Página 2
ESTIMADO CLIENTE DE PRODUCTOS BEAR CAT DE ECHO Gracias por comprar un producto Bear Cat de ECHO. La línea Bear Cat ha sido diseñada, probada y fabricada para brindarle años de rendimiento confiable. A fin de mantener su máquina funcionando con total eficiencia, es necesario regularla adecuadamente y realizar inspecciones a intervalos regulares.
Página 3
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía se aplica a todos los equipos con motor para exteriores ECHO Bear Cat fabricados por Crary Industries Inc. Crary Industries garantiza al propietario original que cada nuevo producto de ECHO Bear Cat está libre de defectos de material y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio.
Página 4
ÍNDICE SECCIÓN DESCRIPCIÓN PÁGINA SEGURIDAD ........................1 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ................1 1.2 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES ..................1 1.3 PREFUNCIONAMIENTO ......................2 1.4 SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN ..................2 1.5 SEGURIDAD EN MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ..........3 1.6 SEGURIDAD EN EL REMOLQUE ..................3 1.7 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ...................4 1.8 UBICACIONES DE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ..........5 MONTAJE ..........................6...
Página 5
SEGURIDAD Sección 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD 1.2 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES Bajo la Ley de California y bajo las leyes de otros estados no está permitido operar un motor de combustión interna con combustibles de hidrocarburos e n t e r r e n o s c u b i e r t o s d e bosques, malezas o pasto, o en tierras con plantaciones de granos, heno u otros cultivos...
Página 6
SEGURIDAD 14. Mantenga todas las protecciones, deflectores y escudos 1.3 PREFUNCIONAMIENTO protectores en buenas condiciones de funcionamiento. 15. Antes de inspeccionar o realizar tareas de servicio en cualquier parte de esta máquina, apague la fuente de alimentación, desconecte el cable de la bujía retirándolo de la bujía y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo.
Página 7
SEGURIDAD 11. No permita que el material procesado se acumule en el 1.6 SEGURIDAD EN EL REMOLQUE área de descarga. Esto puede impedir que se realice una descarga adecuada y puede ocasionar la salida de material Conecte las cadenas de seguridad de enganche. Ajuste y a través de la abertura de alimentación.
Página 8
SEGURIDAD 1.7 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Consulte las ubicaciones de las calcomanías en la sección 1.8. Conozca en detalle todas las calcomanías de seguridad y de operación de la máquina y los riesgos asociados. Consulte el manual del propietario del motor o póngase en contacto con el fabricante del motor para obtener instrucciones y calcomanías de seguridad del motor.
Página 9
SEGURIDAD NÚMERO DE PARTE 32342-00 Esp. & Port NÚMERO DE PARTE 32339-00 Esp. & Port (32330-00 Eng & Fr.) (32327-00 Eng & Fr.) NÚMERO DE PARTE 32341-00 Esp. & Port NÚMERO DE PARTE 32340-00 Esp. & Port (32332-00 Eng & Fr.) (32328-00 Eng &...
Página 10
MONTAJE Sección 2.1 MONTAJE DE REMOLQUE NO CONFORME CON LAS NORMAS DE CE 3. Aplique reflectores(2) al montaje de la barra de WARNING enganche(17) como se muestra. A continuación, coloque el montaje completo de la barra de enganche(17) en el Before beginning the assembly of the attachments on this canal de la barra de enganche(15) mientras alinea los chipper, brace and/or stabilize the machine to prevent it from...
Página 11
MONTAJE 5. Monte el conjunto de tolva completo a la carcasa de la chipeadora con cuatro pernos de 3/8 pulg. (10 mm) X 1 pulg. (25 mm)(7), arandelas planas de 3/8 pulg. (10 mm) (6) y tuercas con cubierta de nylon(11). 6.
Página 12
MONTAJE 2.2 MONTAJE DE REMOLQUE CONFORME 2.3 CONFIGURACIÓN OPCIONAL CON LAS NORMAS DE CE (CONT.) El modelo CH4400 se puede volver a configurar de manera que el eje esté debajo del motor y la descarga se encuentre directamente eje. Fije temporariamente el montaje de la barra de sobre el enganche.
Página 13
MONTAJE 2.4 VERIFICACIÓN DE ACEITE PARA MOTOR Verifique el nivel de aceite y si fuese necesario llene el cárter del motor con el tipo y la cantidad de aceite especificados en el manual del propietario del motor. Figura 2.9 - Configuración estándar de remolque Figura 2.11 - Llenado de aceite Subaru NOTA (situado a cada lado del motor)
Página 14
FUNCIONES Y CONTROLES Sección 3.1 CONTROLES DE LA CHIPEADORA Enganche:siempre utilice un acoplador esférico de 2” (50 mm) y cadenas de seguridad. Pie del gato: Manténgalo siempre en la posición ARRIBA y alejado del suelo cuando se mueve la máquina. Durante el uso, colóquelo en la posición ABAJO sobre una superficie nivelada.
