used for pastries, frying large pieces, juicy food or for the collection of flowing oils when grilling.
Página 17
Placing the tray on the cooking shelves On models without wire shelves : On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side de- signed for holding must be on the front.
Página 18
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Página 19
4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
Página 20
NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
Página 21
setting the cooking time. You have to : Alarm symbol control cooking and turn it off yourself. : Meat probe symbol * When your cooking is completed, turn : Key lock symbol off the oven by turning the function se- lection knob and the temperature knob : Temperature symbol to the off (up) position.
Página 22
ð Your oven will start operating im- Cooking time (min.) Flexible Cooking Function Usage mediately at the selected function Time (min.) and temperature. The set cooking 0 - 15 last 5 time starts to count down and the 15 - 45 last 10 symbol appears on the display.
Página 23
Timer keys cannot be used when the key lock is on. The key lock will not be cancelled in case of power failure. Deactivating the key lock 3. The symbol remains lit, with the 1. Touch the keys at the same time cooking time elapsed or the remaining until the symbol disappears from the...
Página 24
3. After the alarm time is completed, the 2. Set the desired brightness with the symbol starts flashing and gives you an keys. (d-01-d-02-d-03) audible warning. Turning off the alarm 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes.
Página 25
6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
Página 26
• If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
Página 27
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne 2 or 3 30 … 45 tainer on wire grill heating Round black...
Página 28
Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes Standard tray * 30 … 40 Cookie Standard tray * 30 … 40 Pastry Standard tray * 40 … 50 Standard tray * 30 … 40 * These accessories may not be included with your product.
Página 29
6.1.3 Grill The key points of the grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill. turns brown when grilled, holds a beautiful • Place the pieces to be grilled on the wire crust and does not dry out.
Página 30
Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
Página 31
Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12...
Página 32
• If your product has an easy steam clean- • If the surface is heavily soiled, apply the ing function, you can make easy steam cleaning agent on the stain with a sponge cleaning for light non-permanent dirt. and wait a long time for it to work prop- erly.
Página 33
Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” section for information.
Página 34
To start the pyrolysis function: 1. Remove all accessories inside the oven. In the models with wire shelves, remem- ber to remove the wire shelf. 2. Before starting the cleaning, clean the outer surfaces of the oven and the food residues inside the oven with soapy cloth.
Página 35
9. When the symbol disappears on the 5. Turn the temperature knob to the display, remove the remaining deposits highest "max" (maximum) temperature. with vinegar water. 6. When the pyrolysis function is started, 10.Touch any key to stop the audible warn- P1:30 lights up and starts counting ing.
Página 36
Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. Removing the oven door 1. Open the oven door. 2. Open the clips in the front door hinge socket on the right and left by pushing them downwards as shown in the fig- 8.
Página 37
The first step of regrouping the door is to replace the second and third glasses (2, 3). As shown in the figure, place the bevelled edge of the glass to meet the bevelled edge of the plastic slot. The attachment order of the second and Innermost Second in- glass...
Página 38
with less than 60 W power. Lamps are 4. Refit the glass cover. suitable for operation at temperatures If your oven has a square lamp, above 300 °C. Oven lamps are available 1. Disconnect the product from the electri- from Authorised Services or licensed city.
Página 39
8 Troubleshooting If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself. Steam is emanated while the oven is work- ing. • It is normal to see vapour during opera- tion.
Página 40
¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Página 41
Ajustes..........63 Tabla de contenidos 6 Información general sobre el 1 Instrucciones de Seguridad..42 horneado ........Uso Previsto........42 Advertencias generales sobre la Seguridad de niños, personas vul- cocción en el horno ....... nerables y mascotas ..... 6.1.1 Pasteles y alimentos para el Seguridad Eléctrica .......
Página 42
1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
Página 43
sensoriales o mentales, o que • Mantenga los materiales de carezcan de experiencia y co- embalaje fuera del alcance de nocimientos, siempre que se- los niños. Existe un riesgo de an supervisados o entrenados lesiones y asfixia. sobre el uso seguro y los peli- •...
Página 44
sin conexión a tierra de acuer- • Asegúrese de que el cable de do con las regulaciones loca- alimentación no se atasque les / nacionales. mientras coloca el aparato en • El enchufe o la conexión eléc- su lugar después del montaje trica del aparato deberán estar o la limpieza.
Página 45
• Si la longitud de la línea de ali- • Evite insertar el aparato en en- mentación es inadecuada, pón- chufes con grasa, sucios o po- gase en contacto con el impor- tencialmente expuestos al tador o con el centro de servi- agua (como los que están cer- cio autorizado.
Página 46
• Antes de instalar el aparato, • Con el fin de evitar el sobreca- compruebe que no esté daña- lentamiento, la instalación del do durante el transporte. Si es- producto no se debe realizar tá dañado póngase en contac- detrás de cubiertas decorati- to con el importador o el servi- vas.
Página 47
contacto con el importador o Se debe tener cuidado para el centro de servicio autoriza- evitar tocar el producto y los elementos de calentamiento. • No utilice el producto si el cris- Los niños menores de 8 años tal de la puerta delantera está deben mantenerse alejados desmontado o agrietado.
