Página 2
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Página 3
Einstellungen........28 Inhaltsverzeichnis 6 Allgemeine Hinweise zum Ba- 1 Sicherheitshinweise ..... cken ..........Verwendungszweck ...... Allgemeine Warnhinweise zum Besondere Sicherheitshinweise Backen im Ofen......rund um Kinder, schutzbedürftige 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Menschen und Haustiere....richte ........... Sicherheitshinweise zu Elektroge- 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..
Página 4
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Página 5
Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
Página 6
vergessen Sie dabei nicht, • Das Gerät darf bei Installation, dass Kinder oft äußerst erfin- Reparatur und beim Umstel- derisch sein können! len/Verrücken nicht mit der Stromversorgung verbunden Sicherheitshinweise sein. zu Elektrogeräten • Schließen Sie das Gerät an ei- • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- ne Schutzkontaktsteckdose nung und Netzfrequenz den...
Página 7
und als Folge eines Kurz- keiten kommen können – zum schlusses einen Brand verursa- Beispiel durch Wasser, das von chen. der Arbeitsplatte tropft. • Verwenden Sie nur Originalka- • Berühren Sie den Netzstecker bel. Verwenden Sie keine ge- niemals mit feuchten oder gar kürzten, beschädigten oder nassen Händen! Niemals Verlängerungskabel.
Página 8
transportiert werden, nachdem Sicher bedienen die Wasserableitung abge- • Stellen Sie sicher, dass das schlossen ist. Produkt nach jedem Gebrauch • Hüllen Sie das Gerät vor dem ausgeschaltet ist. Transportieren mit Luftpolster- • Falls Sie das Gerät längere Zeit folie (die mit den kleinen Bla- nicht nutzen, ziehen Sie den sen) oder kräftigem Karton ein, Netzstecker oder schalten die...
Página 9
ner. Hängen Sie keine Handtü- • Während des Betriebs kann cher, Handschuhe oder ähnli- das Produkt heiß werden. Ach- che Dinge an den Griff. ten Sie darauf, heiße Teile, das • Die Scharniere der Gerätetür Innere des Ofens und die Heiz- bewegen sich beim Öffnen und elemente nicht berühren.
Página 10
• Speisereste, Öl, Fett und ande- eignet ist. Legen Sie den Ofen- re brennbare Dinge im Gar- boden niemals mit Backpapier raum und in unmittelbarer Nä- aus! he können Feuer fangen. Ent- • Stellen Sie Bleche, Teller, Be- fernen Sie solche Verunreini- hälter und dergleichen nicht di- gungen vor der nächsten Nut- rekt auf den Ofenboden, bede-...
Página 11
• Wenn nach dem Dampfgaren 1.11 Sicherheitshinweise Feuchtigkeit im Ofen verbleibt, zum Reinigen und ist dies wie eine kleine Einla- Pflegen dung zum Rosten. Lassen Sie • Warten Sie, bis das Produkt ab- den Ofen nach dem Kochen gekühlt ist, bevor Sie das Pro- gründlich trocknen.
Página 12
bleibt, steht die Hygiene auf den absetzt. Andernfalls kann dem Spiel: Bakterien lieben der Ofenboden unschön be- Feuchtigkeit. schädigt werden. • Geben Sie den Wassertank • Um den Kalk zu entfernen, der nicht in die Spülmaschine. Wi- im Wasserbecken auf dem schen Sie den Wassertank mit Ofenboden nach dampfunter- einem leicht feuchten Tuch...
Página 13
• Heiße Oberflächen verursa- grob mit einem Tuch und et- chen Verbrennungen! Berühren was Seifenwasser, bevor es an Sie das Gerät nicht bei der die eigentliche Reinigung geht. Selbstreinigung, halten Sie Kin- Nehmen Sie sämtliches Zube- der unbedingt fern. Lassen Sie hör und alle Kochutensilien das Gerät mindestens 30 Mi- aus dem Ofen.