Página 15
FEATURES & CONTROLS 3.2 CONTROLES DE MOTOR NOTE Consulte el manual del propietario del motor provisto con la chipeadora para obtener información más detallada sobre el motor. Cebador del motor: Úselo al arrancar el motor en frío. Lleve la palanca a la posición ON (Encendido) al arrancar. Lleve la palanca a la posición APAGADO cuando el motor está...
Página 16
OPERACIÓN Sección PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Traslade la máquina a un área al aire libre, despejada y Obtenga y use gafas de seguridad en todo momento al operar plana antes de comenzar. No la opere en la cercanía de la máquina. transeúntes. Asegúrese que la cámara de cortado esté vacía No use ropas holgadas.
Página 17
OPERACIÓN • SI ACOPLA LA CORREA MIENTRAS EL MOTOR ESTÁ NUNCA use el acoplamiento de la correa para despejar un MARCHANDO A ALTAS RPM TAMBIÉN SE PUEDEN rotor obstruido. Esto puede dañar la correa. Consulte las DAÑAR COMPONENTES DE ACCIONAMIENTO VITAL- instrucciones para despejar un rotor obstruido en la sección ES DE LA CHIPEADORA.
Página 18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sección 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Se deberán verificar los elementos enumerados en el programa de servicio y mantenimiento, y si fuese necesario, se deberá llevar a cabo una acción correctiva. Este programa está dirigido a unidades que operan bajo condiciones normales. Si la unidad está operando en condiciones de uso adversas o severas puede ser necesario verificar y hacer servicios más frecuentes a los elementos.
Página 19
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. •...
Página 20
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. holgura de la cuchilla chipeadora;...
Página 21
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.8 REGULACIÓN DE LA CORREA DE ACCIONAMIENTO Verifique el estado de la(s) correa(s) de accionamiento Afloje los cuatro bulones con cabeza de hongo que...
Página 22
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Si no se pueden regular más los pernos y las tuercas situados entre la placa del motor y el remolque y es necesario regular más la tensión, apriete el perno de ojo hasta lograr...
Página 23
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 11.
Página 24
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.12 DESPEJE DE UN DISCO TAPONADO IMPORTANTE Retire el deflector de la chipeadora y/o la cubierta del disco.
Página 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección Antes de realizar cualquiera de las correcciones en esta tabla para solución de problemas, consulte la información adecuada contenida en este manual con respecto a las precauciones de seguridad y a los procedimientos de operación o mantenimiento. Póngase en contacto con su concesionario más cercano o con la fábrica acerca de problemas de servicio de la máquina.
Página 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Acoplamiento del embrague Baje la manija del embrague más lentamente. demasiado rápido. El motor se traba o Despeje el rotor. Introduzca el material de manera más la correa hace un Rotor taponado. pareja. chirrido al acoplarse el embrague.
Página 27
ESPECIFICACIONES Sección CH4400 DESCRIPCIÓN MÉTRICO TAMAÑO TOTAL 190 x 129 x 114 cm PESO TOTAL 243 kg CAPACIDAD MÁXIMA DE CHIPEADORA 11 cm CUCHILLAS TROCEADORAS 2 REVERSIBLE 12.7 x 10.2 x .95 cm TAMAÑO DEL DISCO 36cm x 2.5cm PESO DEL DISCO 22.2 kg 11 x 23cm (STANDARD) TAMAÑO DEL TUBO DE DESCARGA...
Página 28
ESPECIFICACIONES PAR DE TORSIÓN DE PERNOS Las tablas que siguen a continuación son para referencia solamente y su uso es totalmente voluntario, a menos que se aclare lo contrario. El uso del contenido de la tabla para cualquier propósito corre por cuenta y riesgo de quien lo hace y cualquier pérdida o daño producido a partir del uso de esta información es responsabilidad de quien lo hace.
Página 29
OPCIONES Sección PART NUMBER DESCRIPTION 76295-00 KIT DE CUCHILLAS 74634-00 OPTION DE DÉCHARGE 4 PO 31605-00 TACÓMETRO OPTION DE DÉCHARGE 4 PO, 74634-00 KIT DE CUCHILLAS, 76295-00 TACÓMETRO, 31605-00 CHIPEADORAS DE 4 PULGADAS...