UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMG401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Instrukcija / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
Página 1
GD24LM33 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 2
Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Lawn Mower Model: GD24LM33 (LMG401) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Página 3
English Start the machine..........5 Safety..........4 Stop the machine..........5 Description......... 4 Empty the grass catcher........5 Purpose.............. 4 Operate on slopes..........6 Unpack the machine.......... 4 Operation tips............ 6 Overview............4 Maintenance........6 Installation......... 4 General maintenance......... 6 Install the lower handle........4 Replace the blade..........6 Install the upper handle ........4 Store the machine..........
Página 4
English SAFETY D. Main body Battery compartment flap WARNING Height adjustment lever Make sure that you follow all safety instructions. Rear discharge flap Slot Refer to Safety Manual. Safety key Battery release button DESCRIPTION E. Mulch plug PURPOSE INSTALLATION This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground.
Página 5
English 4. Close the rear discharge flap. TO CONVERT MOWER MULCH GRASS PLUG SET THE BLADE/CUTTING For rear discharging × × HEIGHT For rear bagging × √ The machine can be set to different blade/cutting heights. For mulching √ × Figure 7 1.
Página 6
English OPERATE ON SLOPES GENERAL MAINTENANCE • Before each use, examine the machine for damaged, WARNING missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and Do not mow on slopes with incline more than 15°. If you caps. are not comfortable, do not mow on a slope. •...
Página 7
(The full warranty terms and conditions can be found on 3. Inspect for Greenworks website https://www.greenworkstools.eu ) damage. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 4. Repair the ma- years on batteries (consumer/private usage) from the date of chine before purchase.
Página 8
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Lawn Mower Model: GD24LM33 (LMG401) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Página 9
Deutsch Maschine starten..........11 Sicherheit......... 10 Maschine anhalten........... 11 Beschreibung........10 Grasfangvorrichtung entleeren......12 Verwendungszweck......... 10 Betrieb an Hängen........... 12 Maschine auspacken........10 Tipps zur Bedienung........12 Übersicht............10 Wartung und Instandhaltung..12 Montage..........10 Allgemeine Wartung........12 Den unteren Griff montieren......10 Messer ersetzen..........12 Den oberen Griff montieren......10 LAGERUNG DER MASCHINE....
Página 10
Deutsch SICHERHEIT Grasfanghaken Grasfangsack WARNUNG D. Hauptkörper Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Akkufachabdeckung befolgen. Höhenverstellhebel Siehe Sicherheitshandbuch. Heckauswurfklappe Aussparung BESCHREIBUNG Sicherheitsschlüssel Akkuentriegelungstaste VERWENDUNGSZWECK E. Mulcheinsatz Diese Maschine wird für das Rasenmähen im privaten Umfeld. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum MONTAGE Boden befinden.
Página 11
Deutsch MÄHFUNKTIONEN MULCHER MONTIEREN Abbildung 6 HINWEIS 1. Entfernen Sie die Grasfangvorrichtung. In der Regel verfügt ein Rasenmäher über vier Funktionen 2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie (Heckfang / Heckauswurf / Mulchen / Seitenauswurf). fest. Diese Funktionen können durch Ändern der Zubehöreinstellung umgewandelt werden.
Página 12
Deutsch GRASFANGVORRICHTUNG WARNUNG ENTLEEREN Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub oder zu viel Fett. 1. Stoppen Sie die Maschine. 2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. VORSICHT 3. Entfernen Sie den Akkupack. Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile. 4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest.
Página 13
Deutsch 8. Achten Sie beim Einbau des Messers auf die richtige Problem Mögliche Urs- Lösung Einbaurichtung, wie in der Abbildung gezeigt. Die ache erhabenen Punkte am Positionierer müssen mit den Die Maschine Nasser Grasschnitt Warten Sie, bis das Löchern in der Klinge ausgerichtet werden. mulcht nicht rich- klebt am Mäh- Gras getrocknet...
Página 14
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu ) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel : 90.2 dB(A) Kaufdatum.