Página 14
Entsorgen Sie solche Materialien, insbeson- schrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, dere Verpackungen, nicht im Hausmüll, die Bildschirme mit einer Oberfläche von sondern über die bereitgestellten Recycling- mehr als 100 cm² enthalten und Geräte be- behälter oder die entsprechenden örtlichen schränkt, bei denen mindestens eine der Sammelsysteme.
Página 15
• Schalten Sie das Produkt bei längeren • Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die Backzeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende „Öko-Heißluft“ -Funktion verwenden. des Backvorgangs aus. Durch die Nut- Wenn Sie die Tür geschlossen halten, zung der Restwärme können Sie bis zu wird die Innentemperatur beim Einsatz 20 % Strom einsparen.
Página 16
3.2 Bedienfeld und Bedienung dungen und einige Funktionen können je nach Produktmodell etwas unterschiedlich In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche ausfallen. Funktionen das Bedienfeld Ihres Gerätes bietet und wie Sie diese bedienen. Abbil- 3.2.1 Bedienfeld 1 Wasserbehälter 2 Funktionsauswahl-Knopf 3 Timer 4 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren Temperatur-Indikator...
Página 17
3.3 Ofenfunktionen : Backzeit-Symbol : Symbol für das Ende der Backzeit * Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- : Alarm-Symbol schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- : Symbol der Fleischsonde * sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur : Schlüssel Schloss-Symbol zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- : Temperatur-Symbol gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät...
Página 18
3.4 Produktzubehör Bei Modellen ohne Drahtregale : Es gibt eine Vielzahl an unterschiedlichem Zubehör für Ihr Gerät. In diesem Abschnitt erfahren Sie etwas über dieses Zubehör und wie man es richtig benutzt. Je nach Ge- rätemodell wird unterschiedliches Zubehör angeboten. Eventuell ist nicht sämtliches in dieser Anleitung beschriebene Zubehör für Ihr Gerät erhältlich.
Página 19
Bei Modellen ohne Drahtregale : Tablett auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf Drahtgrill auf die Garroste stellen die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzie- ren des Tabletts auf dem gewünschten Re- Bei Modellen mit Drahtfachböden : gal muss die zum Halten vorgesehene Sei- Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die...
Página 20
Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die- ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach und sicher entnehmen. Beim Abnehmen des Drahtgitters können Sie es bis zum An- schlag nach vorne ziehen. Sie müssen die- sen Punkt überfahren, um ihn vollständig zu entfernen.
Página 21
ziert haben, setzen Sie den Drahtkorb in die Griffe des Drahtrahmens, indem Sie die Vorderseite ein wenig strecken. Und entfer- nen Sie den Drahtkorb, indem Sie den vor- deren Griff des Drahtrahmens etwas deh- nen. Setzen Sie den Bratrost so in den Ofen, dass der kurze Griff nach vorne zeigt.
Página 22
3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590 - 600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Spannung / Frequenz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp...
Página 23
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn das erste Mal nicht einge- fohlen, die in den folgenden Abschnitten stellt ist, blinken die Symbole aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Tages- zeit bestätigen, indem Sie die Ta-...
Página 24
Vor Einsatz des Zubehörs: ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini- gungspulver, Reinigungscremes oder Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum scharfe Gegenstände. geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann mittel und einem weichen Schwamm. es über mehrere Stunden zu Rauch- und HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- Geruchsentwicklung kommen.
Página 25
Timer 1. Wählen Sie mit dem Funktionswahl- knopf die Betriebsfunktion, die Sie ko- chen wollen. Alarm-Taste 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste zur Zeiteinstellung kochen möchten, mit dem Temperatur- Taste zum Verringern knopf ein. Erhöhen-Taste ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Taste Einstellungen Funktion und Temperatur in Betrieb ge- Taste für Tastensperre...
Página 26
2. Berühren Sie die Taste bis das Sym- Warnung. Die 3-zeilige Animation auf dem Display stoppt und das für die Backzeit auf dem Display erscheint. Symbol C erscheint fest neben dem Temperaturwert. 5. Wenn die eingestellte Backzeit abgelau- fen ist, erscheint auf dem Display die Meldung "Ende", das Symbol blinkt und der Timer gibt ein akustisches Si-...
