Descargar Imprimir esta página
GreenWorks GD40LM46SP Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para GD40LM46SP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 210

Enlaces rápidos

User Manual of Product 1:
Greenworks GD40LM46SP Self Propelled Cordless
Lawnmower with Brushless Motor for Larger Lawns up to
600m², 46cm Cutting Width, 55L Bag WITHOUT 40V Battery
and Charger, 3 Year Guarantee
User Manual of Product 2:
Greenworks G40LT Cordless Strimmer for Medium Gardens,
Adjustable Height, 30cm Cutting Width, Autofeed 1.65mm
Nylon Line, WITHOUT 40V Battery & Charger, 3 Year
Guarantee

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD40LM46SP

  • Página 1 600m², 46cm Cutting Width, 55L Bag WITHOUT 40V Battery and Charger, 3 Year Guarantee User Manual of Product 2: Greenworks G40LT Cordless Strimmer for Medium Gardens, Adjustable Height, 30cm Cutting Width, Autofeed 1.65mm Nylon Line, WITHOUT 40V Battery & Charger, 3 Year...
  • Página 2 SCALE:A5 说明书技术要求: 85%本白 封面、封底120g双胶纸:4P,内页60g双胶纸:184P, 2.说明书为单色印刷; 3.胶装,裁切均匀、无连页。 4.说明书可封样、要求无色差、无污点。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 @在P0800532-00 基础上增加UKCA 说明书 重要度等级 张君 210812 GWK 40V Mower 张君 王小妮 2506007 陈丽 周艳 李海平 P0800532-01 210812...
  • Página 3 GD40LM46SP GD40LM46SPK6 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / KASUTUSJUHEND LMF412 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод...
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Página 5 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........6 Purpose.............. 4 Operate the self-propel system......6 Overview............4 Empty the grass catcher........6 Safety..........4 Operate on slopes..........6 Installation......... 4 Operation tips............ 6 Unpack the machine.......... 4 Maintenance........6 Unfold the lower handle........
  • Página 6 English DESCRIPTION INSTALLATION WARNING PURPOSE Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting recommended by the manufacturer. blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you mow. WARNING OVERVIEW Do not put in the safety key or the battery pack until you...
  • Página 7 English 2. Put the bolts through the holes. WARNING 3. Tighten the knobs onto the bolts. • If the battery pack or charger is damaged, replace the 4. Do the same operation on the other side. battery pack or the charger. •...
  • Página 8 English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack and WARNING examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with decline more than 15°. If • no grass catches on the blade. you are not comfortable, do not mow on a slope.
  • Página 9 English GENERAL MAINTENANCE You must lower the handle before you put the machine into the storage. • Before each use, examine the machine for damaged, 1. Fully loosen the handle knobs on the sides of the handle. missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and 2.
  • Página 10 Greenworks webpage) 2. Remove the safety key and The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 battery pack. years on batteries (consumer/private usage) from the date of 3. Disconnect the purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty power source.
  • Página 11 English • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC. Measured sound power level : 83,6 dB(A) Guaranteed sound power level : 96 dB(A)
  • Página 12 Deutsch Maschine starten..........12 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems....13 Überblick............11 Grasfangvorrichtung entleeren......13 Sicherheit..........11 Betrieb an Hängen........... 13 Montage..........11 Tipps zur Bedienung........13 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..13 Den unteren Griff ausklappen......11 Allgemeine Wartung........14 Oberen Griff montieren ........
  • Página 13 Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller empfohlen Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den wird. Boden berühren.
  • Página 14 Deutsch OBEREN GRIFF MONTIEREN 2. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach vorne, um die Messerhöhe zu verringern. Abbildung 3. AKKUPACK EINSETZEN 1. Richten Sie die Löcher im oberen und unteren Griff aus. 2. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher. Abbildung 8. 3.
  • Página 15 Deutsch Soft-Start 2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. 3. Entfernen Sie den Akkupack. Diese Lithium-Ionen-Maschine verfügt über eine "Soft- Start"-Funktion. 4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest. Wenn Sie die Maschine starten, geht sie nach ca. 3 Sekunden auf volle Drehzahl.
  • Página 16 Deutsch 4. Legen Sie die Maschine auf die Seite. WARNUNG 5. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Bewegung des Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub oder Messers zu verhindern. zu viel Fett. 6. Entfernen Sie die Befestigungsschraube mit einem Schraubenschlüssel oder einem Steckschlüssel.
  • Página 17 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 5. Reparieren Sie Website von Greenworks) die Maschine, Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und bevor Sie sie 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab wieder in Be- Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein trieb nehmen.
  • Página 18 Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die 03.03.2021 ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen.
  • Página 19 Español Detención de la máquina......... 20 Descripción........18 Funcionamiento del sistema de Finalidad............18 autopropulsión..........20 Perspectiva general.......... 18 Vaciado del recogehierba.........20 Seguridad......... 18 Funcionamiento en pendientes......20 Instalación ........18 Consejos de funcionamiento......20 Desembalaje de la máquina......18 Mantenimiento.........20 Desplegado del asa inferior......18 Mantenimiento general........
  • Página 20 Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La AVISO cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al No cambie ni utilice accesorios que no sean los suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el recomendados por el fabricante.
  • Página 21 Español INSTALACIÓN DEL ASA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 3. 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. Figura 8.
  • Página 22 Español 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha 1. Detenga la máquina. la máquina. 2. Retire la llave de seguridad. Arranque suave 3. Retire la batería. Esta máquina de ion de litio tiene una función de "arranque 4.
  • Página 23 Español 6. Retire el tornillo de montaje con una llave o una llave de AVISO tubo. Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un 7. Retire la cuchilla. exceso de grasa. 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las flechas se acoplen en los orificios de la cuchilla.
  • Página 24 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en la página web de Greenworks) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Página 25 Español del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de calidad normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la 03.03.2021 garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o minorista.
  • Página 26 Italiano Avvio dell'apparecchio........26 Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Funzionamento del sistema di Panoramica............25 avanzamento automatico......... 27 Sicurezza.......... 25 Svuotare il sacco di raccolta......27 Installazione........25 Utilizzo su terreni in pendenza......27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Suggerimenti per l'uso........27 Apertura del manubrio inferiore......
  • Página 27 Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DESTINAZIONE D'USO Non modificare o installare accessori non raccomandati dal Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti costruttore. domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno AVVERTIMENTO durante il taglio.
  • Página 28 Italiano INSTALLAZIONE Figura 7. DELL'IMPUGNATURA 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro per SUPERIORE aumentare l'altezza di taglio. 2. Tirare la leva di regolazione dell'altezza in avanti per Figura 3. ridurre l'altezza di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul manubrio inferiore.
  • Página 29 Italiano SVUOTARE IL SACCO DI 2. Tenere premuto il pulsante di avvio. RACCOLTA. 3. Tenendo premuto il pulsante di avvio, tirare la barra di avanzamento verso l'impugnatura del manubrio. Figura 10. 4. Rilasciare il pulsante di avvio per avviare l'apparecchio. 1.
  • Página 30 Italiano MANUTENZIONE 1. Arrestare l'apparecchio. 2. Assicurarsi che le lame siano completamente ferme. AVVERTIMENTO 3. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria 4. Posizionare l'apparecchio su un lato. dall'apparecchio prima di sottoporlo a manutenzione. 5.
  • Página 31 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono senza di danni. consultabili sul Greenworks sito web.) 5. Riparare l'ap- . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di parecchio pri- 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di ma di riavviar- acquisto.
  • Página 32 Italiano è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal rivenditore o dal fornitore. Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 33 Français Démarrage de la machine........ 33 Description........32 Arrêt de la machine..........34 Objet..............32 Action du système d'autopropulsion....34 Aperçu............. 32 Vidage du collecteur d'herbe......34 Sécurité..........32 Travail en pente..........34 Installation........32 Conseils d'utilisation........34 Déballage de la machine........32 Maintenance........34 Dépliage de poignée inférieure......32 Maintenance générale........
  • Página 34 Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La AVERTISSEMENT lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la seraient pas recommandés par le fabricant.
  • Página 35 Français INSTALLATION DE POIGNÉE 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour réduire la hauteur de la lame. SUPÉRIEURE INSTALLATION DE PACK- Figure 3. BATTERIE 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec ceux de la poignée inférieure. Figure 8.
  • Página 36 Français 4. Relâchez le bouton de démarrage afin de démarrer la 4. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher. machine. 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le de la tige de trappe. Démarrage à froid 6.
  • Página 37 Français 8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches AVERTISSEMENT s'engagent dans les orifices de la lame. Utilisez uniquement des pièces de remplacement agréées. 9. Installez la vis de montage et serrez-la. AVERTISSEMENT STOCKAGE DE LA MACHINE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances •...
  • Página 38 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks) 3. Déconnectez la source d'ali- La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans mentation. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de 4. Recherchez les la date d'achat.
  • Página 39 Français Catégorie : Tondeuse à gazon Modèle : 2506007(LMF412) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Página 40 Português Ligar a máquina..........40 Descrição.......... 39 Parar a máquina..........41 Intuito...............39 Utilizar o sistema de impulso automático..41 Vista pormenorizada........39 Esvaziar o saco de recolha da relva....41 Segurança.........39 Utilização em encostas........41 Instalação......... 39 Dicas de funcionamento........41 Retire a máquina da caixa........39 Manutenção........
  • Página 41 Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO INTUITO Não altere nem crie acessórios para além dos recomendados Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados pelo fabricante. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no AVISO chão durante o corte.
  • Página 42 Português 4. Proceda do mesmo modo no outro lado. AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INSTALAR O SACO DE RECOLHA sua substituição. DA RELVA • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Página 43 Português UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS NOTA Se a máquina não ligar, retire a bateria e examine a parte AVISO inferior da máquina de cortar relva para se certificar de que: Não corte a relva em encostas com uma inclinação superior • Não há...
  • Página 44 Português • Aperte os parafusos. CUIDADO • Fale com alguém de um centro de reparação Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de aprovado. plástico ou componentes. • Guarde a máquina num local seco. • Certifique-se de que as crianças não se conseguem MANUTENÇÃO GERAL aproximar da máquina.
  • Página 45 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na a bateria. Greenworks página web) 3. Desligue a A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos fonte de ali- sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da mentação.
  • Página 46 Português Além disso, declaramos que as seguintes partes, cláusulas das normas harmonizadas foram usadas: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE.
  • Página 47 Nederlands Start het gereedschap........47 Beschrijving........46 Stop het gereedschap........48 Doel..............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem....48 Overzicht............46 Maak de opvangzak leeg......... 48 Veiligheid..........46 Gebruik op hellingen........48 Installatie..........46 Gebruikstips.............48 Pak de machine uit...........46 Onderhoud........48 Vouw het onderste handvat open..... 46 Algemeen onderhoud........49 Installeer de bovenste handgreep ....47 Smering............49...
  • Página 48 Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING DOEL Vervang of maak geen accessoires die niet door de fabrikant Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk worden aanbevolen. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl WAARSCHUWING u maait.
  • Página 49 Nederlands INSTALLEER DE BOVENSTE HET ACCUPACK INSTALLEREN HANDGREEP Afbeelding 8. Afbeelding 3. WAARSCHUWING 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één lijn met • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het die van de onderste handgreep. accupack of de lader te vervangen.
  • Página 50 Nederlands GEBRUIK OP HELLINGEN OPMERKING Als de machine niet start, verwijdert u het accupack en WAARSCHUWING controleert u de grasmaaier om ervoor te zorgen dat: Maai niet op hellingen met een helling van meer dan 15°. • er geen gras klem zit rondom het mes. Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet op een •...
  • Página 51 Nederlands • Vervang de beschadigde onderdelen. LET OP! • Draai de bouten vast. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met • Neem contact op met een persoon van een erkend agressieve oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen. servicecentrum. • Berg het gereedschap op in een droge ruimte. ALGEMEEN ONDERHOUD •...
  • Página 52 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de 3. Koppel de Greenworks website) stroombron los. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum 4. Controleer op van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect beschadigin- product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of gen.
  • Página 53 Nederlands • 2014/30/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van de geharmoniseerde standaarden van toepassing zijn: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 54 Русский Остановка машины........55 Описание.........53 Управление системой скорости хода... 55 Предназначение..........53 Опорожнение травосборника....... 55 Обзор...............53 Работа на склонах.......... 55 Техника безопасности....53 Советы по эксплуатации....... 55 Монтаж..........53 Техобслуживание......56 Распаковка машины........53 Общее ТО............56 Раскладывание нижней ручки...... 53 Смазывание............
  • Página 55 Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Данная газонокосилка предназначена для использования ВНИМАНИЕ только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться Запрещается использовать и применять не максимально параллельно земле. Во время стрижки рекомендованные производителем принадлежности. газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли.
  • Página 56 Русский УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ 1. Чтобы увеличить высоту ножа, потяните рычаг регулировки высоты ножей назад. Рис. 3. 2. Чтобы уменьшить высоту ножей, толкните рычаг 1. Совместите отверстия на верхней ручке с регулировки высоты ножей вперед. отверстиями в нижней. УСТАНОВКА 2. Поместите болты в отверстия. АККУМУЛЯТОРНОЙ...
