Descargar Imprimir esta página
Metabo SB 18 LTX BL I Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para SB 18 LTX BL I:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BS 18 LTX BL I
BS 18 LTX BL Q I
SB 18 LTX BL I
SB 18 LTX BL Q I
BS 18 LTX-3 BL Q I Metal
BS 18 LTX-3 BL I Metal
SB 18 LTX-3 BL Q I Metal
SB 18 LTX-3 BL I Metal
BS 18 LTX-3 BL Q I
SB 18 LTX-3 BL Q I
en Operating Instructions 7
es Manual original 19
fr
Mode d'emploi 13
www.metabo.com
Made in Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo SB 18 LTX BL I

  • Página 1 BS 18 LTX BL I BS 18 LTX BL Q I SB 18 LTX BL I SB 18 LTX BL Q I BS 18 LTX-3 BL Q I Metal BS 18 LTX-3 BL I Metal SB 18 LTX-3 BL Q I Metal...
  • Página 2 ... LTX BL ..LTX-3 BL ... 7.5) 7.5) 7.6) 7.9 - 7.10) 7.4) 7.11) 7.11) 7.3) 15 ( 7.8) 14 ( 13 ( 7.7) 12 ( 7.3) 18 V Li-Power 4,0 Ah 6.25591 10 ( 7.2) 18 V Li-Power 5,2 Ah 6.25592 18 V LiHD...
  • Página 3 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % ASC 30-36 ASC ultra 25 % ASC 55 ASC 145 etc.
  • Página 4 ... LTX BL ..LTX-3 BL ... Impuls 1...10 max. Nm...
  • Página 5 ... Metal ... BL Q ... 7.10 7.11...
  • Página 6 0 - 550 0 - 450 /min, 0 - 2000 0 - 2000 0 - 4000 65 (575) 65 (575) Nm (in-lbs) (?)65 (575) 65 (575) Nm (in-lbs) 130 (1150) 130 (1150) Nm (in-lbs) 3 - 20 (26.6 - 177) 3 - 18 (26.6 - 159.3) 1 - 9 (8.9 - 79.7) 1 - 11 (8.9 - 97.4)
  • Página 7 ENGLISH en Operating Instructions risk of electric shock if your body is earthed or 1. Specified Conditions of Use grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet The cordless drills/screwdrivers and cordless conditions. Water entering a power tool will hammer drills are suitable for drilling without impact increase the risk of electric shock.
  • Página 8 ENGLISH Power tool use and care e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified a) Do not force the power tool. Use the correct batteries may exhibit unpredictable behaviour power tool for your application. The correct resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Página 9 Always hold the machine with both hands on the packs. If necessary, consult your freight forwarder. designated handles, take a secure stance and Certified packaging is available from Metabo. concentrate on the work. Only send the battery pack if the housing is intact Protect battery packs from water and and no fluid is leaking.
  • Página 10 Instructions on charging the battery pack can be overcome. found in the operating instructions of the Metabo Caution! The tool is not yet clamped! Keep charger. turning the sleeve (it must "click" when turning), until it cannot be turned any further - only now is the tool securely clamped.
  • Página 11 0 °C to 30 °C 9. Accessories The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with relevant valid Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance standards). System) battery packs and accessories. Emission values Use only accessories that fulfil the requirements...
  • Página 12 ENGLISH Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841: Vibration emission value h, ID (impact drilling in concrete) Vibration emission value h, D (Drilling in metal) Vibration emission value (screwing h, S without impact) Uncertainty (vibration) h, ...
  • Página 13 FRANÇAIS fr Mode d'emploi l’outil électrique. Les distractions peuvent vous 1. Utilisation conforme à l'usage faire perdre le contrôle de l’outil. Les perceuses-visseuses sans fil et les perceuses à Sécurité électrique percussion sans fil conviennent pour percer sans a) Il faut que les fiches de l’outil électrique percussion dans le métal, le bois, le plastique et soient adaptées au socle.
  • Página 14 FRANÇAIS dont l’interrupteur est en position marche est source f) Garder affûtés et propres les outils d’accidents. permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre coupantes tranchantes sont moins susceptibles de l’outil électrique en marche.
  • Página 15 FRANÇAIS fr endommager la batterie et augmenter le risque de Protéger les batteries de l'humidité ! feu. Ne pas exposer les batteries au feu ! Entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des N'utilisez pas de batteries défectueuses ou pièces de rechange identiques.
  • Página 16 échéant, veuillez vous renseigner auprès de 15 Gâchette votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. 16 Clé à ergot (pour ouvrir le mandrin pour les machines avec la mention ...Metal) * Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite.
  • Página 17 Remarque : la machine refroidit plus rapidement ... Metal : lorsqu'elle tourne à vide. Si le mandrin ne s’ouvre pas manuellement, utiliser 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine s'est la clé à ergot (16) comme illustré. Fig. H. ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse de rotation baisse soudainement (comme c'est Ne pas utiliser la clé...
  • Página 18 Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des effectués par un électricien ! trois directions) définie selon la norme EN 62841: Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez valeur d'émission vibratoire h, ID le représentant Metabo. Voir les adresses sur (perçage avec percussion du béton)
  • Página 19 ESPAÑOL es Manual original distracción puede hacerle perder el control sobre el 1. Uso según su finalidad aparato. El taladro atornillador y el taladro atornillador de Seguridad eléctrica percusión de batería están indicados para taladrar a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe sin percusión en metal, madera, plástico y ser adecuado para la toma de corriente a materiales similares, así...
  • Página 20 ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del correctamente y sin atascos, de que no haya aparato. Asegúrese de que la herramienta partes rotas o deterioradas que pudieran eléctrica está apagada antes de conectarla a la afectar a su funcionamiento. Si la herramienta toma de corriente y/o la batería, de eléctrica estuviese defectuosa, repárela antes desconectarla o de transportarla.
  • Página 21 ESPAÑOL es Asistencia técnica No ponga las baterías en contacto con el a) Únicamente haga reparar su herramienta fuego. eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. No utilice baterías defectuosas ni deformadas. Solamente así es posible asegurar la seguridad de No abra la batería.
  • Página 22 Lento Encontrará instrucciones sobre la carga del Rápido paquete de baterías en el manual de Primera velocidad funcionamiento del equipo de carga de Metabo. Segunda velocidad Inserción y extracción de la batería Tercera velocidad Fig. C Atornillado...
  • Página 23 No emplear la llave inglesa (16) para tensar el rápido si se deja en funcionamiento en vacío. portabrocas. 3. Desconexión de seguridad de Metabo: la herramienta se ha DESCONECTADO automáticamente. Cuando la velocidad decrece repentinamente (como sucede en el caso de un bloqueo repentino o de un contragolpe), la máquina se desconecta.
  • Página 24 En caso de que sea necesario reparar herramientas usuario, p.ej. medidas organizativas. eléctricas, diríjase a su representante de Metabo. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres En la página www.metabo.com encontrará las direcciones) determinado según EN 62841:...
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 18 ltx bl q iBs 18 ltx bl iSb 18 ltx bl q iBs 18 ltx-3 bl q i metalBs 18 ltx-3 bl i metalSb 18 ltx-3 bl q i metal ... Mostrar todo