Página 15
Español Puesta en marcha de la máquina......17 Seguridad......... 16 Detención de la máquina......... 17 Descripción........16 Vaciado del recogehierba.........18 Finalidad............16 Funcionamiento en pendientes......18 Desembalaje de la máquina......16 Consejos de funcionamiento......18 Perspectiva general.......... 16 Mantenimiento.........18 Instalación........16 Mantenimiento general........18 Instalación del asa inferior.......16 Sustitución de la cuchilla.........
Página 16
Español SEGURIDAD Aleta del compartimento de la batería Palanca de ajuste de altura AVISO Aleta de descarga trasera Ranura Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Llave de seguridad Consulte el manual de seguridad. Botón de desbloqueo de la batería DESCRIPCIÓN E.
Página 17
Español FUNCIONES DEL 3. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. CORTACÉSPED 4. Cierre la aleta de descarga trasera. NOTA AJUSTE DE LA ALTURA DE Por lo general, un cortacésped cuenta con cuatro funciones CUCHILLA/CORTE (bolsa trasera/ descarga trasera/ mulching/ descarga lateral).
Página 18
Español VACIADO DEL RECOGEHIERBA PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. 1. Detenga la máquina. 2. Retire la llave de seguridad. PRECAUCIÓN 3. Retire la batería. No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros 4. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela. derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
Página 19
Español • Limpie la máquina antes del almacenamiento. Problema Posible causa Solución • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- almacene la máquina. elevada en la má- desequilibrada y chilla.
Página 20
Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida : 90.2 dB(A)
Página 21
Italiano Sicurezza.......... 22 Utilizzo..........23 Avvio dell'apparecchio........23 Descrizione........22 Arresto dell'apparecchio........23 Destinazione d'uso........... 22 Svuotare il sacco di raccolta......24 Disimballaggio dell'apparecchio .....22 Utilizzo su terreni in pendenza......24 Panoramica............22 Suggerimenti per l'uso........24 Assemblaggio........22 Manutenzione........24 Installazione del manubrio inferiore....22 Manutenzione generale........24 Installazione dell'impugnatura superiore ..
Página 22
Italiano SICUREZZA Gancio del contenitore dell'erba Contenitore dell'erba AVVERTIMENTO D. Unità principale Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Sportello del vano batteria Leva di regolazione dell'altezza di taglio Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. Sportello dello scarico posteriore DESCRIZIONE Fessura Chiave di sicurezza...
Página 23
Italiano INSTALLAZIONE 4. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. DELL'ACCESSORIO PER FUNZIONI DEL TOSAERBA PACCIAMATURA NOTA Figura 6 1. Rimuovere il contenitore dell'erba. In generale, il tosaerba è dotato di quattro funzioni (raccolta posteriore / scarico posteriore / pacciamatura / scarico 2.
Página 24
Italiano SVUOTARE IL SACCO DI AVVERTIMENTO RACCOLTA. Mantenere il motore e il gruppo batteria privi di erba, foglie o grasso in eccesso. 1. Arrestare l'apparecchio. 2. Rimuovere la chiave di sicurezza. AVVERTENZA 3. Rimuovere il gruppo batteria. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio omologate. 4.
Página 25
Italiano CONSERVAZIONE Problema Possibile causa Soluzione DELL'APPARECCHIO L'apparecchio è L'erba è troppo al- Aumentare l'altez- difficile da spin- ta, o l'altezza di ta- za di taglio/della • Rimuovere la chiave di sicurezza. gere. glio è troppo bas- lama. • Rimozione del gruppo batteria. •...
Página 26
Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu .) Livello di potenza sonora misurato L : 90.2 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito L : 96 dB(A) WA.d anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Página 27
Français Démarrage de la machine........ 29 Sécurité..........28 Arrêt de la machine..........29 Description........28 Vidage du collecteur d'herbe......30 Objet..............28 Travail en pente..........30 Déballage de la machine........28 Conseils d'utilisation........30 Aperçu............. 28 Maintenance........30 Installation........28 Maintenance générale........30 Installation de poignée inférieure....28 Remplacement de lame........30 Installation de poignée supérieure ....
Página 28
Français SÉCURITÉ D. Bloc principal Capot de compartiment de batterie AVERTISSEMENT Levier d'ajustement de hauteur Suivez toutes les instructions de sécurité. Capot de décharge arrière Fente Voir le Manuel de sécurité. Clé de sécurité bouton d’ extraction de la batterie DESCRIPTION E.