  • Página 57 Русский ОПОРОЖНЕНИЕ 2. Нажмите и удерживайте кнопку запуска. ТРАВОСБОРНИКА 3. Нажимая кнопку запуска, потяните планочный выключатель к ручке. Рис. 10. 4. Отпустите кнопку запуска, чтобы запустить машину. 1. Остановите машину. Плавный пуск 2. Выньте ключ безопасности. Машина с литий-ионной АКБ имеет функцию мягкого 3.
  • Página 58 Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Остановите машину. 2. Убедитесь, что ножи полностью остановились. ВНИМАНИЕ 3. Выньте ключ безопасности и АКБ. Перед техобслуживанием выньте ключ безопасности и 4. Положите машину на бок. АКБ. 5. Застопорите нож деревянным бруском. 6. Снимите крепежный винт гаечным ключа или ВНИМАНИЕ...
  • Página 59 4. Осмотрите (Полный текст гарантийных положений и условий машину на представлен на веб-странице Greenworks) предмет Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 повреждений. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты 5. Отремонтиру покупки. Эта гарантия распространяется на йте машину, производственные...
  • Página 60 Русский для владельца гарантия на устройство аннулируется. Место, дата: Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), Нормальный износ и убыть компонентов не покрываются 03.03.2021 директор по качеству гарантией. На гарантию оригинального производителя не влияет никакая дополнительная гарантия, предлагаемая дилером или продавцом. Для...
  • Página 61 Suomi Koneen pysäyttäminen........62 Kuvaus..........60 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen....62 Käyttötarkoitus..........60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 62 Yleiskatsaus............. 60 Rinteissä käyttäminen........62 Turvallisuus........60 Käyttövinkkejä..........62 Asennus..........60 Kunnossapito........62 Pura kone pakkauksesta........60 Yleinen kunnossapito........63 Taivuta alempi kahva auki....... 60 Voitelu..............63 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 60 Terän vaihtaminen...........
  • Página 62 Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. VAROITUS Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei ole Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen suositellut. aikana. VAROITUS YLEISKATSAUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet koonnut Kuvat 1–11 kaikki osat.
  • Página 63 Suomi 3. Kiristä nupit pultteihin. VAROITUS 4. Tee sama toisella puolella. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. RUOHONKERÄÄJÄN • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen ASENTAMINEN kuin asennat tai poistat akun. • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan Kuva 4.
  • Página 64 Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Jos kone ei käynnisty, irrota akku ja tarkista VAROITUS ruohonleikkurin kotelo, jotta: Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos rinteet • ruohoa ei ole tarttunut terään. huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • terä pyörii vapaasti käsin pyöritettäessä. VAROITUS KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Leikkaa rinteissä...
  • Página 65 Suomi • Kiristä pultit. VARO • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita • Säilytä konetta kuivassa paikassa. muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. YLEINEN KUNNOSSAPITO Laske kahva alas ennen koneen varastoon laittamista. 1.
  • Página 66 2. Irrota turva- avain ja akku. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta 3. Irrota virta- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu lähde. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty 4.
  • Página 67 Suomi IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Mitattu äänitehotaso : 83,6 dB (A) Taattu äänitehotaso : 96 dB (A) WA.d Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja mö, 03.03.2021...
  • Página 68 Svenska Stänga av maskinen......... 69 Beskrivning........67 Manövrera framdrivningssystemet....69 Syfte..............67 Tömma gräsuppsamlaren.........69 Översikt............67 Klippa i sluttningar.......... 69 Säkerhet........... 67 Tips vid användning........69 Installation........67 Underhåll......... 69 Packa upp maskinen........67 Allmänt underhåll..........70 Vik ut den nedre delen av handtaget....67 Smörjning............
  • Página 69 Svenska BESKRIVNING INSTALLATION VARNING SYFTE Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
  • Página 70 Svenska 4. Gör detta på bägge sidor. VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. INSTALLERA • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan GRÄSUPPSAMLAREN du monterar eller tar bort batteripaketet. Figur 4. • Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och laddarens handbok.
  • Página 71 Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR NOTERA Om maskinen inte startar, ta bort batteripacket och undersök VARNING klippdäcket för att säkerställa att: Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du • det inte finns gräs som blockerar kniven. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
  • Página 72 Svenska ALLMÄNT UNDERHÅLL 1. Lossa handtagsrattarna helt på sidan av handtaget. 2. Fäll ner det övre handtaget. • Före varje användning, undersök maskinen efter skada, 3. Tryck på båda sidor av det nedre handtaget. delar som saknas eller lösa delar som skruvar, muttrar, 4.
  • Página 73 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks eln och batter- webbplats) ipaketet. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för 3. Koppla bort batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. strömkällan. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som 4.
  • Página 74 Svenska • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i direktiv 2000/14/EG. Uppmätt ljudeffektnivå...
  • Página 75 Norsk Starte maskinen..........75 Beskrivelse........74 Stoppe maskinen..........75 Formål..............74 Betjene det selvdrevne systemet......76 Oversikt............74 Tømme oppsamleren........76 Sikkerhet.......... 74 Betjening i skråninger........76 Installasjon........74 Tips for bruk............ 76 Utpakking av maskinen........74 Vedlikehold........76 Fold ut nedre håndtak........74 Generelt vedlikehold........76 Installer øvre håndtak ........74 Smøring............
  • Página 76 Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON ADVARSEL FORMÅL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette ikke blir Denne maskinen er beregnet på plenklipping til anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører ADVARSEL gressklipperen.
  • Página 77 Norsk 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. MERK Maskinen har en batteriholder der batteripakken er plassert. INSTALLER OPPSAMLEREN 1. Åpne batterilokket. Figur 4: 2. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med 1. Ta ut biopluggen. innhakkene på batteriholderen. 2.
  • Página 78 Norsk • Vær på utkikk etter hull, hjulspor, steiner og andre skjulte ADVARSEL objekter som kan få deg til å falle. Fjern alle hindringer Vent til knivbladene har stoppet helt opp før du starter som steiner og greiner. maskinen på nytt. Unngå å slå maskinen raskt av og på •...
  • Página 79 Norsk PROBLEMLØSNING SMØRING Bruk tilstrekkelig mengde med smøreolje av høy kvalitet til Problem Mulig årsak Løsning alle kulelagre. Det er ikke nødvendig med ytterligere smøring under normale driftsforhold. Håndtaket står Skruene er ikke Reguler høyden på ikke i riktig posis- satt riktig inn.
  • Página 80 : 96 dB(A) (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks WA.d nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirektør batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 03.03.2021 garantien dekker produksjonsfeil.
  • Página 81 Dansk Start maskinen..........81 Beskrivelse........80 Stop maskinen..........82 Formål..............80 Brug af det selvkørende system.......82 Oversigt............80 Tøm græsfangeren........... 82 Sikkerhed......... 80 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..82 Installation........80 Tips til brug............82 Pak maskinen ud..........80 Vedligeholdelse.........82 Træk det nederste håndtag ud......80 Generel vedligeholdelse........
  • Página 82 Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION ADVARSEL FORMÅL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der ikke Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås.
  • Página 83 Dansk 2. Stik boltene gennem hullerne. ADVARSEL 3. Spænd spændeknoppen på boltene. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du 4. Gør det samme på den anden side. skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du MONTER GRÆSFANGEREN sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Página 84 Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Hvis maskinen ikke starter, skal du fjerne batteriet og undersøge klippeaggregatet for at sikre, at: ADVARSEL • Græs ikke sidder fast på klingen. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over 15°. • Klingen kan drejes frit med hånden. Hvis du ikke er sikker på, hvordan en skråning skal klippes, skal du ikke klippe skråningen.
  • Página 85 Dansk • Spænd boltene. FORSIGTIG • Forhør dig hos en person på et autoriseret Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler servicecenter. på plastikkabinettet eller komponenterne. • Opbevar maskinen et tørt sted. • Sørg for, at børn ikke kan komme i nærheden af GENEREL VEDLIGEHOLDELSE maskinen.
  • Página 86 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på batteripakken Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 3. Afbryd batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne strømkilden. garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under 4.
  • Página 87 Dansk • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Overensstemmelsesvurderingsmetode i henhold til bilag VI i direktiv 2000/14/EC Målt lydeffektniveau : 83,6 dB (A) Garanteret lydeffektniveau...
  • Página 88 Polski Włącz urządzenie..........88 Opis...........87 Wyłącz urządzenie........... 89 Cel..............87 Włącz system samonapędzający...... 89 Informacje ogólne..........87 Opróżniaj pojemnik na trawę......89 Bezpieczeństwo........ 87 Koszenie na zboczach........89 Instalowanie........87 Rady dotyczące działania........ 89 Rozpakuj urządzenie........87 Konserwacja........89 Rozłóż dolną rękojeść........87 Ogólna konserwacja........90 Zainstaluj górną...
  • Página 89 Polski OPIS Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. INSTALOWANIE Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników OSTRZEŻENIE przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w Nie zmieniaj ani nie instaluj akcesoriów, które nie są przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła zalecane przez producenta. muszą...
  • Página 90 Polski 1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści. OSTRZEŻENIE 2. Włóż śruby do otworów. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień 3. Przykręć pokrętła na śrubach. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się 4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony. zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
  • Página 91 Polski KOSZENIE NA ZBOCZACH UWAGA Jeśli urządzenie nie uruchomi się, wyjmij komplet OSTRZEŻENIE akumulatora i skontroluj pokrywę kosiarki, by upewnić się, Nie koś na zboczach ze spadkiem wyższym niż 15°. Jeśli że: nie czujesz się na siłach, nie koś na zboczach. •...
  • Página 92 Polski • Wkręć śruby. PRZESTROGA • Skontaktuj się z upoważnionym punktem Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na serwisowym. plastikowej obudowie lub elementach. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do OGÓLNA KONSERWACJA urządzenia.
  • Página 93 1. Wyłącz silnik wygięty. 2. Wyjmij klucz GWARANCJA bezpieczeńst- wa i akumula- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks tor. internetowej) 3. Odłącz z sieci. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie 4. Sprawdź, czy - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od nie jest usz- daty zakupu.
  • Página 94 Polski • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/UE • 2000/14/WE i 2005/88/WE • 2011/65/UE i (EU)2015/863 Ponadto deklarujemy, że następujące części, zostały wykorzystane klauzule zharmonizowanych norm: •...
  • Página 95 Česky Spuštění stroje..........95 Popis..........94 Zastavení stroje..........95 Účel..............94 Ovládání systému samohybného pohonu..96 Popis..............94 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 96 Bezpečnost........94 Práce ve svahu..........96 Instalace........... 94 Provozní tipy............96 Rozbalení zařízení........... 94 Údržba..........96 Odklopení dolní rukojeti........94 Celková údržba..........96 Instalace horní rukojeti ........94 Mazání.............
  • Página 96 Česky POPIS INSTALACE VAROVÁNÍ ÚČEL Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které výrobce Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací nedoporučuje. čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
  • Página 97 Česky INSTALACE ZACHYTÁVAČE POZNÁMKA TRÁVY Stroj má odkládací přihrádku na akumulátor pro uložení akumulátoru. Obrázek 4. 1. Odstraňte mulčovací zátku. 1. Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor. 2. Odstraňte boční deflektor. 2. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru pro akumulátor. 3.
  • Página 98 Česky 1. Uvolněte pákový spínač pro zastavení stroje. • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté předměty, které mohou způsobit pád. Odstraňte všechny překážky, VAROVÁNÍ jako jsou kameny a větve stromů. • Ujistěte se, že máte stabilní postoj. Pokud jste v Před opětovným spuštěním stroje počkejte, až...
  • Página 99 Česky ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ MAZÁNÍ Naneste dostatečné množství vysoce kvalitního maziva na Problém Možná příčina Řešení všechna ložiska. Žádné další mazání ložisek není nutné za běžných provozních podmínek. Rukojeť není Šrouby nejsou Nastavte výšku ru- ve správné poloze. správně osazené. kojeti a ujistěte se, VAROVÁNÍ...
  • Página 100 : 96 dB(A) společnosti Greenworks) WA.d výkonu Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Místo, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu záruce může být buď...
  • Página 101 Česky...
  • Página 102 Slovenčina Spustenie stroja..........102 Popis..........101 Zastavenie stroja..........103 Účel..............101 Ovládanie systému samohybného pohonu..103 Prehľad............101 Vyprázdnenie zachytávača trávy....103 Bezpečnosť........101 Práca na svahu..........103 Inštalácia........101 Prevádzkové tipy........... 103 Rozbalenie stroja........... 101 Údržba..........103 Vyklopenie dolnej rukoväti......101 Celková údržba..........104 Inštalácia hornej rukoväti ......
  • Página 103 Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA VAROVANIE ÚČEL Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. neodporúča. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. VAROVANIE PREHĽAD Nevkladajte bezpečnostný...