Página 27
• Nach dem dampfunterstützten Garen kann sich an der Ofentür Kondenswasser bilden, das beim Öffnen der Ofentür her- umtropfen kann. Wischen Sie das Kon- denswasser ab, sobald Sie die Ofentür öffnen. • Halten Sie sich beim Öffnen der Ofentür fern, da während und nach dem damp- 5.
Página 28
5.4 Einstellungen len. Sobald die von Ihnen eingestellte Timer abgelaufen ist, gibt Ihnen die Uhr ein akusti- Aktivieren der Tastensperre sches Warnsignal. Mit Hilfe der Tastensperre können Sie den Timer vor Störungen schützen. Die maximale Alarmzeit darf 23 Stunden 59 Minuten betragen. 1.
Página 29
Wenn Sie den Alarm abbrechen möchten; 1. Berühren Sie die Taste bis das Sym- auf der Anzeige erscheint, um die Weckzeit zurückzusetzen. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol „00:00“ auf dem Bildschirm erscheint. ð Berühren Sie die Taste zur Bestäti- gung oder warten Sie, ohne eine Taste 2.
Página 30
Außerdem werden in diesem Abschnitt eini- pier niemals bei einer Betriebstempera- ge der Lebensmittel beschrieben, die als tur, welche die für das Backpapier ange- Hersteller getestet wurden, sowie die am gebenen Werte übersteigt. besten geeigneten Einstellungen für diese • Um ein gutes Backergebnis zu erzielen, Lebensmittel.
Página 31
Tipps zum Kuchenbacken • Falls Gebäck sehr lange zum Backen braucht, achten Sie darauf, das Blech • Falls Kuchen zu trocken wird, erhöhen Sie nicht mit Gebäck zu überladen. die Temperatur um 10 °C und backen et- • Falls Gebäck an der Oberseite gebräunt was kürzer.
Página 32
Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Gebäck Standard-Tablett * Heißluft 30 … 40 Brötchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 20 … 30 Brötchen Standard-Tablett * Heißluft 20 … 30 Ganzes Brot Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 30 …...
Página 33
Zubereitungstabelle mit Funktionen „Öko- Innentemperatur optimiert, um Energie zu sparen, und diese Temperatur kann von Heißluft“ der auf dem Bildschirm angezeigten • Ändern Sie die Temperatureinstellung Temperatur abweichen. nicht mehr, nachdem Sie den Garvorgang • In der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“ in der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft“. darf nicht vorgeheizt werden.
Página 34
Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) 25 Min. 250/max, Truthahn (5,5 kg) Standard-Tablett * „3D“-Funktion 150 … 210 nach 180 … 190 Draht-Grill * Stellen Sie ein Ta- Fisch Umluft 20 …...
Página 36
Lebensmit- Zu verwen- Position des Temperatur Menge des Wasserauf- Backzeit Ungefähres dendes Zu- Regals (°C) zu verwen- nahmezeit (Min.) (ca.) Lebensmit- (Min.)** behör denden telgewicht Wassers (ml) Hamburger Standard-Ta- nach dem 20 … 30 Brot blett * Vorheizen Lachs mit Standard-Ta- nach dem 25 …...
Página 37
6.1.6 Trocknungsfunktion • Der Feuchtigkeitsgehalt, der Zuckerge- halt, die Größe und Dicke der Lebensmit- Verwenden Sie die Trocknungsfunktion tel sowie die Umgebungsfeuchtigkeit be- zum Konservieren und/oder Trocknen von einflussen, wie schnell die Lebensmittel Waren wie Obst, Gemüse und Kräutern. trocknen. Durch den Einsatz eines Heizlüfters und ei- •...
Página 38
Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Ober-/Unterhitze 30 … 40 Klemme auf Drahtgrill ** Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Heißluft 30 …...