Página 29
Français FONCTIONS DE TONDEUSE 1. Retirez le collecteur d'herbe. 2. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher. REMARQUE 3. Tenez l'insert mulching par sa poignée et installez-le dans la rampe de décharge. En général, une tondeuse à gazon comporte quatre fonctions : ensachage en arrière /décharge en arrière / 4.
Página 30
Français VIDAGE DU COLLECTEUR AVERTISSEMENT D'HERBE Utilisez uniquement des pièces de remplacement agréées. 1. Arrêtez la machine. AVERTISSEMENT 2. Retirez la clé de sécurité. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances 3. Retirez le pack-batterie. à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les 4.
Página 31
Français • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous Problème Cause possible Solution rangez la machine. La machine pré- La lame est désé- Remplacez la • Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce sente des vibra- quilibrée et usée. lame.
Página 32
Greenworks https:// Directive 2000/14/CE. www.greenworkstools.eu ) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance acoustique : 90.2 dB(A) sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de mesuré...
Página 33
Português Segurança.........34 Funcionamento........ 35 Ligar a máquina..........35 Descrição.......... 34 Parar a máquina..........35 Intuito...............34 Esvaziar o saco de recolha da relva....35 Retire a máquina da caixa........34 Utilização em encostas........36 Vista pormenorizada........34 Dicas de funcionamento........36 Instalação......... 34 Manutenção........
Página 34
Português SEGURANÇA Aba do compartimento da bateria Alavanca de ajuste da altura AVISO Aba de descarga traseira Ranhura Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Chave de segurança Consulte o manual de segurança. Botão de libertação da bateria DESCRIÇÃO E.
Página 35
Português DEFINIR A ALTURA DA LÂMINA CONVERTER A MÁ- TAMPA DE SACO DE QUINA DE CORTAR ADUBAR RECOLHA A máquina pode ser definida para diferentes alturas da RELVA DA RELVA lâmina. Para descarga traseira × × Imagem 7. Para ensacamento tra- ×...
Página 36
Português UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS MANUTENÇÃO GERAL • Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a AVISO peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, Não corte a relva em encostas com uma inclinação superior porcas, tampas, etc. a 15º. Se não se sentir confortável, não corte a relva em •...
Página 37
Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu ) 5. Repare a má- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos quina antes de sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da a voltar a ligar.
Página 38
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: GD24LM33 (LMG401) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto...
Página 39
Nederlands Het gereedschap starten........41 Veiligheid..........40 De machine stoppen.........41 Beschrijving........40 Maak de opvangzak leeg......... 42 Doel..............40 Gebruik op hellingen........42 Het gereedschap uitpakken......40 Gebruikstips.............42 Overzicht............40 Onderhoud........42 Installatie..........40 Algemeen onderhoud........42 De onderste handgreep monteren....40 Vervang het mes..........42 Installeer de bovenste handgreep ....40 Het gereedschap opbergen.......42 Installeer de grasopvanger.......
Página 40
Nederlands VEILIGHEID Grasopvangbak D. Behuizing WAARSCHUWING Klep van accuvak Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Hendel voor hoogteaanpassing Achterste uitwerpklep Raadpleeg het veiligheidshandboek. Sleuf BESCHRIJVING Veiligheidssleutel Accu-ontgrendelingsknop DOEL E. Snipper-stekker Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de INSTALLATIE grond zijn.
Página 41
Nederlands FUNCTIES VAN DE PLAATS DE SNIPPER-STEKKER GRASMAAIER Afbeelding 6 1. Verwijder de grasopvanger. OPMERKING 2. Open de achterklep en houd deze vast. Een grasmaaier is over het algemeen voorzien van vier 3. Houd de snipper-stekker aan de greep vast en plaats deze functies (zak aan de achterkant/ afvoer aan de achterkant/ in de afvoergoot.