  • Página 104 Slovenčina 3. Dotiahnite matice na skrutkách. VAROVANIE 4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte TRÁVY stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
  • Página 105 Slovenčina PRÁCA NA SVAHU POZNÁMKA Ak sa stroj nespustí, vyberte akumulátor a preskúšajte VAROVANIE kosačku, aby ste sa uistili, že: Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. Ak sa • na čepeli nie je zachytená žiadna tráva. na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. •...
  • Página 106 Slovenčina • Kontaktujte osobu z autorizovaného servisného VÝSTRAHA strediska. Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné • Skladujte stroj v suchom priestore. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. Pred uskladnením musíte rukoväť stroja zložiť. CELKOVÁ...
  • Página 107 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke kľúč a akumu- spoločnosti Greenworks) látor. 3. Odpojte napá- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na jací zdroj. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. 4. Skontrolujte Chybný...
  • Página 108 Slovenčina • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti, ustanovenia harmonizovaných noriem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 109 Slovenščina Zagon naprave..........109 Opis..........108 Zaustavitev naprave........110 Namen............108 Delovanje sistema na lastni pogon....110 Pregled............108 Praznjenje košare za travo......110 Varnost........... 108 Košnja na pobočjih........110 Namestitev........108 Nasveti za delovanje........110 Razpakiranje naprave........108 Vzdrževanje........110 Razpiranje spodnjega ročaja......108 Splošno vzdrževanje........
  • Página 110 Slovenščina OPIS NAMESTITEV OPOZORILO NAMEN Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne smete Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in spremeniti ali izdelati sami. tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. OPOZORILO PREGLED Varnostnega ključa ali akumulatorja ne smete vstaviti,...
  • Página 111 Slovenščina 2. Skozi luknjice vstavite vijake. OPOZORILO 3. Na vijake privijte gumbe. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 4. Postopek ponovite na drugi strani. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem NAMEŠČANJE KOŠARE ZA ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. TRAVO •...
  • Página 112 Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Če se naprava ne zažene, odstranite akumulator in preverite OPOZORILO kosišče. Prepričajte se, Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če vam • da se trava ni zagozdila v rezilo; košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne počnite. •...
  • Página 113 Slovenščina • Napravo shranite na suhem mestu. PREVIDNO • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne Pred shranjevanjem zložite ročaj. uporabljajte močnih topil ali čistil. 1. Na straneh ročaja popolnoma odvijte gumba na ročaju. SPLOŠNO VZDRŽEVANJE 2.
  • Página 114 2. Odstranite var- GARANCIJA nosti ključ in akumulator. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni 3. Prekinite elek- strani) trično napa- janje. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 115 Slovenščina • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI Direktive 2000/14/ES. Izmerjena raven zvočne moči : 83,6 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči : 96 dB(A)
  • Página 116 Hrvatski Pokrenite stroj..........116 Opis..........115 Zaustavljanje rada stroja........ 117 Svrha.............. 115 Upotreba sustava s vlastitim pogonom..117 Pregled............115 Pražnjenje hvatača za travu......117 Sigurnost.........115 Upotreba na nizbrdici........117 Ugradnja.........115 Savjeti za rad..........117 Vađenje stroja iz ambalaže......115 Održavanje........117 Rasklopite donju ručku........115 Općenito održavanje........
  • Página 117 Hrvatski OPIS UGRADNJA UPOZORENJE SVRHA Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni preporučio proizvođač. nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. UPOZORENJE PREGLED Nemojte umetati sigurnosni ključ...
  • Página 118 Hrvatski UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite Slika 4. baterijski modul ili punjač. 1. Uklonite zatvarač za malčiranje. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije 2. Uklonite bočni izlazni nastavak. ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Página 119 Hrvatski UPOTREBA NA NIZBRDICI NAPOMENA Ako se stroj ne može pokrenuti, izvadite baterijski modul i UPOZORENJE provjerite sljedeće na kosilici: Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. Ako • na nožu nema nahvatane trave. se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici. •...
  • Página 120 Hrvatski • Razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom OPREZ centru. Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na • Stroj uskladištite u suhom području. plastičnim kućištima ili dijelovima. • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja. Prije skladištenja stroja morate spustiti ručku. OPĆENITO ODRŽAVANJE 1.
  • Página 121 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 3. Odvojite izvor Greenworks web stranici) električnog na- pajanja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma 4. Pregledom po- kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. tražite moguća Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
  • Página 122 Hrvatski • 2011/65/EU i (EU)2015/863 Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi, klauzule usklađenih standarda: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 123 Magyar A gép elindítása..........123 Leírás..........122 A gép leállítása..........124 Cél..............122 Az önműködő rendszer működtetése.....124 Áttekintés............122 Fűgyűjtő kiürítése.......... 124 Biztonság........122 Működtetés lejtőkön........124 Felállítás......... 122 Tippek a működtetéshez........ 124 A gép kicsomagolása........122 Karbantartás......... 124 Hajtsa ki az alsó fogantyút......122 Általános karbantartás........
  • Página 124 Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS CÉL Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül amelyeket a gyártó nem javasol. párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Ne dugja be a biztonsági kulcsot vagy az...
  • Página 125 Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ HELYEZZE BE AZ FOGANTYÚT AKKUMULÁTOREGYSÉGET. 3. ábra 8. ábra 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. FIGYELMEZTETÉS 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor 3.
  • Página 126 Magyar MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN Ez a li-ion gép „finomindítás” funkcióval rendelkezik. Amikor elindítja a gépet, körülbelül 3 másodpercig teljes FIGYELMEZTETÉS sebességgel megy. Ne nyírjon füvet 15°-nál nagyobb lejtőkön. Ha nem MEGJEGYZÉS kényelmes, ne nyírjon füvet lejtőn. Ha a gép nem indul el, akkor vegye ki az akkumulátoregységet, és vizsgálja át a fűnyíró...
  • Página 127 Magyar • Cserélje ki a sérült alkatrészeket. VIGYÁZAT • Húzza meg a csavarokat. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a • Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó műanyag burkolaton vagy a komponenseken. személyhez. • A gépet száraz helyen tárolja. ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS •...
  • Página 128 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks látoregységet. weboldalon) 3. Válassza le a hálózati aljza- A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az tról. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 4. Ellenőrizze a gyártási hibákra.
  • Página 129 Magyar Továbbá kijelentjük, hogy: a harmonizált szabványok kikötéseir alkalmaztuk: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint.
  • Página 130 Română Pornirea mașinii..........130 Descriere.........129 Oprirea mașinii..........131 Scop............... 129 Funcționarea sistemului de autopropulsare... 131 Prezentare generală........129 Golirea colectorului de iarbă......131 Siguranță........129 Funcționarea pe pante........131 Instalare..........129 Recomandări privind funcționarea....131 Dezambalarea mașinii........129 Întreținere........131 Deplierea mânerului inferior......129 Întreţinere generală........
  • Página 131 Română DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT SCOP Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. recomandate de producător. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii AVERTISMENT ierbii.
  • Página 132 Română 2. Introduceți șuruburi prin găuri. AVERTISMENT 3. Strângeți butoanele pe șuruburi. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este 4. Procedaţi la fel şi pe partea cealaltă. deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. INSTALAREA COLECTORULUI • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește DE IARBĂ...
  • Página 133 Română FUNCȚIONAREA PE PANTE Atunci când porniți mașina, aceasta trece la viteză maximă după aproximativ 3 secunde. AVERTISMENT NOTĂ Nu tundeți iarba pe pante cu înclinare mai mare de 15°. Dacă mașina nu pornește, scoateți acumulatorul și Dacă nu vă simțiți în largul dvs., nu tundeți iarba pe o pantă. examinați platforma mașinii pentru a vă...
  • Página 134 Română DEPOZITAREA MAȘINII ATENȚIE Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu • Curățați mașina înainte de depozitare. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte atunci când Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului depozitați mașina.
  • Página 135 Greenworks pe website) 4. Inspectaţi pen- tru depistarea Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani deteriorărilor. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de 5. Reparați fabricație.
  • Página 136 Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: •...
  • Página 137 български Работа със системата за самостоятелно Описание........136 задвижване............138 Цел..............136 Изпразване на коша за трева.......138 Преглед............136 Работа под наклон........138 Безопасност........136 Съвети за работа.......... 138 Монтаж..........136 Поддръжка........139 Разопаковайте машината......136 Обща поддръжка..........139 Разгъване на долната ръкохватка....136 Смазване............139 Монтиране на горната ръкохватка.....137 Подмяна...
  • Página 138 български ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при домашни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ условия. Режещите ножове трябва да бъдат Не променяйте или правете аксесоари, които не са приблизително успоредни на земята. Всички четири препоръчани...
  • Página 139 български НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА. 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината на ножа. Фигура...
  • Página 140 български РАБОТА 3. Задръжте дръжката превключвател и лоста за самостоятелно задвижване едновременно с вашата дясна ръка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4. Настройте бутона за управление на скоростта с Носете защита за очите по време на работа. вашата лява ръка. • Натиснете бутона за управление на скоростта по СТАРТИРАНЕ...
  • Página 141 български ПОДМЯНА НА НОЖА • Не накланяйте машината, когато я стартирате. • Не поставяйте ръцете или краката си в близост или Фигура 11. под въртящите се части. • Поддържайте чист отвеждащия улей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не косете мокра трева. Използвайте единствено одобрени резервни ножове. •...
  • Página 142 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Има силни Ножът е Подменете ножа. Проблем Възможна Решение вибрации в небалансиран и причина машината. износен. Ръкохватката не е Болтовете не са Регулирайте Валът на мотора 1. Спрете в позиция. правилно височината на е...
  • Página 143 намерени на Greenworks уебстраницата) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Метод за оценка на съответствието на приложение VI на...
  • Página 144 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..144 Περιγραφή........143 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..145 Σκοπός............143 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 143 συστήματος............145 Ασφάλεια........143 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 145 Εγκατάσταση......... 143 Λειτουργία σε πλαγιές........145 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία143 Συμβουλές λειτουργίας........145 Ξεδιπλώστε την κάτω λαβή......143 Συντήρηση........
  • Página 145 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε συστήνονται από τον κατασκευαστή. οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
  • Página 146 Ελληνικά ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ Εικόνα 3. Εικόνα 8. 1. Ευθυγραμμίστε τις οπές στην άνω λαβή και στην κάτω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λαβή. • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 2. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές. αντικαταστήστε...
  • Página 147 Ελληνικά ΑΔΕΙΆΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΛΛΈΚΤΗ 4. Απελευθερώστε το κουμπί εκκίνησης για να εκκινήσετε το μηχάνημα. ΧΌΡΤΟΥ Ήπια εκκίνηση Εικόνα 10. Αυτό το μηχάνημα λιθίου - ιόντων διαθέτει μια λειτουργία 1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. «ήπιας εκκίνησης». 2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας. Όταν...
  • Página 148 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 2. Εξασφαλίστε ότι οι λεπίδες έχουν σταματήσει εντελώς. 3. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και τη συστοιχία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ μπαταριών. 4. Γυρίστε το μηχάνημα στα πλάγια. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη συντήρηση. 5.
  • Página 149 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 5. Επισκευάστε Greenworks ιστοσελίδα) το μηχάνημα Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 πριν το χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από επανεκκινήσετ την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Página 150 Ελληνικά λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις Εγγυημένη στάθμη ακουστικής : 96 dB(A) WA.d περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί ισχύος από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση Τοποθεσία, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής...
  • Página 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ........‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ .......... ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ..........‫الأمان‬ ........‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬...
  • Página 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫بها‬ ‫التصنيع‬ ‫شركة‬ ‫توصي‬ ‫لم‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫أو‬ ‫بتغيير‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫جز ّ ك‬ ‫أثناء‬ ‫الأرض‬ ‫تلامس‬ ‫أن‬...
  • Página 153 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫الجانبي‬ ‫التفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫اخلع‬ ‫وأمسكه‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫ملاحظة‬ ‫الباب‬ ‫قضيب‬ ‫على‬ ‫الخطاطيف‬ ‫واشبك‬ ‫مقبضه‬ ‫من‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫أمسك‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الأمان‬ ‫لمفتاح‬ ‫وضعك‬ ‫بعد‬ ‫إلا‬ ‫المحرك‬ ‫يعمل‬ ‫لا‬ ‫الخلفي‬ ‫التفريغ‬ ‫باب‬ ‫أغلق‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬...
  • Página 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫قضيب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الدفع‬ ‫ذاتية‬ ‫الرافعة‬ ‫اسحب‬ ،‫المقبض‬ ‫لمفتاح‬ ‫تثبيتك‬ ‫أثناء‬ ‫تحذير‬ ‫المقبض‬ ‫الأشجار‬ ‫وأوراق‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫ومجموعة‬ ‫المحرك‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫اليمنى‬ ‫بيدك‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫في‬ ‫الدفع‬ ‫ذاتية‬ ‫والرافعة‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬ ‫أمسك‬ ‫الزائدة‬ ‫الشحم‬ ‫كميات‬ ‫أو‬ ‫اليسرى‬...