Página 39
7 Wartung und Reinigung 7.1 Allgemeine Reinigungshinweise Inox - Edelstahlteile • Verwenden Sie keine säure- oder chlor- Allgemeine Warnungen haltigen Reinigungsmittel, um Oberflä- • Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist, chen und Griffe aus Edelstahl-Inox zu rei- bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße nigen.
Página 40
• Katalytische Wände erkennen Sie an ei- Kunststoff- und lackierte Teile ner matten, leicht porösen Oberfläche. • Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte Katalytische Wände sollten nicht gerei- Teile mit Spülmittel, warmem Wasser nigt werden. und einem weichen Tuch oder • Die katalytischen Flächen nehmen dank Schwamm.
Página 41
• Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen Sie danach mit einem trockenen Tuch gut nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi- cherung ausgestattet ist, stellen Sie diese vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein. Andernfalls kann es zum ungewollten Auslösen verschiedener Funktionen kom- men.
Página 42
3. Reinigen Sie das Wasserbecken mit ei- Allgemeine Warnungen nem weichen, feuchten Tuch und trock- Heiße Oberflächen verursachen nen Sie ihn mit einem trockenen Tuch. Verbrennungen! Verzichten Sie beim Reinigen des Berühren Sie das Gerät nicht bei der Wasserbecken auf dem Ofenboden Selbstreinigung, halten Sie Kinder auf Reinigungsmittel, die Säuren unbedingt fern.
Página 43
Zum Starten der Pyrolysefunktion: 8. Wenn „Ende“ auf dem Display er- scheint, drehen Sie den Funktions- und 1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus den Temperaturknopf auf 0 (aus), um dem Ofen. Bei den Modellen mit Draht- den Vorgang zu beenden. böden müssen Sie den Drahtboden ent- fernen.
Página 44
ð Die Meldung „P2:00“ und Nach Abschluss der Pyrolysefunkti- „Pro“wird für ca. 2 Sekunden auf on ist die Türverriegelung aktiv, bis dem Display angezeigt, dann be- der Ofen auf die entsprechende ginnt die Meldung P2:00 zu blin- Temperatur abgekühlt ist. Wenn Sie ken.
Página 45
Um die Tür wieder anzubringen, müssen die Verfahren, die beim Entfernen der Tür angewendet wur- den, jeweils vom Ende bis zum An- fang wiederholt werden. Achten Sie beim Einbau der Tür darauf, dass die Clips an der Scharnierbuchse 5. Das Scharnier des Typs (B) ist für sanft geschlossen sind.
Página 46
mal ausfallen sollte, können Sie das Leuchtmittel anhand der nachstehenden Schritte selbst auswechseln. Ofenbeleuchtung austauschen Allgemeine Warnungen • Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie vor dem Auswech- seln der Backofenlampe das Gerät aus- schalten und warten, bis der Backofen abgekühlt ist.
Página 47
3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A in der nachstehenden Abbildung ent- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie 3. Heben Sie die Glasabdeckung des in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Leuchtmittels mit einem Schraubendre- Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. her an.
Página 48
Beim Garen treten Wassertröpfchen auf Der Backofen heizt nicht auf. • Der beim Garen erzeugte Dampf konden- • Der Backofen ist möglicherweise nicht siert, wenn er mit kalten Oberflächen au- auf eine bestimmte Kochfunktion und/ ßerhalb des Produkts in Berührung oder Temperatur eingestellt.
Página 49
Fehlercodes / Gründe und mögliche Lösungen Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösung Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, da- mit Sie wieder mit der Fleischsonde garen können. Ent- Kommunikationsfehler der fernen Sie die Fleischsonde und stellen Sie den Funkti- Er 5 Fleischsonde onswahlschalter auf Aus (0), um normal ohne Fleisch- sonde im Backofen zu garen.
Página 50
¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Página 51
Funcionamiento de la unidad de Tabla de contenidos control del horno......1 Instrucciones de Seguridad..52 Cocción asistida por vapor ... 72 Uso Previsto........52 Ajustes..........73 Seguridad de niños, personas vul- 6 Información general sobre el nerables y mascotas ..... horneado ........