Página 42
Nederlands MAAK DE OPVANGZAK LEEG LET OP! Gebruik alleen goedgekeurde reserveonderdelen. 1. Schakel het gereedschap uit. 2. Verwijder de veiligheidssleutel. LET OP! 3. Verwijder de accu. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met 4. Open de achterklep en houd deze vast. remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Página 43
Nederlands • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u het Probleem Mogelijke oor- Oplossing gereedschap opbergt. zaak • Zorg ervoor dat het gereedschap geen losse of Het gereedschap Het mes is uit bal- Vervang het mes. beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u trilt sterk.
Página 44
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn Greenworks website https://www.greenworkstools.eu ) 2000/14/EG. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gemeten geluidsvermogensniveau : 90.2 dB(A) jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop.
Página 45
Русский Запустите машину..........47 Техника безопасности....46 Остановите машину........47 Описание.........46 Опорожнение травосборника....... 48 Предназначение..........46 Работа на склонах.......... 48 Распаковка машины........46 Советы по эксплуатации....... 48 Обзор...............46 Техобслуживание......48 Монтаж..........46 Общее ТО............48 Установите нижнюю ручку......46 Замена ножей..........48 Установка верхней ручки ......46 Хранение...
Página 46
Русский ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Крюк травосборника Мешок для травы ВНИМАНИЕ D. Основной корпус Удостоверьтесь, что вы следуете все инструкции ТБ. Крышка батарейного отсека Рукоятка регулировки по высоте См. руководству по ТБ. Заднее разгрузочная дверца ОПИСАНИЕ Паз Ключ безопасности ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Кнопка извлечения аккумулятора Данная...
Página 47
Русский УСТАНОВИТЕ ЗАГЛУШКУ ДЛЯ 3. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения аккумулятора. МУЛЬЧИРОВАНИЯ 4. Выньте аккумуляторную батарею из машины. Рис. 6 ФУНКЦИИ 1. Снятие травосборника. ГАЗОНОКОСИЛКИ 2. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее. 3. Удерживая заглушку для мульчирования за ручку, ПРИМЕЧАНИЕ поместите...
Página 48
Русский • После каждого использование необходимо ВНИМАНИЕ производить очистку днища газонокосилки. Удалите Перед повторным запуском машины дождитесь полной остатки травы, листву, грязь и другой мусор. остановки ножа. Запрещается выключать и сразу же включать газонокосилку. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ После завершения работы необходимо вынуть ключ Перед...
Página 49
Русский 6. Вывинтите крепежный болт и снимите прокладки. Проблема Возможная Решение причина 7. Снимите нож и замените его на новый. 8. При установке ножа убедитесь, что он установлен Машина Неровный газон. Изучите целевой правильно, как показано на рисунке. Выступающие неравномерно участок.
Página 50
представлен на веб-странице Greenworks https:// Способ оценки соответствия к Приложению VI www.greenworkstools.eu ) Директивы 2000/14/EC. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Измеренный уровень шума : 90.2 дБ(А) покупки. Эта гарантия распространяется на...
Página 51
Suomi Koneen käynnistäminen........53 Turvallisuus........52 Koneen pysäyttäminen........53 Kuvaus..........52 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 53 Käyttötarkoitus..........52 Rinteissä käyttäminen........54 Pura kone pakkauksesta........52 Käyttövinkkejä..........54 Yleiskatsaus............. 52 Kunnossapito........54 Asennus..........52 Yleinen kunnossapito........54 Alemman kahvan asentaminen......52 Terän vaihtaminen........... 54 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 52 Koneen varastointi...........
Página 52
Suomi TURVALLISUUS Akkulokeron läppä Korkeuden säätövipu VAROITUS Takana oleva poistoläppä Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Turva-avain Katso Turvallisuusopas. Akun vapautuspainike KUVAUS E. Silppuriosa ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. VAROITUS Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana.
Página 53
Suomi 4. Sulje takana oleva poistoluukku. RUOHONLEIKKUR- SILPPURIO- RUOHOPUS- IN MUUNTAMINEN TERÄN KORKEUDEN Taakse poistoon × × SÄÄTÄMINEN Taakse pussiin ker- × √ Koneen terä voidaan säätää eri korkeuksiin. äykseen Kuva 7. Silppuamiseen √ × 1. Nosta terää vetämällä korkeuden säätövipua taaksepäin. 2.
Página 54
Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN YLEINEN KUNNOSSAPITO • Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone VAROITUS kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos rinteet löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, pultit ja huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. tulpat. •...