  • Página 155 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫نظ ّ ف‬ ‫الشفرة‬ ‫استبدل‬ ‫متوازنة‬ ‫غير‬ ‫الشفرة‬ ‫زائدة‬ ‫اهتزازات‬ ‫هناك‬ ‫التخزين‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ • ‫ومتآكلة‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ّ ‫أن‬ ‫المخزن‬ ‫في‬ ‫للآلة‬ ‫وضعك‬ ‫عند‬ ‫ساخن‬ ‫غير‬ ‫المحرك‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ • ‫ن ف ّ ذ‬ ‫هذه‬...
  • Página 156 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الضمان‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬ ‫الضمان‬ ‫هذا‬ ‫الشراء‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫الخاص‬ ‫الاستخدام‬ ‫المستهلك‬ ‫استخدام‬ ‫أما‬ ‫الضمان‬ ‫بموجب‬ ‫المعطوب‬ ‫المنتج‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬...
  • Página 157 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 157 Açıklama........156 Makineyi durdurun........158 Amaç..............156 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın....158 Genel bakış............ 156 Çim toplayıcıyı boşaltın.........158 Emniyet.......... 156 Yamaçlarda kullanma........158 Kurulum.........156 Çalışma ipuçları..........158 Makineyi paketinden çıkarın......156 Bakım..........158 Alt tutma yerini açın........156 Genel bakım...........159 Üst tutma yerini monte edin ......
  • Página 158 Türkçe AÇIKLAMA KURULUM UYARI AMAÇ Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme değiştirmeyin veya yapmayın. bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. UYARI GENEL BAKIŞ Tüm parçaları...
  • Página 159 Türkçe 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki UYARI delikleri hizalayın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj 2. Cıvataları deliklerden geçirin. cihazını değiştirin. 3. Topuzları cıvataların üzerinde sıkın. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. 4.
  • Página 160 Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Makine çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol etmek için UYARI aküyü çıkarın ve çim biçme makinesini inceleyin: 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat • bıçakta hiç çim olmamalıdır. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • bıçak elle serbestçe döndürülebilir olmalıdır. UYARI MAKINEYI DURDURUN Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli hızda çalışın.
  • Página 161 Türkçe • Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun. İKAZ • Makinenizi kuru bir alanda saklayın. Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya • Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun. deterjanlar kullanmayın. Makineyi depoya koymadan önce tutma yerini aşağı indirmelisiniz. GENEL BAKIM 1.
  • Página 162 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 2. Güvenlik sayfasında bulunabilir) anahtarını ve aküyü çıkarın. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 3. Güç kaynağını yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu ayırın. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı...
  • Página 163 Türkçe • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Uyum değerlendirme metodu Ek VI Direktifi 2000/14/EC. Ölçülen ses gücü düzeyi : 83,6 dB(A) Garanti edilen ses güç...
  • Página 164 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ........... ‫תיאור‬ ....... ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ............‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ............‫סקירה‬ ..........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ........‫התחתונה‬...
  • Página 165 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫אזהרה‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫כל‬ ‫הרכבת‬...
  • Página 166 ‫עברית‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫יינעל‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫במקומו‬ ‫מותקן‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫אומר‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמע‬ ‫איור‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫סגור‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬ ‫הפתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הצדדי‬ ‫הפליטה‬ ‫פתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הבטיחות‬...
  • Página 167 ‫עברית‬ ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ‫דשא‬ ‫פיסות‬ ‫הסר‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫לאחר‬ ‫המכסחת‬ ‫גוף‬ ‫תחתית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ • ‫אחר‬ ‫מסוג‬ ‫ולכלוך‬ ‫אבק‬ ‫עלים‬ ‫איור‬ ‫תחזוקה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫התנע‬ ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫ידית‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫לחוץ‬ ‫הבקרה‬ ‫מתג‬ ‫החזקת‬ ‫כדי‬ ‫תוך‬ ‫אזהרה‬ ‫הידית‬ ‫מוט‬...
  • Página 168 ‫עברית‬ ‫צידו‬ ‫על‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הטה‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הלהב‬ ‫של‬ ‫תנועה‬ ‫כל‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫עץ‬ ‫בפיסת‬ ‫השתמש‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫ואינו‬ ‫שחוק‬ ‫הלהב‬ ‫בחוזקה‬ ‫רוטט‬ ‫הכלי‬ ‫ברגים‬ ‫מפתח‬ ‫בעזרת‬ ‫החיבור‬ ‫בורג‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫מאוזן‬ ‫הלהב‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫המנוע‬ ‫את‬...
  • Página 169 ‫עברית‬ ‫אחריות‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫, קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ Malmö, ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 03.03.2021 ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬ ‫בייצור‬ ‫פגמים‬ ‫מכסה‬ ‫זו‬ ‫אחריות‬ ‫הרכישה‬...
  • Página 170 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........170 Aprašymas........169 Įrenginio sustabdymas........171 Paskirtis............169 Savosios eigos sistemos įjungimas....171 Apžvalga............169 Žolės rinktuvo tuštinimas......171 Sauga..........169 Darbas šlaituose..........171 Surinkimas........169 Patarimai dėl darbo........171 Prietaiso išpakavimas........169 Techninė priežiūra......171 Atlenkite apatinę rankeną......169 Bendroji priežiūra..........
  • Página 171 Lietuvių k. APRAŠYMAS SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir jų Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi nemodifikuokite. būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. ĮSPĖJIMAS APŽVALGA Kol nesurinkote visų dalių, neįspauskite apsauginio mygtuko ir neįstatykite baterijos.
  • Página 172 Lietuvių k. 3. Priveržkite ant varžtų rankenėles. ĮSPĖJIMAS 4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje. • Jei sudėtinė baterija arba įkroviklis sugadintas, pakeiskite sudėtinę bateriją arba įkroviklį. ŽOLĖS RINKTUVO TVIRTINIMAS • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. 4 pav.
  • Página 173 Lietuvių k. DARBAS ŠLAITUOSE PASTABA Jeigu įrenginio paleisti nepavyksta, ištraukite sudėtinę ĮSPĖJIMAS bateriją ir patikrinkite vejapjovę, ar: nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu • ant peilio nėra prikibusios žolės; jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite. • peilį lengvai galima pasukti ranka. ĮSPĖJIMAS ĮRENGINIO SUSTABDYMAS pjaudami žolę...
  • Página 174 Lietuvių k. • Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. PERSPĖJIMAS Padėdami įrenginį į sandėlį, nuleiskite jo rankeną. nevalykite plastikinio korpuso ir dalių koncentruotais tirpikliais ar plovimo priemonėmis. 1. Iki galo atsukite rankenos šonines rankenėles. 2. Nuleiskite viršutinę rankeną. BENDROJI PRIEŽIŪRA 3. Paspauskite apatinės rankenos šonus. 4.
  • Página 175 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) iją. 3. Atjunkite . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o įtampos šalt- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam inį. naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Página 176 Lietuvių k. • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų standartų dalys ir straipsniai: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 177 Latviešu Mašīnas iedarbināšana........177 Apraksts......... 176 Mašīnas apturēšana........178 Paredzētais lietojums........176 Pļaušana ar pašgājēja sistēmu......178 Pārskats............176 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 178 Drošība........... 176 Zāles pļaušana slīpumā........178 Montāža..........176 Ieteikumi mašīnas lietošanā......178 Iekārtas izpakošana........176 Apkope........... 178 Apakšējā roktura atlocīšana......176 Vispārējā apkope..........179 Augšējā...
  • Página 178 Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, kurus Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. nav ieteicis ražotājs. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir BRĪDINĀJUMS jāpieskaras zemei. Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru, kamēr nav PĀRSKATS samontētas visas daļas.
  • Página 179 Latviešu 2. Ievietojiet caurumiņos bultskrūves. BRĪDINĀJUMS 3. Pievelciet bultskrūvju pogas. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir 4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē. jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana ZĀLES SAVĀCĒJGROZA mašīna ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr apstājas motors. UZSTĀDĪŠANA •...
  • Página 180 Latviešu ZĀLES PĻAUŠANA SLĪPUMĀ Jau aptuveni 3 sekunžu laikā pēc iedarbināšanas mašīna uzņem pilnu ātrumu. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Nepļaujiet vietās, kuras slīpākas vairāk par 15°. Ja Ja mašīnu nevar iedarbināt, izņemiet akumulatoru un nejūtaties ērti, pļaujot slīpumā, pārstājiet pļaut. pārbaudiet pļaušanas bloku, vai: •...
  • Página 181 Latviešu • Pieskrūvējiet skrūves. PIESARDZĪBU • Sazinieties ar autorizēta servisa centra pārstāvi. Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus • Glabājiet pļaujmašīnu sausā vietā. šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus. • Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt pļaujmašīnai. VISPĀRĒJĀ APKOPE Pirms pļaujmašīnas novietošanas uzglabāšanā nolaidiet uz leju rokturi.
  • Página 182 Greenworks tīmekļa lapā). toru bloku. 3. Atvienojiet no Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — barošanas avo- 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu 4.
  • Página 183 Latviešu • 2014/30/ES • 2000/14/EK un 2005/88/EK • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas saskaņoto standartu daļas un noteikumi: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 184 Eesti keel Käivitage seade..........184 Kirjeldus.........183 Peatage seade..........185 Eesmärk............183 Kasutage iseveo süsteemi......185 Ülevaade............183 Tühjendage murukoguja........ 185 Ohutus..........183 Töötamine kallakutel........185 Paigaldus........183 Praktilised nõuanded........185 Seadme lahtipakkimine........183 Hooldus...........185 Voltige alumine käepide lahti......183 Üldhooldus.............185 Paigaldage ülemine käepide ......183 Määrimine............186 Paigaldage murukoguja.........
  • Página 185 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS HOIATUS EESMÄRK Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole tootja See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. poolt soovitatud. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. HOIATUS ÜLEVAADE Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
  • Página 186 Eesti keel 3. Keerake nupud poltidele kinni. HOIATUS 4. Teostage sama toiming teisel poolel. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. PAIGALDAGE MURUKOGUJA • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Joonis 4.
  • Página 187 Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Kui seade ei käivitu, eemaldage akuplokk ja uurige niiduki Kallakutel liikudes hoidke aeglast iseveo kiirust. korpust, veendumaks, et: • Kui niidate kallaku püstisel osal, siis ärge liikuge kallakut • muru ei ole tera külge kinni jäänud. mööda üles ja alla.
  • Página 188 Eesti keel • Keerake kõik kinnitusvahendid ja korgid korralikult 4. Tõstke alumise käepideme külgi käepideme paigaldusklambrite lähedalt. Ärge jätke juhtmeid millegi kinni. vahele. • Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage vett. VEAOTSING MÄÄRIMINE Kandke kõigile laagritele piisav kogus kõrgekvaliteedilist Probleem Võimalik põhjus Lahendus määrdeainet.
  • Página 189 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks mö, 03.03.2021 veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Página 190 G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 145mm STF305 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
  • Página 191 G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF305 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
  • Página 192 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address:...
  • Página 194 = 1.65 mm 3.0 m (0.0005 ft.) (10 ft.)
  • Página 195 English Adjust the length of the cutting line.... 6 Description........4 Adjust the length of the cutting line Purpose............4 manually............. 6 Overview............ 4 Line cut-off blade........6 Safety..........4 Maintenance.........6 Installation........4 General information........6 Unpack the machine........4 Clean the machine........6 Attach the edge guide........
  • Página 196 English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Remove the battery pack from the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and installation. other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the WARNING ground surface.
  • Página 197 English OPERATION 1. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips head screwdriver (not included). IMPORTANT 2. Put the guard onto the trimmer head. 3. Align the screw holes on the guard with the screw Before you operate the machine, read and understand holes on the trimmer head.
  • Página 198 English MAINTENANCE ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE IMPORTANT Figure 11. Read and understand the safety regulations and the NOTE maintenance instructions before you clean, repair or do the maintenance work on the machine. The machine has an auto-feed head. If the cutting line does not automatically advance, it can be tangled or IMPORTANT empty.
  • Página 199 English STORE THE MACHINE NOTE Make sure that you put the cutting line in the slot on • Remove the battery pack from the machine. the new spool and extend the line approximately 15 • Make sure that children cannot come near the cm before you install the new spool.
  • Página 200 English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery The line The machine is 1. Cut with the tip of chine attached to the pack and attach the keeps used incorrectly. the line, avoid stones, stops machine.
  • Página 201 English WARRANTY 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (The full warranty terms and conditions can be found on 62321-8; IEC 62321-3-1 website https://www.greenworkstools.eu) Conformity assessment method to Annex VI / Directive The warranty is 3 years on the product, and 2 years 2000/14/EC.
  • Página 202 Deutsch Länge des Schneidfadens einstellen..13 Beschreibung......11 Manuelles Anpassen der Länge des Verwendungszweck........11 Schneidfadens..........13 Überblick...........11 Fadenmesser........... 13 Sicherheit........11 Wartung und Instandhaltung..13 Montage........11 Allgemeine Informationen......14 Maschine auspacken........ 11 Maschine reinigen........14 Befestigen der Kantenführung....11 Spule ersetzen......... 14 Schutzabdeckung befestigen....12 Schneidfaden ersetzen......14 Montieren des Schafts......12 Transport und Lagerung...