Página 52
1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
Página 53
sensoriales o mentales, o que • Mantenga los materiales de carezcan de experiencia y co- embalaje fuera del alcance de nocimientos, siempre que se- los niños. Existe un riesgo de an supervisados o entrenados lesiones y asfixia. sobre el uso seguro y los peli- •...
Página 54
eléctrica a la que está conecta- lientes. De lo contrario, el aisla- do el producto, que cumpla miento de los cables puede con la normativa eléctrica y fundirse y provocar un incen- que separe todos los polos de dio como resultado de un cor- la red.
Página 55
• No tocar nunca el enchufe con que se pueden quitar o móvi- las manos húmedas. Nunca les del aparato y el aparato se desenchufe tirando del cable, dañen. tire siempre sujetando el en- • Compruebe el aspecto general chufe. del aparato para detectar cual- •...
Página 56
xiones de electricidad / gas del tocar el producto y los elemen- aparato y llame al servicio téc- tos de calentamiento. Los ni- nico autorizado. ños menores de 8 años no de- • No utilice el producto si el cris- ben acercarse al aparato sin tal de la puerta delantera está...
Página 57
• Los accesorios pueden dañar colóquela en el horno preca- el cristal de la puerta al cerrar lentado. Retire cualquier trozo la puerta del aparato. Empuje excesivo de papel antigrasa siempre los accesorios hasta que cuelgue del accesorio o el final del área de cocción. del recipiente para evitar el riesgo de tocar los elementos Seguridad en la coc-...
Página 58
• Tenga cuidado de no derramar 1.10 Sistema de vapor agua en la superficie del horno • En la cocina asistida por vapor, o en superficies no deseadas la apertura de la puerta puede al retirar o colocar el tanque de provocar la salida de vapor, agua.
Página 59
• Después de cada cocción asis- del vinagre no debe superar el tida por vapor, el agua restante 6%) a la cubeta de agua de la en el tanque de agua debe ser base del horno a temperatura drenada y el tanque de agua ambiente después de cada 2 o debe ser limpiado.
Página 60
comida dentro del horno con raturas), no es necesario que un paño jabonoso. Retire to- retire estos accesorios del hor- dos los accesorios y utensilios de cocina del horno. Si el apa- • Si hay una placa de cocción rato tiene un accesorio a prue- sobre su horno, no accione la ba de pirotecnia (resistente a placa de cocción durante la...
Página 61
lla. Además, si cocina sus comidas una la puerta, la temperatura interna se opti- tras otra, ahorrará energía porque el hor- miza para ahorrar energía en la función no no perderá su calor. operativa “Calefacción «eco» por ventila- • No abra la puerta del horno durante la dor”, y esta temperatura puede diferir de cocción en la función operativa “Calefac- la que se muestra en la pantalla.
Página 62
3.2 Panel de control del producto In- En este apartado encontrará la vista gene- ral y los usos básicos del panel de mandos troducción y uso del aparato. En función del tipo o modelo de aparato, puede haber diferencias en las imágenes y algunas características.
Página 63
3.3 Funciones de funcionamiento del : Símbolo de tiempo de cocción horno : Símbolo de fin de cocción * : Símbolo de la alarma En la tabla de funciones, se muestran las : Símbolo de la sonda de carne * funciones operativas que se pueden utilizar : Símbolo de bloqueo de teclas en el horno y las temperaturas más altas y...
Página 64
3.4 Accesorios del Producto En los modelos sin estantes de alam- bre : Hay varios accesorios en el aparato. En es- te apartado encontrará la descripción de los accesorios y la descripción del uso co- rrecto. Dependiendo del modelo del apara- to, el accesorio suministrado varía.
Página 65
En los modelos sin estantes de alam- bre : Colocando la bandeja en los estantes de la cocina En los modelos con estantes de alam- bre : Colocando la parrilla en los estantes de También es crucial colocar correctamente cocción las bandejas en los estantes laterales de alambre.
Página 66
Función tope de bandejas - En los mode- los con estantes de alambre También hay una función de parada para evitar que la bandeja se salga de la bandeja de alambre. Mientras retira la bandeja, suél- tela de la toma trasera de parada y tire de ella hacia usted hasta que llegue a la parte delantera.
