Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 1 Montag, 22. September 2008 8:52 08
PowerGrip II
LC 60
170 26 8970 - 0908
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
11
18
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo PowerGrip II LC 60

  • Página 1 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 1 Montag, 22. September 2008 8:52 08 PowerGrip II LC 60 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 26 8970 - 0908...
  • Página 2 (in) 1 max 6,5 (1/4) mm (in) 2 max kg (lbs) 0,73 (1.6) 1/2“ - 20 UNF LC 60 7,2 V 2,4 A Li-Ion 2,2 Ah: 60 min © 2008 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Página 3 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 3 Montag, 22. September 2008 8:52 08...
  • Página 4 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 4 Montag, 22. September 2008 8:52 08 - Possible accessories - Accessoires possibles - Accesorios disponibles - Acessórios possíveis 6.36623 6.30650 0,8 mm - 6,5 mm 6.31281 6.25487 7,2 V 2,2 Ah 6.25390 0,8 x 5,5 mm 1,0 x 5,5 mm 1,2 x 6,5 mm PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3...
  • Página 5 Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 6 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ENGLISH 2) Electrical safety control of the power tool in unexpected situations. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not f) Dress properly.
  • Página 7 Shorting the battery terminals together may Return faulty or used Metabo battery packs to your cause burns or a fire. dealer! Do not dispose of battery packs along with e) Under abusive conditions, liquid may be domestic refuse.
  • Página 8 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 8 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ENGLISH Never use faulty or deformed battery packs! ../min ..revolutions per minute ..class II construction Do not expose battery packs to naked Hz ..hertz flame! A ....
  • Página 9 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 9 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ENGLISH LED lights 7 Use of PowerMaxx Li (equipment-dependent) For working on dimly lit areas. The LED lights (8) Battery pack light up when the machine is switched on. Charge the battery pack before use.
  • Página 10 Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid Metabo machines requiring repairs can be sent to standards). the address specified on the spare-parts list.
  • Página 11 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 12 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 12 Montag, 22. September 2008 8:52 08 FRANÇAIS 1) Sécurité de la zone de travail cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 13 5) Utilisation et emploi soigneux des 6.27308 (LC 60) doivent être exclusivement utilisés appareilssans fil pour recharger les blocs batteries Metabo 7.2 V a) Vérifiez que l’appareil est effectivement en avec une capacité maximale de 1.1 Ah - 2.2 Ah.
  • Página 14 Ne pas toucher ou court-circuiter les contacts des Retournez les blocs batteries défectueux ou blocs batteries ! usagés à votre distributeur Metabo! Sortir le bloc batterie de la machine avant d'effec- Ne pas vous débarrassez des blocs batteries avec tuer la maintenance ou un réglage quelconque.
  • Página 15 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 15 Montag, 22. September 2008 8:52 08 FRANÇAIS SYMBOLES SUR L'OUTIL Le témoin d'alerte (10) et le témoin de contrôle (11) s'allument chacun à son tour pendant env. 1 V ... volts seconde. courant continu ..
  • Página 16 11 Accessoires Dès que le bloc batterie est complètement chargé, le témoin de contrôle (11) est allumé en fixe. Utiliser uniquement du matériel Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous Le bloc batterie pourra rester dans le chargeur et adresser à...
  • Página 17 Chargeur LC 60 : tout risque. Tension des blocs batteries Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être Courant de charge expédiés à l'une des adresses indiquées sur la Durée du chargement en fonction liste des pièces de rechange.
  • Página 18 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 19 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 19 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ESPAÑOL 1) Puesto de trabajo 3) Seguridad de personas a) Mantenga limipo y bien iluminado su a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- puesto de trabajo. El desorden y una mienta eléctrica con prudencia.
  • Página 20 Metabo de 7.2 V com capaci- concebidas puede resultar peligroso. dade máxima de 1.1- 2.2 Ah. El usuario es respon- 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos sable único por cualquier daño causado por un...
  • Página 21 No toque ni ponga en cortocircuito los contactos ¡Devuelva a su concesionario los paquetes de del acumulador. pilas de Metabo que estén defectuosos! Extraiga el acumulador de la herramienta antes No desechar los paquetes de pilas junto con la de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de basura doméstica.
  • Página 22 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 22 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ESPAÑOL Mantenga a los niños fuera del alcance del 6 Puesta en marcha cargador y de su zona de trabajo. Guarde el cargador fuera del alcance de los niños. Cargador: En caso de emisión de humos o de fuego, desconecte inmediatamente el cargador de la red...
  • Página 23 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 23 Montag, 22. September 2008 8:52 08 ESPAÑOL Ajuste de la limitación del par de giro, 9 Fallos durante la carga taladrado Gire el casquillo (par de giro, taladrado) (2). El indicador de aviso (10) se ilumina de 1...5 = Ajustar el par de giro (con limitación del forma continua par de giro), también es posible poner...
  • Página 24 Está prohibido tirar los acumuladores junto con la Use solamente accesorios originales Metabo. basura doméstica. Lleve los acumuladores utili- zados o defectuosos a su distribuidor de Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. No tire los acumuladores al agua.
  • Página 25 Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 26 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 26 Montag, 22. September 2008 8:52 08 PORTUGUÊS b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica protecção. A utilização de equipamentos em áreas com risco de explosão, nas quais de segurança como por exemplo, máscara se encontrem líquidos, gases ou pós de protecção contra pó, sapatos de segurança inflamáveis.
  • Página 27 Utilização apropriada: Los cargadores 6.27308 acumulador (LC 60) se utilizan exclusivamente para cargar acumuladores de Metabo de 7.2 V de una capa- a) Assegure-se que o aparelho esteja desli- cidad máxima de 1.1 - 2.2 Ah. O usuário assume gado, antes de introduzir o acumulador. A as consequências de danos causados por utili-...
  • Página 28 Não depositar pacotes de baterias no lixo nem Antes de iniciar qualquer manutenção ou ajuste, submergi-las em água! retire os acumuladores da ferramenta. Remeter pacotes de baterias Metabo usadas ou Certifique-se de que a ferramenta não esteja defeituosos ao seu revendedor! ligada ao inserir os acumuladores.
  • Página 29 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 29 Montag, 22. September 2008 8:52 08 PORTUGUÊS Retirar os acumuladores 4 Vista geral Premir a tecla de destravamento dos acumuladores (6) e retirá-los (7). Ver página 3 (desdobrar a página). Inserir os acumuladores : PowerMaxx Li: Inserir os acumuladores (7) até...
  • Página 30 (11) Ajustar a limitação do binário. permanece aceso. 11 Acessórios O conjunto acumulador pode permanecer no Use apenas acessórios Metabo genuínos. carregador e desta forma sempre está pronto para funcionar. Se precisar de acessórios consulte o seu distribuidor.
  • Página 31 Estas instruções estão impressas em papel reciclado. Não deitar conjuntos acumuladores no lixo caseiro! Devolva os conjuntos acumuladores usados ou com defeito a um distribuidor Metabo! Jamais jogue os conjuntos acumuladores na água. 14 Dados técnicos Há mais notas explicativas na página 2.
  • Página 32 17026897_0908 PowerGrip II NAFTA.book Seite 32 Montag, 22. September 2008 8:52 08 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...