  • Página 203 Deutsch BESCHREIBUNG MONTAGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, Maschine. leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss WARNUNG etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Página 204 Deutsch SCHUTZABDECKUNG WARNUNG BEFESTIGEN • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder Abbildung 4 - 5. das Ladegerät. WARNUNG • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen Berühren Sie nicht das Fadenmesser.
  • Página 205 Deutsch WARNUNG HINWEIS Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Ziehen Sie den Auslöser nicht zu schnell und lassen Schutzabdeckung. Sie ihn nicht zu schnell los. Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät HINWEIS benutzen Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem •...
  • Página 206 Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN HINWEIS Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem WICHTIG Durchmesser von 1.65 mm verwenden. Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Laschen an beiden kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem Seiten des Scherenkopfs und entfernen Sie die Handbuch beschrieben ist.
  • Página 207 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- ache schine deckung ist nicht kupack und befestigen stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- Die Ma- Kein elektrischer 1. Entfernen Sie den wenn Sie befestigt.
  • Página 208 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Durchmesser des 1.65 mm ache Schneidfadens Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray Schneidbahndurch- 305 mm wird nicht mit sich selbst schmieren. messer vorge- verschweißt. Gewicht (ohne Akku- 4.2 kg schoben. Nicht genügend Installieren Sie mehr pack) Faden auf der Faden.
  • Página 209 Deutsch Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Swe- Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer Modell: 2101507(STF305) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett •...
  • Página 210 Español Ajuste manual de la longitud del hilo Descripción........19 de corte............ 21 Finalidad...........19 Cuchilla de corte de hilo......21 Perspectiva general........19 Mantenimiento......21 Seguridad........19 Información general........21 Instalación........19 Limpieza de la máquina......21 Desembalaje de la máquina.....19 Sustitución del carrete......21 Fijación de la guía de borde.....
  • Página 211 Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN FINALIDAD AVISO Retire la batería de la máquina antes de la instalación. Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Página 212 Español 1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un 2. Retire la batería de la máquina. destornillador Phillips (no incluido). FUNCIONAMIENTO 2. Ponga la protección sobre el cabezal de corte. 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con IMPORTANTE los orificios de tornillo del cabezal de corte.
  • Página 213 Español Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el • No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. hilo el tiempo suficiente para avanzar adecuadamente. • Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes MANTENIMIENTO de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo de corte.
  • Página 214 Español TRANSPORTE Y 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. ALMACENAMIENTO 3. Retire el carrete restante. 4. Ponga el carrete en la carcasa del carrete. TRASLADO DE LA MÁQUINA NOTA Cuando mueva la máquina debe: Asegúrese de poner el hilo de corte en la ranura •...
  • Página 215 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máqui- La protección no Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se han Lubrique con espray na se de- está fijada a la la protección a la má- avanza.
  • Página 216 Español Categoría: Cortabordes Nivel de presión =80 dB(A), K = 3 dB(A) acústica medida Modelo: 2101507(STF305) Nivel de potencia = 96 dB(A) WA.d Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- acústica garantizada ción del producto Vibración 3.5 m/s , k=1.5 m/s Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto...
  • Página 217 Italiano Regolazione manuale della lunghezza Descrizione........ 26 del filo di taglio..........28 Destinazione d'uso........26 Lama tagliafilo.......... 28 Panoramica..........26 Manutenzione......28 Sicurezza........26 Informazioni generali........ 28 Installazione....... 26 Pulizia dell'apparecchio......28 Disimballaggio dell'attrezzo...... 26 Sostituzione della bobina......29 Installazione della protezione per piante.. 26 Sostituzione del filo di taglio.....
  • Página 218 Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, dell'installazione. erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve AVVERTIMENTO essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Página 219 Italiano INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 1. Allineare le sporgenze sulla batteria con le scanalature sul vano batteria. DI PROTEZIONE 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non Figura 4 - 5. si blocca in posizione. AVVERTIMENTO 3. Deve emettere un "clic". Non toccare la lama tagliafilo.
  • Página 220 Italiano • rimuovere il gruppo batteria; 3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale • rimuovere l'erba. prima di riavviarlo. SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO LAMA TAGLIAFILO Figura 13. Figura 1. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Sulla cuffia di protezione è...
  • Página 221 Italiano • Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive 8. Posizionare la bobina nell'alloggio della bobina. di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di 9. Infilare l'estremità del filo di taglio nell'apposito foro danni al motore. ed far fuoriuscire circa 15 cm di filo dalla fessura •...
  • Página 222 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di ta- Il filo di taglio è Lubrificarlo con del sili- chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la glio non incollato.
  • Página 223 Italiano Numero di serie: consultare la targa del prodot- Livello di potenza = 96 dB(A) WA.d sonora garantito Anno di fabbricazione: consultare la targa del prodot- Vibrazioni 3.5 m/s , k=1.5 m/s Modello batteria G40B2/G40B4 e altre serie BAF Modello caricabatte- G40C e altre serie CAF •...
  • Página 224 Français Ajustement manuel de longueur de Description.........33 ligne de coupe.......... 35 Objet............33 Lame de coupe de ligne......35 Aperçu............33 Maintenance.......35 Sécurité........33 Informations générales......35 Installation......... 33 Nettoyez la machine.........35 Déballage de la machine......33 Remplacement de bobine......36 Fixation du guide de bordure....33 Remplacement de ligne de coupe....36 Fixation de protection.......
  • Página 225 Français DESCRIPTION INSTALLATION OBJET AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant Cette machine sert à couper l'herbe, les petites l'installation. broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être AVERTISSEMENT approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost.
  • Página 226 Français RETRAIT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Ne touchez pas la lame de coupe. Figure 10. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un sans le relâcher. tournevis cruciforme (non fourni). 2.
  • Página 227 Français LAME DE COUPE DE LIGNE • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. Figure 1. • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de Ce coupe-bordure est doté...
  • Página 228 Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour 7. Insérez l'extrémité de la ligne de coupe dans la éviter une surchauffe et des dommages du moteur. fente de guidage. • Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les 8.
  • Página 229 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La ma- La protection Retirez le pack-batter- La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- chine s'ar- n'est pas fixée ie et fixez à nouveau n'avance soudées ensem- vérisation silicone. rête pend- sur la machine.
  • Página 230 Français Nous déclarons ici que le produit Poids (sans pack- 4.2 kg batterie) Catégorie : Coupe-herbe Niveau de pression =80 dB(A), K = 3 dB(A) Modèle : 2101507(STF305) acoustique mesuré Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- Niveau de puissance = 96 dB(A) WA.d tiques du produit...
  • Página 231 Português Ajustar manualmente o comprimento Descrição........40 do fio de corte...........42 Intuito............40 Lâmina de corte do fio......42 Vista pormenorizada.........40 Manutenção....... 42 Segurança........40 Informação geral........42 Instalação........40 Limpar a máquina........42 Retirar a máquina da caixa...... 40 Substituir a bobina........42 Fixar a guia da extremidade.....40 Substituir o fio de corte......43 Fixar a proteção........
  • Página 232 Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO INTUITO AVISO Retire a bateria da máquina antes da instalação. Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa AVISO superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a Nunca use acessórios que não sejam recomendados máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Página 233 Português FUNCIONAMENTO 2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com IMPORTANTE os orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 4. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de MONTAGEM DO EIXO funcionamento.
  • Página 234 Português MANUTENÇÃO lancil ou madeira podem desgastar rapidamente o fio de corte. IMPORTANTE AJUSTAR O COMPRIMENTO DO Leia e compreenda as normas de segurança e as FIO DE CORTE instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos de manutenção na máquina. Imagem 11.
  • Página 235 Português 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. • Usar luvas. • Parar a máquina. NOTA • Retirar a bateria e carregá-la. Certifique-se de que o fio de corte se encontra na • Montar a proteção da lâmina. ranhura na nova bobina e que está...
  • Página 236 Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é 1. Corte a ponta do fio, pára quan- foi colocada na proteção na máquina. constante- usada incorreta- evite pedras, paredes...
  • Página 237 Português GARANTIA Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: (Os termos e condições da garantia • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN pode ser encontrados na página web https:// 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744;...
  • Página 238 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan..49 Beschrijving.......47 Pas de lengte van de snijdraad Doel............47 handmatig aan..........49 Overzicht..........47 Draad afsnijd-mes........49 Veiligheid........47 Onderhoud......... 49 Installatie........47 Algemene informatie........ 49 Uitpakken..........47 Reinig het gereedschap......50 Bevestig de randgeleiding......47 De spoel vervangen.........
  • Página 239 Nederlands BESCHRIJVING INSTALLATIE DOEL WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van iets installeert. gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer WAARSCHUWING evenwijdig aan de grond zijn.
  • Página 240 Nederlands 2. Duw het accupack in het accuvak-compartiment WAARSCHUWING totdat het accupack op zijn plek vergrendelt. Raak het afsnijd-mes niet aan. 3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd. 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met HET ACCUPACK VERWIJDEREN behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
  • Página 241 Nederlands • Verwijder het gras. 2. Druk op de spoelhouderknop en trek aan de snijdraad om de snijdraad met de hand langer te SNIJTIPS maken. 3. Nadat u de nieuwe snijdraad hebt verlengd, moet Afbeelding 13. u het gereedschap altijd terugbrengen naar de normale positie voordat u weer begint.
  • Página 242 Nederlands REINIG HET GEREEDSCHAP 6. Draai de draad strak om de spoel in de aangegeven richting. • Reinig het gereedschap na gebruik met OPMERKING een vochtige doek geweekt in een neutraal reinigingsmiddel. Als de draad niet in de aangegeven richting wordt •...
  • Página 243 Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het ger- De bescherming Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- eedschap is niet bevestigd en monteer de be- beweegt zichzelf gelast. spray. stopt tij- aan het gereed- scherming op het ger- niet naar...
  • Página 244 Nederlands Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zwe- Gewicht (zonder ac- 4.2 kg cupack) Gemeten geluids- =80 dB(A), K = 3 dB(A) Herewith we declare that the product drukniveau Gewaarborgd = 96 dB(A) Categorie: Grastrimmer WA.d geluidsvermogensni- Model: 2101507(STF305) veau Serienummer: Zie typeplaatje van product...
  • Página 245 Русский Регулировка длины лески вручную..56 Описание........54 Отрезной нож для лески......56 ЦЕЛЬ............54 Техобслуживание.....56 Обзор............54 Техника безопасности.....54 Общая информация....... 56 Очистка машины........57 Монтаж........54 Замена катушки........57 Распаковка машины....... 54 Замена лески.......... 57 Установка направляющего Транспортировка и ограничителя...........54 хранение........57 Установка защитного кожуха....55 Сборка...
  • Página 246 Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ЦЕЛЬ Изделие используется для кошения травы, сорняков ВНИМАНИЕ и других подобных растений на уровне земли До монтажа выньте аккумуляторную батарею или на небольшой высоте. Плоскость кошения (далее — АКБ) из машины. должна быть примерно параллельна поверхности земли.
  • Página 247 Русский УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО ВНИМАНИЕ КОЖУХА • При повреждении аккумулятора или зарядного устройства замените их. Рис. 4 - 5. • Прежде чем установить или вынуть ВНИМАНИЕ аккумулятор, отключите пилу и дождитесь остановки электродвигателя. Запрещается прикасаться к отрезному ножу. • Изучите и выполните инструкции из 1.
  • Página 248 Русский ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается работать без щитка. Поэтому запрещается ударять триммерную головку для подачи лески, чтобы не повредить машину. Соблюдайте указанные советы при эксплуатации машины РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ЛЕСКИ ВРУЧНУЮ • Присоединяйте машину к правильно закрепленному плечевому ремню. Рис. 14. • Во...
  • Página 249 Русский • Извлеките аккумулятор. 2. Извлеките катушку. • Дайте двигателю остыть. 3. Извлеките оставшуюся леску из катушки. • Машину необходимо хранить в прохладном и Замените дефектную или поврежденную сухом месте. катушку. • Используйте спецодежду, защитные перчатки и 4. Отрежьте два куска лески каждый длиной около защитные...
  • Página 250 Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Проблем Возможная Решение НЕИСПРАВНОСТЕЙ а причина Устройств На машине Снимите АКБ и Проблем Возможная Решение о отсутствует установите щиток на а причина останавли щиток. машину. вается Машина Отсутствует 1. Извлеките АКБ. Используется Используйте только при не электрический...
  • Página 251 Русский Проблем Возможная Решение Диаметр 305 mm а причина траектории резания Леска не Леска Смажьте Масса (без 4.2 кг подается. затянулась силиконовым спреем. аккумуляторной вокруг себя. батареи) В катушке Установите Измеренный =80 дБ(A), K = 3 дБ(A) недостаточно дополнительное уровень звукового лески.
  • Página 252 Русский Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Триммер Модель: 2101507(STF305) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива...