Página 67
Uso de la parrilla para freír (Airfry) usage La parrilla para freír se compone de dos piezas como son la cesta de alambre y el marco de alambre donde se colocará la cesta. La cesta de alambre se coloca sobre el marco de alambre de forma entrelazada.
Página 68
3.6 Especificaciones Técnicas Características técnicas generales Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- 595 /594 /567 fundidad) (mm) Dimensiones de la instalación del horno (altura / anchu- 590 - 600 /560 /min. 550 ra / profundidad) (mm) 220-240 V ~; 50 Hz Tensión/Frecuencia Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min.
Página 69
4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se Si la primera vez no está ajustada, recomienda hacer lo que se indica en los si- los símbolos "12:00" y continú- guientes apartados respectivamente. an parpadeando y su horno no se pondrá...
Página 70
NOTICE: Durante el primer uso, puede salir humo y olor durante varias horas. Esto es normal y sólo se necesita una buena venti- lación para eliminarlo. Evite inhalar directa- mente el humo y los olores que se forman. 5 Uso del horno Si desea que la lámpara del horno esté...
Página 71
2. Ajuste la temperatura que desea cocinar Tecla de ajuste de la hora con la perilla de temperatura. Tecla de disminución Tecla de aumento ð El horno comenzará a funcionar inme- Tecla de ajustes diatamente con la función y temperatu- Llave de bloqueo de teclas ra seleccionadas y aparecerá...
Página 72
6. La advertencia suena durante dos minu- Para ajustar rápidamente el tiempo tos. Toque cualquier tecla para detener de cocción, puede tocar la tecla la advertencia sonora. La advertencia se para ajustar el tiempo de cocción a detiene y la hora del día aparece en la 30 minutos después de ajustar la pantalla.
Página 73
seco después de que el horno se haya enfriado. De lo contrario, el agua residual puede provocar la calcificación. Para la cocción asistida por vapor: 1. Inicie la cocción después de comprobar la tabla de cocción asistida por vapor y de ajustar la función, la temperatura y el 6.
Página 74
queo de teclas, el temporizador emite una señal acústica y el símbolo par- padea. Si suelta la tecla antes de que fi- nalice la cuenta atrás, el bloqueo de ð Tras ajustar la hora de la alarma, el teclas no se activa. símbolo permanece encendido y la hora de la alarma comienza la...
Página 75
2. Ajuste el nivel deseado con las teclas Cambiar la hora del día / . (b-01-b-02-b-03) En su horno para cambiar la hora del día que haya ajustado previamente: 1. Toque la tecla hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. 2.
Página 76
y en las partes superiores del mueble de- • Si se recomienda el precalentamiento en bido a la diferencia de temperatura. Esto la mesa de cocción, asegúrese de poner es algo normal y físico. los alimentos en el horno después del •...
Página 77
Consejos para la pastelería zar para la masa no es demasiado en el fondo de la masa. Para un dorado unifor- • Si la masa está demasiado seca, aumen- me, intente repartir la salsa de manera te la temperatura en 10 °C y acorte el uniforme entre las hojas de masa y la tiempo de cocción.
Página 78
Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) Bandeja estándar Calentamiento Bollo 20 … 30 por ventilador Bandeja estándar Calentamiento su- Pan integral 30 … 40 perior e inferior Bandeja estándar Calentamiento Pan integral...
Página 79
Tabla de cocción con función operativa temperatura interna se optimiza para ahorrar energía, y esta temperatura pue- “Calefacción «eco» por ventilador” de diferir de la que se muestra en la pan- • No modifique el ajuste de la temperatura talla. después de iniciar la cocción en la fun- •...
Página 80
Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) Calentamiento in- 25 mins. 250/ Bandeja estándar ferior/superior Pavo (5,5 kg) max, después 180 150 … 210 asistido por venti- …...