Página 48
• Después de introducir comple- • No coloque bandejas, platos o tamente los accesorios en el papel de aluminio directamen- espacio de cocción, cierre la te en el fondo del horno. El ca- puerta del horno, ya que de lo lor acumulado podría dañar la contrario podrían golpear el parte inferior del horno.
Página 49
• Cubra únicamente la superficie rior de la parrilla. Esta es la zo- necesaria dentro de la bande- na más caliente y los alimen- tos grasos pueden incendiar- • La bandeja debe limpiarse des- pués de cada uso y debe susti- 1.10 Mantenimiento y tuirse el papel sulfurizado o limpieza Seguridad...
Página 50
tolimpieza y mantenga a los ni- un paño jabonoso. Retire to- ños alejados del aparato. Es- dos los accesorios y utensilios pere al menos 30 minutos an- de cocina del horno. Si el apa- tes de quitar el residuo. rato tiene un accesorio a prue- •...
Página 51
• En el horno, utilice recipientes oscuros o • Intenta cocinar más de un plato a la vez esmaltados que transmitan mejor el ca- en el horno. Puede cocinar al mismo lor. tiempo colocando dos cocinas en la reji- • Si se especifica en la receta o en el ma- lla.
Página 52
3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Panel de control 2 Cordero 3 Estantes de rejilla 4 Motor del ventilador (detrás de la pla- ca de acero) 5 Puerta 6 Mango 7 Calentador inferior (bajo la placa de 8 Posiciones de estante acero) 9 Calefacción superior 10 Los agujeros de ventilación...
Página 53
3.2.1 Panel de control 1 Perilla de selección de funciones 2 Temporizador 3 Botón de selección de temperatura Si hay pomo(s) que controla(n) su produc- tablecido, esta animación se detiene y el to, en algunos modelos este(s) pomo(s) símbolo “C” aparece constantemente junto puede(n) estar de forma que salga(n) cuan- al valor de temperatura establecido.
Página 54
3.3 Funciones de funcionamiento del más bajas que se pueden ajustar para es- tas funciones. El orden de los modos de horno funcionamiento mostrados aquí puede di- En la tabla de funciones, se muestran las ferir de la disposición de el aparato. funciones operativas que se pueden utilizar en el horno y las temperaturas más altas y Símbolo...
Página 55
rrecto. Dependiendo del modelo del apara- En los modelos sin estantes de alam- to, el accesorio suministrado varía. Es posi- bre : ble que todos los accesorios descritos en manual del usuario no estén disponibles en el aparato. Las bandejas del interior de su apa- rato pueden deformarse con el efecto del calor.
Página 56
en la estantería. Mientras se coloca la ban- deja en el estante deseado, su lado diseña- do para sujetar debe estar en el frente. En los modelos sin estantes de alam- bre : Es crucial colocar correctamente la parrilla en los laterales de los estantes de rejilla. La Función de parada del grill de alambre parrilla tiene una dirección cuando se colo- Hay una función de parada para evitar que...
Página 57
Colocación correcta de la parrilla y la ban- deja en las guías telescópicas-En mode- los con estantes de alambre y modelos telescópicos Gracias a las guias telescópicas, podrá co- locar o sacar las bandejas o la parrilla fácil- mente. Cuando utilice bandejas y parrillas de alambre con el riel telescópico, debe te- ner cuidado de que los pasadores de la par- te delantera y trasera de los rieles telescó-...
Página 58
3.6 Especificaciones Técnicas Características técnicas generales Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- 595 /594 /567 fundidad) (mm) Dimensiones de la instalación del horno (altura / anchu- 590-600 /560 /min. 550 ra / profundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~; 50 Hz Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min.
Página 59
4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se Si la primera vez no está ajustada, recomienda hacer lo que se indica en los si- los símbolos "12:00" y continú- guientes apartados respectivamente. an parpadeando y su horno no se pondrá...
Página 60
NOTICE: Durante el primer uso, puede salir humo y olor durante varias horas. Esto es normal y sólo se necesita una buena venti- lación para eliminarlo. Evite inhalar directa- mente el humo y los olores que se forman. 5 Uso del horno 5.1 Información general sobre el uso 5.2 Funcionamiento de la unidad de del horno...
Página 61
tura en el interior de la cámara de coc- : Símbolo de cocina flexible ción alcanza la temperatura ajustada, : Símbolo de la alarma desaparece el símbolo . La cámara : Símbolo de la sonda de carne * de cocción no se apaga automática- : Símbolo de bloqueo de teclas mente, ya que la cocción manual se re- aliza sin ajustar el tiempo de cocción.
Página 62
Tabla de tiempos recomendados de El tiempo de cocción aumenta 1 cocción flexible minuto en los primeros 15 minutos, después de 15 minutos aumenta 5 Los tiempos de cocción flexibles sugeridos según el tiempo de cocción que usted ajus- minutos. te para la función de cocción flexible se in- 4.