  • Página 253 Suomi Leikkuusiiman pituuden säätäminen Kuvaus........62 manuaalisesti........... 64 Käyttötarkoitus..........62 Siiman katkaisuterä........64 Yleiskatsaus..........62 Kunnossapito......64 Turvallisuus........62 Yleisiä tietoja..........64 Asennus........62 Koneen puhdistaminen......64 Pura kone pakkauksesta......62 Kelan vaihtaminen........64 Reunaohjaimen kiinnittäminen....62 Leikkuusiiman vaihtaminen...... 65 Suojuksen kiinnittäminen......62 Kuljettaminen ja säilytys..65 Varren kokoaminen........63 Koneen kuljettaminen.......65 Apukahvan kiinnittäminen......
  • Página 254 Suomi KUVAUS ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan VAROITUS tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin koneelle.
  • Página 255 Suomi KÄYTTÖ 2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään TÄRKEÄÄ ruuvien reikiin. 4. Kiristä ruuvit. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. VARREN KOKOAMINEN VAROITUS Kuva 6. Ole varovainen koneen käytössä. 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. 2.
  • Página 256 Suomi KUNNOSSAPITO LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Kuva 11. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja HUOMAA kunnossapito-ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai kunnossapitoa. Koneessa on automaattisesti syöttävä pää. Jos leikkuusiima ei siirry automaattisesti eteenpäin, se voi TÄRKEÄÄ olla sotkeutunut tai siima on loppunut. Varmista, että...
  • Página 257 Suomi KONEEN VARASTOINTI HUOMAA Varmista, että asetat leikkuusiiman uuden kelan • Irrota akku koneesta. rakoon ja vedät sen noin 15 cm pituuteen ennen kuin • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. asennat uuden kelan. • Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten puutarhakemikaalit ja tiesuolat.
  • Página 258 Suomi Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Kone sam- Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä Siimat kat- Konetta käyte- 1. Leikkaa siiman kär- muu leik- liitetty ko- suojus koneeseen. keavat. tään väärin. jellä, vältä kiviä, seiniä kaamisen neeseen. ja muita kovia kohteita. aikana.
  • Página 259 Suomi TAKUU IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Täydelliset takuuehdot löytyvät verkkosivustolta https:// Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin www.greenworkstools.eu) 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. . Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Siimaleikkuri (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet.
  • Página 260 Svenska Justera trimtrådens längd......71 Beskrivning........69 Justera trimtrådens längd manuellt..71 Syfte............69 Trådskärblad..........71 Översikt............ 69 Underhåll........71 Säkerhet........69 Allmänna upplysningar......71 Installation......... 69 Rengöra maskinen........71 Packa upp maskinen........ 69 Byta ut spolen...........71 Montera kantguiden........69 Byta trimtråd..........72 Fäst skyddet..........69 Transport och förvaring....
  • Página 261 Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Página 262 Svenska ANVÄNDNING 1. Ta bort skruvarna från trimmerhuvudet med en Phillipsmejsel (medföljer ej). VIKTIGT 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå trimmerhuvudet. säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. 4.
  • Página 263 Svenska JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD VIKTIGT Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Figur 11. Kontrollera regelbundet att handtagen sitter fast NOTERA ordentligt. Maskinen har ett huvud med automatisk matning. VIKTIGT Om trimtråden inte matas ut automatiskt kan den ha fastnat eller vara slut.
  • Página 264 Svenska 6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från guideslitsen • Säkra maskinen under transport för att förhindra i spolen. sak- och personskador. Rengör och undersök maskinen med avseende på skador. 7. Tryck på flikarna och montera spolkåpan på spolhöljet.
  • Página 265 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen an- 1. Klipp med trådarnas stoppar inte på maski- maskinen och fäst sky- går hela vänds på fel sätt. ytterända och undvik när du nen.
  • Página 266 Svenska GARANTI 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats 62321-8; IEC 62321-3-1 https://www.greenworkstools.eu) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna direktiv 2000/14/EG.
  • Página 267 Norsk Justere lengden på skjæretråden.....78 Beskrivelse........ 76 Justere lengden på skjæretråden Formål............76 manuelt.............78 Oversikt............ 76 Kutteblad for tråden........78 Sikkerhet........76 Vedlikehold........ 78 Installasjon.........76 Generell informasjon........ 78 Pakke ut maskinen........76 Rengjøre maskinen........78 Fest kantskinnen........76 Bytte spole..........78 Feste bladvernet........76 Bytte skjæretråd........
  • Página 268 Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt ADVARSEL bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller Unngå...
  • Página 269 Norsk BETJENING 2. Sett bladvernet på trimmerhodet. 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje VIKTIG med hullene i trimmerhodet. 4. Stram til skruene. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. MONTER AKSELEN ADVARSEL Figur 6.
  • Página 270 Norsk VEDLIKEHOLD fortauer og trematerialer kan raskt slite ut skjæretråden. VIKTIG JUSTERE LENGDEN PÅ Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid SKJÆRETRÅDEN på maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figure 11. MERK VIKTIG Maskinen har et hode med automatisk mating.
  • Página 271 Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL MERK OPPBEVARING Pass på at du fører skjæretråden i sporet på den nye spolen, og at ca. 15 cm er dratt ut før du installerer • Ta batteripakken ut av maskinen. den. • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen.
  • Página 272 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Problem Mulig årsak Løsning Maskinen Bladvernet er Ta batteripakken ut av Skjæretrå- Maskinen brukes 1. Beskjær med tuppen stopper ikke påmontert maskinen og monter den ryker på feil måte. av skjæretråden og un- under klip- maskinen.
  • Página 273 Norsk • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO Støyverdi. 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 GARANTI Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
  • Página 274 Dansk Juster klippesnorens længde....85 Beskrivelse........ 83 Manuel tilpasning af trimmersnoren..85 Formål............83 Afskæringskniv til snor......85 Oversigt............ 83 Vedligeholdelse......85 Sikkerhed........83 Generelle oplysninger......85 Installation......... 83 Rengør maskinen........85 Pak maskinen ud........83 Udskiftning af spole........85 Sæt kantstyret på........83 Udskift klippesnoren.........
  • Página 275 Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. ADVARSEL Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne beregnet til klipning af af hække, buske, buske, maskine.
  • Página 276 Dansk BETJENING 2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne VIGTIGT på trimmerhovedet. 4. Spænd skruerne. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. SAMLING AF SKAFT ADVARSEL Figur 6. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 1.
  • Página 277 Dansk VEDLIGEHOLDELSE JUSTER KLIPPESNORENS LÆNGDE VIGTIGT Figur 11. Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og BEMÆRK vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på Maskinen har et hoved med aut. fremføring. Hvis maskinen. trimmersnoren ikke fremføres automatisk, kan den være filtret, eller spolen kan være tom. VIGTIGT 1.
  • Página 278 Dansk OPBEVARING AF MASKINEN 4. Put spolen ind spolens kabinet. BEMÆRK • Tag batteripakken ud af maskinen. • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af Sørg for, at du stikker trimmersnoren ind i sprækken maskinen. på den nye spole og trækker snoren ca. 15 cm ud, før du sætter den nye spole i.
  • Página 279 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og Snoren Maskinen bruges 1. Klip med enden af stopper, ordentligt fastg- sæt skærmen på mas- bliver ved forkert. snorene. Undgå sten, når du jort på...
  • Página 280 Dansk GARANTI 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 62321-8; IEC 62321-3-1 på hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for direktiv 2000/14/EF.
  • Página 281 Polski Ustaw długość żyłki tnącej....... 92 Opis..........90 Ustaw ręcznie długość żyłki tnącej...92 Cel............90 Ostrze tnące żyłki........92 Informacje ogólne........90 Konserwacja......92 Bezpieczeństwo......90 Ogólne informacje........92 Instalowanie....... 90 Wyczyść urządzenie.........92 Rozpakuj urządzenie........90 Wymień szpulę......... 93 Przymocuj osłonę krawędzi......90 Wymiana żyłki tnącej........ 93 Zamocuj osłonę........
  • Página 282 Polski OPIS INSTALOWANIE OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed instalacją. Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na OSTRZEŻENIE poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi. Nie używaj akcesoriów niezalecanych dla tego Urządzenie nie może być...
  • Página 283 Polski WYJMIJ AKUMULATOR. 1. Wyjmij śruby z głowicy obcinarki za pomocą śrubokręta krzyżakowego (do zakupienia osobno). Rysunek 10. 2. Umieść osłonę w głowicy przycinarki. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia 3. Wyrównaj otwory śrub w osłonie z otworami śrub na akumulatora.
  • Página 284 Polski Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na • Przechyl urządzenie w kierunku obszaru do osłonie. Ostrze tnące żyłki przycina ciągle żyłkę, by koszenia. Użyj końcówki żyłki tnącej do koszenia zapewnić średnicę stałego i skutecznego cięcia. Wysuń trawy. żyłkę, gdy tylko usłyszysz, że silnik działa szybciej niż •...
  • Página 285 Polski TRANSPORT I WYMIEŃ SZPULĘ PRZECHOWYWANIE Rysunek 15 - 16, 21 - 22. 1. Popychaj zakładki z dwóch stron głowicy obcinarki PRZESUŃ URZĄDZENIE. jednocześnie. Podczas przesuwania urządzenia: 2. Pociągnij i wyjmij pokrywę szpuli. • Należy nosić rękawice. 3. Wyjmij szpulę. •...
  • Página 286 Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna zyna Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, nie zatrzy- zamocowana w mocuj osłonę na urząd- wciąż się jest poprawnie unikaj kamieni, ścian i muje się...
  • Página 287 Polski • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: Wartość poziomu hałasu • 2014/30/EU • 2000/14/WE & 2005/88/WE • 2011/65/EU & (EU)2015/863 GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie internetowej https://www.greenworkstools.eu) •...
  • Página 288 Česky Nastavení délky žací struny..... 99 Popis...........97 Ruční nastavení délky žací struny....99 Účel............97 Strunová řezací čepel.......99 Popis............97 Údržba........99 Bezpečnost........ 97 Obecné informace........99 Instalace........97 Čistění stroje..........99 Rozbalení zařízení........97 Výměna cívky........... 99 Připojení vodícího dorazu......97 Výměna řezací...
  • Página 289 Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Před instalací vyjměte akumulátor ze stroje. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete používat k řezání nebo sekání živých plotů, Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Página 290 Česky PROVOZ 3. Zarovnejte otvory pro šroub na chrániči s otvory pro šroub na strunové hlavě. DŮLEŽITÉ 4. Utáhněte šrouby. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní MONTÁŽ HŘÍDELE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 6. VAROVÁNÍ 1.
  • Página 291 Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou Obrázek 11. utažené. Pravidelně kontrolujte, zda jsou rukojeti POZNÁMKA pevně namontovány. Stroj má automatickou podávací hlavu. Pokud se žací DŮLEŽITÉ struna automaticky neposune, může být zamotaná nebo prázdná.
  • Página 292 Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7. Zatlačte jazýčky a nainstalujte kryt cívky na těleso cívky. Problém Možná příčina Řešení 8. Zatlačte kryt cívky na místo, dokud nezacvakne. Stroj se po Žádný elektrický 1. Vyjměte akumulátor. VÝMĚNA ŘEZACÍ STRUNY stisknutí kontakt mezi 2. Zkontrolujte kontakt spouště...
  • Página 293 Česky Problém Možná příčina Řešení Garantovaná hladina = 96 dB(A) WA.d akustického výkonu Struna se Struny jsou k Promažte silikonovým neuvol- sobě spečené. sprejem. Vibrace 3.5 m/s , k = 1.5 m/s ňuje. Na cívce není Nainstalujte více stru- Akumulátor G40B2/G40B4 a další...
  • Página 294 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující harmonizované normy (jejich části / doložky): •...
  • Página 295 Slovenčina Nastavenie dĺžky žacej struny....106 Popis.........104 Manuálne nastavenie dĺžky žacej struny106 Účel............104 Zarovnajte rezaciu čepeľ......106 Prehľad...........104 Údržba........106 Bezpečnosť......104 Všeobecné informácie......106 Inštalácia........104 Čistenie stroja.........106 Rozbalenie stroja........104 Výmena cievky........106 Pripojenie vodiacej lišty......104 Vymeňte žacie lanko (strunu)....107 Pripojenie chrániča.........104 Preprava a skladovanie..
  • Página 296 Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Pred inštaláciou vyberte akumulátor zo stroja. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia VAROVANIE čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na rezanie alebo kosenie živých Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Página 297 Slovenčina OBSLUHA 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chrániči s otvormi pre skrutky na strunovej hlave. DÔLEŽITÉ 4. Dotiahnite skrutky. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si MONTÁŽ TYČE bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 6. 1.
  • Página 298 Slovenčina ÚDRŽBA NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 11. Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si POZNÁMKA prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu a pochopte ich. Stroj má automatickú podávaciu hlavu. Ak sa žacia struna automaticky nevysunie, môže byť zamotaná DÔLEŽITÉ...
  • Página 299 Slovenčina USKLADNENIE PRÍSTROJA POZNÁMKA Pred inštaláciou novej cievky sa uistite, že žacia • Vyberte akumulátor zo stroja. struna je v štrbine novej cievky a je vytiahnutá • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. približne o 15 cm. •...