Página 81
Tabla de la parrilla Comida Accesorio a utilizar Posición de la es- Temperatura (°C) Tiempo de cocción tantería (min) (aprox.) Pescados Parrilla 4 - 5 250/max 20 … 25 Trozos de pollo Parrilla 4 - 5 250/max 25 … 35 Albóndigas (ternera) - Parrilla 250/max...
Página 82
Comida Accesorio a Posición de Temperatu- Cantidad de Tiempo de Tiempo de Peso apro- utilizar la estantería ra (°C) agua a utili- toma de cocción ximado del zar (ml) agua (min) alimento (g) (mins.)** (aprox.) Tarta de que- Bandeja es- antes de pre- 50 …...
Página 83
Comida Función de funcio- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- Cantidad reco- namiento estantería ción (min) mendada (aprox.) 200-800 g Hojaldre congela- Airfry 25 … 35 do** (10-40 piezas) Pizza congelada** Airfry 10 … 20 2-4 piezas Salchicha Airfry 15 …...
Página 84
Mesa de cocción para comidas de prueba Sugerencias para hornear con una sola bandeja Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) Shortbread (galle- Bandeja estándar Calentamiento su- 20 …...
Página 85
Sugerencias para cocinar con dos bandejas Comida Accesorio a utili- Función de fun- Posición de la Temperatura (°C) Tiempo de coc- cionamiento estantería ción (min) (aprox.) En los modelos En los modelos 2-Bandeja están- con estantes de con estantes de dar * alambre :150 alambre : 25 …...
Página 86
• Asegúrese de limpiar completamente Superficies catalíticas cualquier líquido restante después de la • Las paredes laterales del área de cocción limpieza y limpie inmediatamente cual- sólo pueden ser cubiertas con esmalte o quier alimento que salpique durante la paredes catalíticas. Varía según el mode- cocción.
Página 87
Las piezas de plástico y las superficies pieza del panel de control. De lo contra- pintadas rio, puede producirse una detección inco- rrecta en las teclas. • Limpie las piezas de plástico y las super- ficies pintadas con detergente para vaji- 7.4 Limpiar el interior del horno (área lla, agua tibia y un paño suave o una es- de cocción)
Página 88
Limpieza de la cubeta de agua en la base Seleccione una función de funcionamiento del horno en la que el calentador inferior esté activo y haga funcionar el horno a 100 °C durante En función de la frecuencia de uso de la 2-3 minutos.
Página 89
• No limpie la junta de la puerta. La junta 6. Cuando el horno alcanza una determina- de fibra de vidrio es muy delicada y se da temperatura después del inicio del daña fácilmente. Si la junta de la puerta proceso de pirólisis, el símbolo apa- está...
Página 90
2. Antes de comenzar la limpieza, limpie Una vez finalizada la función de pi- las superficies exteriores del horno y los rólisis, el bloqueo de la puerta esta- residuos de comida dentro del horno rá activo hasta que el horno se en- con un paño jabonoso.
Página 91
5. (La bisagra tipo B está disponible en los 2. Tire del componente de plástico, fijado tipos de puerta de cierre suave. en la parte superior de la puerta delante- ra, hacia usted empujando simultánea- mente los puntos de presión de ambos lados del componente y retírelo.
Página 92
de la ranura de plástico. (Si el aparato • La bombilla utilizada en este aparato no tiene un cristal interior). El vidrio interior es adecuada para su uso en la ilumina- (2) debe ser fijado a la ranura de plásti- ción de las habitaciones del hogar.
Página 93
4. Si la bombilla del horno es del tipo (A) que se muestra en la ilustración de aba- jo, gire la bombilla del horno como se muestra en la ilustración y reemplácela por una nueva. Si se trata de un modelo de tipo (B), extráigalo como se muestra en la figura y sustitúyalo por uno nuevo.
Página 94
tos, el ajuste de tiempo realizado para la manece abierta durante más de 5 minu- cocción se cancela y las resistencias no tos, el ajuste de tiempo realizado para la funcionan. cocción se cancela, los calentadores no • En los modelos con temporizador, el funcionan y la lámpara no se enciende.