Página 55
3. Irrota virta- lähde. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 4. Tarkasta vauri- verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu ) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta 5. Korjaa kone (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu ennen uu- kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote delleen käyn-...
Página 56
Nimi: Micael Johansson Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Ruohonleikkuri Malli: GD24LM33 (LMG401) Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: •...
Página 57
Svenska Starta maskinen..........59 Säkerhet........... 58 Stänga av maskinen......... 59 Beskrivning........58 Tömma gräsuppsamlaren.........59 Syfte..............58 Klippa i sluttningar.......... 60 Packa upp maskinen........58 Tips vid användning........60 Översikt............58 Underhåll......... 60 Installation........58 Allmänt underhåll..........60 Montera det nedre handtaget......58 Byta ut kniven..........60 Montera det övre handtaget ......
Página 58
Svenska SÄKERHET Batterifacksklaff Höjdjusteringsspak VARNING Bakre utloppsklaff Slits Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Säkerhetsnyckel Se säkerhetshandboken. Knapp för att lossa batteriet BESKRIVNING E. Kompostplugg INSTALLATION SYFTE Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. VARNING Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av hjul måste vidröra marken under klippningen.
Página 59
Svenska 3. Håll kompostpluggen med handtaget och sätt den in i FÖR ATT KONFI- KOMPOST- GRÄSPÅSE utmatningstratten. GURERA OM GRÄS- PLUGG KLIPPARE 4. Stäng den bakre utmatningsklaffen. För utmatning baktill × × STÄLL IN KNIV-/KLIPPHÖJDEN För behållare baktill × √ Maskinen kan ställas in på...
Página 60
Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR ALLMÄNT UNDERHÅLL • Före varje användning, undersök maskinen efter skada, VARNING delar som saknas eller lösa delar som skruvar, muttrar, Klipp inte sluttningar med en lutning över 15°. Om du bultar och lock. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
Página 61
(Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats 4. Reparera mas- Greenworks https://www.greenworkstools.eu ) kinen innan Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för den startas ig- batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Página 62
Namn: Micael Johansson Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Gräsklippare Modell: GD24LM33 (LMG401) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. •...
Página 63
Norsk Starte maskinen..........65 Sikkerhet.......... 64 Stopp maskinen..........65 Beskrivelse........64 Tøm oppsamleren..........65 Formål..............64 Betjening i skråninger........66 Pakk ut maskinen..........64 Tips for bruk............ 66 Oversikt............64 Vedlikehold........66 Installasjon........64 Generelt vedlikehold........66 Monter det nedre håndtaket......64 Bytte knivblad..........66 Installer øvre håndtak ........64 Sette bort maskinen til oppbevaring....
Página 64
Norsk SIKKERHET Batteriholderlokk Høydejusteringsspak ADVARSEL Bakre utkastklaff Spor Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Sikkerhetsnøkkel Slå opp i sikkerhetshåndboken. Batteriutløserknapp BESKRIVELSE E. Bioplugg INSTALLASJON FORMÅL Denne maskinen er beregnet på plenklipping til ADVARSEL husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med Ikke bruk tilbehør dersom dette ikke blir anbefalt av bakken.
Página 65
Norsk STILL INN KNIVBLADETS HØYDE Å KONVERTE KLIP- KOMPOST- GRESSPOSE PEREN PLUGG Maskinen kan stilles inn med ulike høyder på knivbladet. For utslipp bak × × Figur 7. For bakre pose × √ 1. Dra høydejusteringsspaken bakover for å øke høyden på knivbladet.
Página 66
Norsk BETJENING I SKRÅNINGER GENERELT VEDLIKEHOLD • Før du bruker produktet, må du kontrollere om det har ADVARSEL skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer, Du må ikke klippe gress i bakker og skråninger med en muttere, bolter og hetter. helling på...
Página 67
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks pakken. nettsiden https://www.greenworkstools.eu ) 3. Koble Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for strømlednin- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne gen fra stik- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under kontakten.
Página 68
Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Gressklipper Modell: GD24LM33 (LMG401) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC.