  • Página 300 Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa pri Chránič nie je Vyberte akumulátor a Struny sa Stroj je ne- 1. Koste koncom lan- kosení pripojený na pripevnite chránič na trhajú. správne použí- ka, vyhýbajte sa kame- zastaví.
  • Página 301 Slovenčina ZÁRUKA 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke 62321-8; IEC 62321-3-1 spoločnosti https://www.greenworkstools.eu) Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor 2000/14/ES.
  • Página 302 Slovenščina Nastavitev dolžine nitke za košnjo..113 Opis...........111 Ročna nastavitev dolžine nitke za Namen............ 111 košnjo............. 113 Pregled............111 Rezilo za rezanje nitke......113 Varnost........111 Vzdrževanje......113 Namestitev........111 Splošne informacije........ 113 Razpakiranje naprave......111 Očistite napravo........113 Pritrditev robnega vodila......111 Menjava navitka........113 Namestite ščit......... 111 Zamenjava nitke za košnjo.....
  • Página 303 Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega sklop. plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s OPOZORILO tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Página 304 Slovenščina 1. Vijake iz glave kosilnice odstranite z izvijačem 2. Odstranite akumulator iz naprave. Phillips (ni priložen). UPRAVLJANJE 2. Ščit namestite na glavo kosilnice. 3. Odprtine za vijake na ščitu poravnajte z odprtinami POMEMBNO za vijake na glavi kosilnice. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste 4.
  • Página 305 Slovenščina VZDRŽEVANJE • Žičnate in lesene ograje povzročijo obrabo in trganje nitke za košnjo. Ob kamnitih opečnatih zidovih, pločnikih in lesu se nitka za košnjo hitro obrabi. POMEMBNO Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli KOŠNJO varnostne predpise in navodila za vzdrževanje.
  • Página 306 Slovenščina SKLADIŠČENJE NAPRAVE OPOMBA Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka • Baterijski sklop odstranite iz naprave. za košnjo v reži na novem navitku in je iztegnite za • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do približno 15 cm. naprave.
  • Página 307 Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo upor- 1. Kosite s konico se med napravo. sklop in ščit namestite trga. abljate napačno. nitke, izogibajte se košnjo us- na napravo. kamnom, stenam in tavi.
  • Página 308 Slovenščina GARANCIJA IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna Kosilnica z nitko (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 309 Hrvatski Podešavanje duljine rezne niti....120 Opis...........118 Ručno podešavanje duljine rezne niti..120 Svrha............118 Nož za odsijecanje niti......120 Pregled........... 118 Održavanje....... 120 Sigurnost........118 Opći podaci..........120 Ugradnja........118 Očistite stroj ...........120 Uklanjanje stroja iz ambalaže....118 Zamjena koluta........120 Pričvrstite rubnu vodilicu......118 Zamjena rezne niti........121 Pričvršćivanje štitnika......
  • Página 310 Hrvatski OPIS UGRADNJA SVRHA UPOZORENJE Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Página 311 Hrvatski RUKOVANJE 2. Postavite štitnik na glavu trimera. 3. Poravnajte otvore za vijak na štitniku s otvorima za VAŽNO vijak na glavi trimera. 4. Zategnite vijke. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu. POSTAVLJANJE DRŠKE UPOZORENJE Slika 6.
  • Página 312 Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE VAŽNO NITI Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. Slika 11. NAPOMENA VAŽNO Stroj ima glavu s automatskim izvlačenjem rezne niti. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu Ako se rezna nit ne izvlači automatski, možda je izvornog proizvođača.
  • Página 313 Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA 7. Gurnite jezičke i montirajte poklopac koluta na kućište koluta. Problem Mogući uzrok Rješenje 8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. Uređaj se Nema električ- 1. Uklonite baterijski ZAMJENA REZNE NITI ne pok- nog kontakta modul.
  • Página 314 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski mod- Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti, zaustavlja postavljen štitnik. ul i postavite štitnik na puca. nepravilno. izbjegavajte kamenje, dok re- uređaj.
  • Página 315 Hrvatski JAMSTVO • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; web stranici https://www.greenworkstools.eu) IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8;...
  • Página 316 Magyar A vágószál hosszának beállítása... 127 Leírás........125 A vágószál hosszának manuális Cél............125 beállítása..........127 Áttekintés..........125 Vágópenge..........127 Biztonság......... 125 Karbantartás......127 Telepítés........125 Általános információk......127 A gép kicsomagolása......125 A gép tisztítása........127 Csatlakoztassa az élvezetőt....125 Az orsó cseréje........128 Védőburkolat csatlakoztatása....
  • Página 317 Magyar LEÍRÁS TELEPÍTÉS CÉL FIGYELMEZTETÉS Telepítés előtt vegye ki az akkumulátoregységet a A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló gépből. növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a FIGYELMEZTETÉS talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem felvágására.
  • Página 318 Magyar 2. Tolja be akkumulátoregységet az FIGYELMEZTETÉS akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a Ne érjen az éles vágópengéhez. helyére nem rögzül. 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van 1. Távolítsa el a csavarokat a fűkasza fejről egy helyezve. csillagfejű csavarhúzóval (nincs mellékelve). 2.
  • Página 319 Magyar • Távolítsa el a füvet. 3. Miután kihúzta az új vágószálat, a gépet mindig állítsa alaphelyzetbe, mielőtt újrakezdené a VÁGÓHEGYEK műveletet. Ábra 13. VÁGÓPENGE • Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. Ábra 1. Használja a vágószál végét a fű nyírásához. A fűkasza vágópengével van felszerelve, amely a •...
  • Página 320 Magyar • Tartsa a fűkasza fejet fűtől, levelektől vagy túlzott 9. Dugja a vágószál végét a fűzőlyukba, és húzza kenőanyagtól mentesen. ki körülbelül 15 cm-rel, hogy kiengedje az orsó védőburkolat nyílásán. • A túlmelegedés és és a motor károsodásának megelőzése érdekében tartsa tisztán és 10.
  • Página 321 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulá- A vágószál A gépet nem 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoz- toregységet, és csatla- állandóan megfelelően vágjon, kerülje a köve- ben.
  • Página 322 Magyar JÓTÁLLÁS 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC (A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon 62321-8; IEC 62321-3-1 https://www.greenworkstools.eu) Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra VI.
  • Página 323 Română Reglarea manuală a lungimii firului de Descriere........132 tăiere............134 Scop............132 Cutterul de fir..........134 Prezentare generală.......132 Întreținere.........134 Siguranță........132 Informații generale........134 Instalare........132 Curăţarea mașinii ........134 Dezambalarea mașinii......132 Înlocuirea bobinei........135 Fixați ghidul de profilare......132 Înlocuirea firului de tăiere....... 135 Fixarea apărătorii........
  • Página 324 Română DESCRIERE INSTALARE SCOP AVERTISMENT Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, instalare. buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ AVERTISMENT paralel cu suprafața solului.
  • Página 325 Română SCOATEREA SETULUI DE 1. Scoateți șuruburile de pe capul trimmerului cu o șurubelniță Phillips (nu este furnizată). ACUMULATORI 2. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. Figura 10. 3. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a ierbii.
  • Página 326 Română pentru a-i asigura un diametru constant și eficient. • Înclinați mașina spre zona de tăiere a ierbii. Utilizați Derulați firul de fiecare dată când auziți motorul vârful firului de tăiere pentru a tăia iarba. funcționând mai rapid decât normal, sau când eficiența •...
  • Página 327 Română ÎNLOCUIREA BOBINEI DEPLASAREA MAȘINII Figura 15 - 16, 21 - 22. Când deplasați mașina, trebuie: 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de • Să purtaţi mănuşi. tăiere a ierbii. • Să opriţi mașina. 2. Trageți și scoateți capacul bobinei. •...
  • Página 328 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu oprește este atașată la mulatori și atașați apăr- aintează. unele de altele. silicon. când tăiați mașină.
  • Página 329 Română Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- Nivel de putere = 96 dB(A) WA.d teristici tehnice acustică garantat Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- Vibrații 3.5 m/s , k=1.5 m/s teristici tehnice Model de acumula- G40B2/G40B4 și alte game •...
  • Página 330 български Ръчно настройване на дължината Описание.........139 на режещата корда....... 141 Цел............139 Нож за отрязване на кордата....141 Преглед..........139 Поддръжка......141 Безопасност......139 Обща информация....... 142 Монтаж........139 Почистване на машината.....142 Pазопаковане на машината....139 Подмяна на макарата......142 Закрепете водача за ръбове....139 Подмяна на режещата корда....142 Монтаж...
  • Página 331 български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снемете акумулаторната батерия от машината Тази машина се използва за рязане на трева, малки преди монтиране. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бъдат приблизително успоредна на земята. Не може да...
  • Página 332 български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не докосвайте крайния нож. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете 1. Извадете винтовете от главата на тримера с акумулаторната батерия или зарядното кръстата отвертка (не е доставена). устройство. 2. Поставете предпазителя в главата на тримера. •...
  • Página 333 български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЛЕЖКА Спазвайте разстояние между тялото и машината. Кордата ще се удължи с около 0,4 инча при свяко спиране и стартиране на превключвателния спусък, докато достигне ножа за отрязване и той ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отреже прекомерната дължина. Не работете с машината без поставен предпазител на...
  • Página 334 български 7. Натиснете пластините и инсталирайте капака на ВАЖНО макарата върху корпуса на макарата. Използвайте единствено резервни части и 8. Бутнете капака на макарата докато щракне в аксесоари от първоначални производител. позиция. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ПОДМЯНА НА РЕЖЕЩАТА КОРДА. ВАЖНО Фигура 15 - 22. Само...
  • Página 335 български • Уверете се, че деца не могат да доближат до Проблем Възможна Решение машината. причина • Пазете машината далеч от корозивни препарати, Машината Предпазителят Извадете като градински химикали и сол за обезледяване. спира, не е прикрепен акумулаторната • Обезопасете машината по време на транспорт, когато...
  • Página 336 български Проблем Възможна Решение Диаметър на 305 mm причина режещата пътека Кордата Кордите са Смажете със Тегло (без 4.2 кг не залепени една силиконов спрей. акумулаторната напредва. за друга. батерия) Няма Монтирайте повече Измерено ниво на =80 dB(A), K = 3 dB(A) достатъчно...
  • Página 337 български Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Кордов тример Модел: 2101507(STF305) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година...
  • Página 338 Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..149 Περιγραφή........147 Προσαρμογή του μήκους νήματος Σκοπός........... 147 κοπής χειροκίνητα........149 Επισκόπηση........... 147 Λεπίδα κοπής νήματος......149 Ασφάλεια........147 Συντήρηση....... 149 Εγκατάσταση......147 Γενικές πληροφορίες......150 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ..147 Καθαρίστε το μηχάνημα......150 Προσάρτηση του οδηγού ακμής..... 147 Αντικατάσταση...
  • Página 339 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή την εγκατάσταση. γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με την επιφάνεια...
  • Página 340 Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Εικόνα 4 - 5. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία. Μην...
  • Página 341 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το Μην τραβάτε ή απελευθερώνετε τη σκανδάλη πολύ προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. γρήγορα. Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση ΣΗΜΕΊΩΣΗ του μηχανήματος Θα προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα εάν χτυπήσετε •...
  • Página 342 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ 8. Ωθήστε το κάλυμμα καρουλιού μέχρι να κουμπώσει στη σωστή θέση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΝΉΜΑΤΟΣ Μόνο ο αντιπρόσωπός σας ή το εγκεκριμένο κέντρο ΚΟΠΉΣ σέρβις μπορούν να διεξάγουν τη συντήρηση που δεν αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. Εικόνα 15 - 22. ΣΗΜΕΊΩΣΗ...
  • Página 343 Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση α • Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. Το Το Απομακρύνετε τη • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να μηχάνημα προστατευτικό συστοιχία μπαταριών πλησιάσουν το μηχάνημα. σταματάει δεν έχει και προσαρτήστε το •...
  • Página 344 Ελληνικά Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Διάμετρος 305 mm α διαδρομής κοπής Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι Βάρος (χωρίς την 4.2 kg δεν συγκολληθεί σιλικόνης. μπαταρία) προχωράει μεταξύ τους. Μέτρηση στάθμης =80 dB(A), K = 3 dB(A) Δεν υπάρχει Εγκαταστήστε...
  • Página 345 Ελληνικά Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: 2101507(STF305) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας...
  • Página 346 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ........‫الوصف‬ ......‫يدو ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ..........‫الغرض‬ ........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫السالمة‬ ......... ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫اآللة‬ ‫تنظيف‬ ........‫اآللة‬...
  • Página 347 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫التنصيب‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫اآللة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ّ ‫لجز‬ ‫األخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬...
  • Página 348 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫اآللة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫اإلدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬ ‫الوصلة‬ ‫مسمار‬ ‫فك‬ ‫الزناد‬ ‫واسحب‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫اآللة‬ ‫إيقاف‬ ‫العمودين‬ ‫وحر ّ ك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الشكل‬...