Página 63
ð Tocando de nuevo la tecla ð El símbolo aparece en la pantalla y activa el nivel de fritura de la su- se inicia la cuenta atrás 3-2-1. El blo- perficie inferior y en la pantalla queo de teclas se activa cuando finali- aparece una única línea en el nivel za la cuenta atrás.
Página 64
2. Ajuste la hora de la alarma con las te- 2. Ajuste el nivel deseado con las teclas clas / . (b-01-b-02-b-03) ð Tras ajustar la hora de la alarma, el ð Toque la tecla para confirmar o es- símbolo permanece encendido y pere sin tocar ninguna tecla.
Página 65
4. Toque las teclas para ajustar los minutos. 3. Toque la tecla para activar el campo de los minutos. 5. Confirme el ajuste tocando la tecla ð La hora del día se ajusta y el símbolo desaparece de la pantalla. 6 Información general sobre el horneado En este apartado encontrará...
Página 66
• Si se recomienda el precalentamiento en • Si el pastel está húmedo, utilice una pe- la mesa de cocción, asegúrese de poner queña cantidad de líquido o reduzca la los alimentos en el horno después del temperatura en 10°C. precalentamiento.
Página 67
Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) En los modelos con estantes de alambre : 3 Pequeños paste- Bandeja estándar Calentamiento 25 … 35 por ventilador En los modelos sin estantes de alambre : 2 Molde redondo de...
Página 68
Sugerencias para cocinar con dos bandejas Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) En los modelos En los modelos 2-Bandeja están- con estantes de con estantes de dar * alambre :150 alambre : 25 …...
Página 69
• Una vez finalizado el tiempo de cocción, • El pescado debe colocarse en el estante mantenga la carne en el horno durante de nivel medio o bajo en un plato resis- aproximadamente 10 minutos. El jugo de tente al calor. la carne se distribuye mejor a la carne fri- •...
Página 70
fuego pesado de la parrilla. Además, no • Dependiendo del grosor de las piezas a coloque la comida demasiado lejos en la asar, los tiempos de cocción indicados parte posterior de la parrilla. Esta es la en la tabla pueden variar. zona más caliente y los alimentos grasos •...
Página 71
Mesa de cocción para comidas de prueba Sugerencias para hornear con una sola bandeja Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) Shortbread (galle- Bandeja estándar Calentamiento su- 20 …...
Página 72
Sugerencias para cocinar con dos bandejas Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) En los modelos En los modelos 2-Bandeja están- con estantes de con estantes de dar * alambre :150 alambre : 25 …...
Página 73
• Asegúrese de limpiar completamente • El horno debe enfriarse antes de limpiar cualquier líquido restante después de la la zona de cocción. La limpieza en super- limpieza y limpie inmediatamente cual- ficies calientes puede crear un riesgo de quier alimento que salpique durante la incendio y dañar la superficie del esmal- cocción.
Página 74
• Las decoloraciones y manchas en la su- 7.4 Limpiar el interior del horno (área perficie del vidrio son normales y no de- de cocción) fectos. Siga los pasos de limpieza descritos en la Las piezas de plástico y las superficies sección "Información general de limpieza"...
Página 75
7.5 Fácil limpieza con vapor En la función de limpieza a vapor fácil, se espera que el agua añadida Esto permite limpiar fácilmente la suciedad se evapore y condense en el inte- (que no permanece durante mucho tiempo) rior del horno y en la puerta del hor- que es ablandada por el vapor dentro del no para ablandar la ligera suciedad horno y por las gotas de agua condensadas...
Página 76
• Antes de utilizar la función de pirólisis, re- 5. Cuando se inicia la función de pirólisis, tire todos los accesorios, el estante teles- se enciende "P2:00" y comienza la cuen- cópico y los estantes laterales (si los ta atrás. El tiempo de pirólisis (2 horas) hay).
Página 77
1. Retire todos los accesorios del interior 10.Cuando el símbolo desaparezca en la del horno. En los modelos con estantes pantalla, elimine los depósitos restantes de alambre, recuerde retirar el estante con agua con vinagre. de alambre. 11.Toque cualquier tecla para detener la 2.
Página 78
7.8 Retirar el cristal interior de la puerta del horno El vidrio interior de la puerta frontal del pro- ducto puede ser retirado para su limpieza. 1. Abra la puerta del horno. 5. (La bisagra tipo B está disponible en los tipos de puerta de cierre suave.
Página 79
7.9 Limpieza de la lámpara del horno En caso de que se ensucie la puerta de cris- tal de la bombilla del horno en el área de cocción, límpiela con detergente para vaji- lla, agua tibia y un paño suave o una espon- ja y séquela con un paño seco.
Página 80
3. Si la bombilla del horno es del tipo (A) que se muestra en la ilustración de aba- jo, gire la bombilla del horno como se 3. Levante la cubierta de vidrio protector muestra en la ilustración y reemplácela de la bombilla con un destornillador. por una nueva.
Página 81
El producto no funciona. • Es posible que el fusible esté defectuoso o fundido. >>> Revise los fusibles en la caja de fusibles. Si es necesario, cámbie- los o reactívelos. • Es posible que el aparato no esté enchu- fado a la toma de corriente (con toma de tierra).