  • Página 349 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫يبرد‬ ‫المحرك‬ ‫اترك‬ • ‫مالحظة‬ ‫خز ّ ن‬ ‫وجاف‬ ‫بارد‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫اآللة‬ • ‫السرعة‬ ‫لمفتاح‬ ‫وتشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫كل‬ ‫مع‬ ‫بوصة‬ ‫لحوالي‬ ‫الخيط‬ ‫سيمتد‬ ‫المناسبة‬ ‫األمان‬ ‫ونظارات‬ ‫الوقاية‬ ‫وقفازات‬ ‫المالبس‬ ‫استخدم‬ • ‫بقطع‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫تقوم‬ ‫حيث‬ ،‫القطع‬ ‫شفرة‬...
  • Página 350 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫هيكل‬ ‫في‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫ضع‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫فتحة‬ ‫من‬ ‫لتحريره‬ ‫سم‬ ‫حوالي‬ ‫ومدد‬ ،‫الثقب‬ ‫عبر‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طرف‬ ‫مرر‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫اآللة‬...
  • Página 351 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫األوروبي‬ ‫االتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫لألسفل‬ ‫األعلى‬ ‫األرض‬ ‫مستوى‬ ‫عند‬ ‫رأس‬ ‫حول‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫وهيكل‬ GLOBGRO AB ‫الاسم‬...
  • Página 352 Türkçe Kesme misinasının uzunluğunu Açıklama........161 manuel olarak ayarlayın......163 Amaç............161 Kesme bıçağını hizalayın....... 163 Genel bakış..........161 Bakım........163 Güvenlik........161 Genel bilgiler.......... 163 Kurulum........161 Makineyi temizleyin........ 163 Makineyi ambalajindan çikarma..... 161 Makarayı değiştirin......... 163 Kenar kılavuzunu takın......161 Kesme ipinin değiştirilmesi..... 164 Korumayı...
  • Página 353 Türkçe AÇIKLAMA KURULUM AMAÇ UYARI Montajdan önce makineden aküyü çıkarın. Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde UYARI kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarları...
  • Página 354 Türkçe ÇALIŞMA 2. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına yerleştirin. ÖNEMLI 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasındaki vida deliklerini hizalayın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini 4. Vidaları sıkın. ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. ŞAFT MONTAJI UYARI Şekil 6. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 1.
  • Página 355 Türkçe BAKIM KESME MISINASININ UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 11. Makinede bakım çalışmalarını yapmadan, temizlemeden, onarmadan veya bakım işlerini yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakım Makine otomatik besleme kafasına sahiptir. Kesme talimatlarını okuyun ve anlayın. misinası otomatik olarak ilerlemezse, karışmış veya boş...
  • Página 356 Türkçe MAKINEYI DEPOLAYIN Yeni makarayı takmadan önce kesme misinasının yeni • Aküyü makineden çıkarın. makaradaki yuvada olduğundan ve misinanın yaklaşık • Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin 15 cm uzadığından emin olun. olun. • Makineyi bahçe kimyasalları ve eritici tuzlar gibi 5.
  • Página 357 Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma maki- Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış 1. Çizginin ucuyla ke- serken neye takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- kullanılıyor. sin, taşlardan, duvar- duruyor. vam ediy- lardan ve diğer sert Ağır kesme misi- Sadece 1.65 mm çap-...
  • Página 358 Türkçe GARANTI IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 (Tam garanti şartları ve koşulları internet sayfasında Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) 2000/14/EC. Garanti satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve Misinalı çim biçme makinesi aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir.
  • Página 359 ‫עברית‬ ......‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ........‫תיאור‬ .... ‫ידני‬ ‫באופן‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ..........‫מטרה‬ ........‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ..........‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫בטיחות‬ ........... ‫כללי‬ ‫מידע‬ ........‫התקנה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הוצא‬...
  • Página 360 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫ההתקנה‬ ‫לפני‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫אזהרה‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬...
  • Página 361 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫הצינור‬ ‫חיבור‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫הצינורות‬ ‫שני‬...
  • Página 362 ‫עברית‬ ‫ויבש‬ ‫קריר‬ ‫במקום‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫אחסן‬ • ‫לב‬ ‫שים‬ ‫בטיחות‬ ‫ובמשקפי‬ ‫הגנה‬ ‫בכפפות‬ ‫מתאים‬ ‫בלבוש‬ ‫השתמש‬ • ‫של‬ ‫והפעלה‬ ‫עצירה‬ ‫בכל‬ ‫( מ‬ ‫" מ‬ ‫אינץ‬ ‫בכ‬ ‫יתארך‬ ‫החוט‬ ‫החיתוך‬ ‫ולהב‬ ‫החיתוך‬ ‫ללהב‬ ‫יגיע‬ ‫שהחוט‬ ‫עד‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬...
  • Página 363 ‫עברית‬ ‫מ‬ ‫“ ס‬ ‫בערך‬ ‫והרחב‬ ‫הלולאה‬ ‫דרך‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫קצה‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫בסליל‬ ‫המוביל‬ ‫החריץ‬ ‫מן‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫הסליל‬ ‫תא‬ ‫על‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫התקן‬...
  • Página 364 ‫עברית‬ ‫אחריות‬ ‫בגין‬ ‫לתבוע‬ ‫כדי‬ ‫הרכישה‬ ‫לנקודת‬ ‫פגום‬ ‫מוצר‬ ‫להחזיר‬ ‫יש‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫קבלה‬ ‫הרכישה‬ ‫הוכחת‬ ‫עם‬ ‫יחד‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫גבוה‬ ‫דשא‬ ‫חתוך‬ ‫הדשא‬ ‫למטה‬ ‫מלמעלה‬ ‫הקרקע‬ ‫פני‬ ‫בגובה‬ ‫מתלפף‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫מסביב‬ ‫האירופי‬ ‫לא‬ ‫מעבר‬...
  • Página 365 Lietuvių k. Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas Aprašymas....... 174 rankiniu būdu..........176 Paskirtis..........174 Lynelio nukirtimo peilis......176 Apžvalga..........174 Techninė priežiūra....176 Sauga........174 Bendroji informacija........176 Montavimas......174 Žoliapjovės valymas....... 176 Įrenginio išpakavimas......174 Ritės keitimas......... 176 Pakraščių pjovimo ribotuvo tvirtinimas... 174 Pjovimo lynelio keitimas......177 Apsaugos montavimas......
  • Página 366 Lietuvių k. APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Prieš montavimą išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo ĮSPĖJIMAS plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, Nenaudokite priedų, kurie nėra rekomenduojami krūmynų, gėlių...
  • Página 367 Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS 1. Kryžminiu atsuktuvu (komplekte nėra) išsukite varžtus iš žoliapjovės galvutės. 10. pav. 2. Apsaugą uždėkite ant žoliapjovės galvutės. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo 3. Apsaugos varžtų angas sulyginkite su žoliapjovės mygtuką. galvutės varžtų angomis. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. 4.
  • Página 368 Lietuvių k. daugiau lynelio, kai išgirsite didesniais sūkiais nei • Pakreipkite žoliapjovę link pjaunamo ploto. Žolės įprastai dirbantį žoliapjovės variklį, arba kai sumažėja pjovimui naudokite pjovimo lynelio galą. pjovimo našumas. Tokiu būdu palaikysite optimalaus • Žoliapjovę veskite iš dešinės į kairę, kad ilgio lynelį...
  • Página 369 Lietuvių k. 1. Vienu metu paspauskite žoliapjovės galvutės • Mūvėti pirštines. šonuose esančias auseles. • Sustabdyti mašiną. 2. Patraukite ir nuimkite ritės dangtelį. • Išimkite akumuliatorių ir jį įkraukite. • Uždėkite peilio apsaugą. 3. Išimkite likusią ritę. 4. Ritę įdėkite į ritės korpusą. MAŠINOS LAIKYMAS PASTABA •...
  • Página 370 Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumuliatorių Nepasiilgi- Lyneliai susilydė Tepkite silikono purška- sustoja žo- ždėta ant žoliap- bloką ir pritvirtinkite ap- na lynelis. tarpusavyje. liapjovė. jovės. saugą prie žoliapjovės. Nepakanka lyne- Užvyniokite daugiau ly- Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Página 371 Lietuvių k. Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- Išmatuotas garso =80 dB(A), K = 3 dB(A) menų etiketę slėgio lygis Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- Garantuotas garso = 96 dB(A) WA.d menų etiketę galios lygis Vibracija 3.5 m/s , k = 1.5 m/s •...
  • Página 372 Latviešu Griezējauklas garuma pielāgošana..183 Apraksts........181 Manuāla griezējauklas garuma Paredzētais lietojums......181 pielāgošana..........183 Pārskats..........181 Auklas griezējasmens......183 Drošība........181 Apkope........183 Uzstādīšana......181 Vispārīga informācija......183 Darbmašīnas izpakošana.......181 Mašīnas tīrīšana........183 Apmaļu apgriešanas vadotnes Spoles nomaiņa........184 piestiprināšana........181 Griezējauklas nomaiņa......184 Aizsarga uzlikšana.........
  • Página 373 Latviešu APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Pirms uzstādīšanas no mašīnas ir jāizņem Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu akumulatoru bloks. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas BRĪDINĀJUMS gandrīz paralēli zemes virsmai. Mašīna nav paredzēta dzīvžogu, krūmu, zaru, ziedu un kompostu sagriešanai Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti vai sakapāšanai.
  • Página 374 Latviešu 2. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora BRĪDINĀJUMS nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas Nepieskarieties griezējasmenim. vajadzīgajā stāvoklī. 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs 1. Izskrūvējiet no trimmera galvas skrūves, izmantojot dzirdama klikšķa skaņa. krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst). 2. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu. AKUMULATORA BLOKA 3.
  • Página 375 Latviešu PĻAUŠANAS PADOMI AUKLAS GRIEZĒJASMENS Attēls Nr. 13. Attēls Nr. 1. • Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezējasmens. Pļaujiet zāli ar griezējauklas galu. Auklas griezējasmens nepārtraukti nogriež auklu, lai nodrošinātu vienmērīgu un efektīvu griešanas diametru. •...
  • Página 376 Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN • Nesmidziniet ūdeni uz motora un elektriskajiem komponentiem. UZGLABĀŠANA SPOLES NOMAIŅA MAŠĪNAS PĀRVIETOŠANA Attēls Nr. 15 - 16, 21 - 22. Pārvietojot mašīnu: 1. Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera sānos. • Valkājiet cimdus. 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. •...
  • Página 377 Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā akumu- Nevar pa- Auklas ir sapinu- Ieeļļojiet ar silikona apstājas piestiprināts aiz- latoru bloku un piesti- dot auklu. šās. smērvielu. pļaušanas sargs. priniet mašīnai aizsar- Spolē...
  • Página 378 Latviešu Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes Izmērītais skaņas =80 dB(A), K = 3 dB(A) marķējumu spiediena līmenis Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes Garantētais skaņas = 96 dB(A) WA.d marķējumu intensitātes līmenis Vibrācija 3.5 m/s , k=1.5 m/s • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām Akumulatora mode- G40B2/G40B4 un citas BAF attiecīgajiem noteikumiem.
  • Página 379 Eesti keel Reguleerige lõikejõhvi pikkust....190 Kirjeldus........188 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi..190 Eesmärk..........188 Jõhvi lõikamise tera........190 Ülevaade..........188 Hooldus........190 Ohutus........188 Üldine informatsioon.......190 Paigaldus......... 188 Seadme puhastamine......190 Seadme lahtipakkimine......188 Vahetage pool välja........ 190 Kinnitage servajuhik....... 188 Pange poolile uus lõikejõhv....191 Paigaldage kaitse........
  • Página 380 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu seadme küljest. ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Página 381 Eesti keel KASUTAMINE 1. Eemaldage trimmeripea kruvid Phillipsi kruvikeerajaga (ei ole komplektis). OLULINE 2. Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. 3. Joondage kaitsepiirde kruviaugud trimmeripea Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kruviaukudega. kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. 4. Keerake kruvid kinni. HOIATUS PANGE VARS KOKKU Olge seadme kasutamisel ettevaatlik.
  • Página 382 Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI OLULINE PIKKUST Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset Joonis 11. paigaldust. MÄRKUS OLULINE Seadmel on automaatse etteande süsteem. Kui lõikejõhvi etteanne automaatselt ei tööta, siis võib jõhv Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. olla puntras või pool tühi.
  • Página 383 Eesti keel 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli • Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage juhtpilust. seade transportimiseks. Puhastage seade ja kontrollige, et see ei ole kahjustunud. 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli korpusele. VEAOTSING 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse kinnitub.
  • Página 384 Eesti keel Probleem Võimalik põh- Lahendus Probleem Võimalik põh- Lahendus Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on Määrige neid silikoon- peatub lõi- kinnitatud kaitse- ja kinnitage kaitsepiire gu edasi. üksteise külge pihusti abil. kamise piiret. seadme külge.
  • Página 385 Eesti keel • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: Garanteeritud heli- = 96 dB(A) WA.d võimsuse tase • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ Vibratsioonitase 3.5 m/s , k=1.5 m/s • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Aku mudel G40B2/G40B4 ja teised BAF seeriad Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): Laadija mudel...
  • Página 386 www.greenworkstools.eu P0800797-04 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

Gd40lm46spk6