Página 69
Dansk Start maskinen..........71 Sikkerhed......... 70 Stop maskinen..........71 Beskrivelse........70 Tøm græsfangeren........... 71 Formål..............70 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..72 Pak maskinen ud..........70 Tips til brug............72 Oversigt............70 Vedligeholdelse.........72 Installation........70 Generel vedligeholdelse........72 Monter det nedre håndtag........ 70 Skift klingen............
Página 70
Dansk SIKKERHED Højdejusteringshåndtag Flap til udstødning på bagsiden ADVARSEL Rille Sikkerhedsnøgle Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Knap til frigørelse af batteri Se sikkerhedsvejledningen. E. Prop BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Tilbehør, der ikke anbefales af fabrikanten, må...
Página 71
Dansk 4. Luk lågen til bagudkastet. SADAN KONVER- PROP GRÆSPOSE TERES PLÆNEKLIP- INDSTIL AF KLINGENS HØJDE PEREN Til udstødning på bagsi- × × Klingen på maskinen kan indstilles til forskellige højder. Figur 7. Til opsamling på bagsi- × √ 1. Træk højdejusteringshåndtaget bagud for, at hæve klingehøjden.
Página 72
Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN GENEREL VEDLIGEHOLDELSE PÅ SKRÅNINGER • Inden hver brug, skal maskinen undersøges for beskadigede, manglende eller løse dele, såsom skruer, ADVARSEL møtrikker, bolte og hætter. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over 15°. • Spænd alle skruer og hætter ordentligt. Hvis du ikke er sikker på, hvordan en skråning skal klippes, •...
Página 73
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på 4. Se maskinen Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu ) efter for skad- Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 5. Reparer mas- garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under kinen, inden garantien kan enten repareres eller udskiftes.
Página 74
Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græsslåmaskine Model: GD24LM33 (LMG401) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
Página 75
Polski Włącz urządzenie..........77 Bezpieczeństwo........ 76 Wyłącz urządzenie........... 77 Opis...........76 Opróżniaj pojemnik na trawę......78 Cel..............76 Koszenie na zboczach........78 Rozpakuj urządzenie........76 Rady dotyczące działania........ 78 Informacje ogólne..........76 Konserwacja........78 Instalacja.......... 76 Ogólna konserwacja........78 Zainstaluj dolny uchwyt........76 Wymień ostrze..........78 Zainstaluj górną...
Página 76
Polski BEZPIECZEŃSTWO Torba na trawę D. Korpus OSTRZEŻENIE Klapa komory na baterie Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi Dźwignia regulacji wysokości instrukcjami bezpieczeństwa. Tylna klapa wyrzutu trawy Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. Szczelina Klucz zabezpieczający OPIS Przycisk zwalniający akumulatora E.
Página 77
Polski FUNKCJE KOSIARKI 1. Zdjąć zbiornik na trawę. 2. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je. UWAGA 3. Przytrzymaj zatyczka wylotu do mulczowania za pomocą uchwytu i włóż do rynny wyrzutowej. Kosiarka do trawy jest zazwyczaj wyposażona w cztery funkcje (worek z tyłu/ tylny wyrzut trawy/ mulczowanie / 4.
Página 78
Polski OPRÓŻNIAJ POJEMNIK NA PRZESTROGA TRAWĘ Należy używać wyłącznie zalecanych części zamiennych. 1. Wyłącz urządzenie. PRZESTROGA 2. Wyjmij klucz zabezpieczający. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w 3. Wyjmij akumulator. których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały 4. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je. plastikowych części.
Página 79
Polski • Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy przechowujesz Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie urządzenie. • Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani W urządzeniu są Ostrze nie jest Wymień ostrze. uszkodzonych części. Jeśli jest to konieczne, postępuj duże drgania.
Página 80
• EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, internetowej https://www.greenworkstools.eu ) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
Página 81
Česky Spuštění stroje..........83 Bezpečnost........82 Zastavení stroje..........83 Popis..........82 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 83 Účel..............82 Práce ve svahu..........84 Rozbalení zařízení........... 82 Provozní tipy............84 Popis..............82 Údržba..........84 Instalace........... 82 Celková údržba..........84 Instalace dolní rukojeti........82 Výměna čepele..........84 Instalace horní rukojeti ........82 Skladování...
Página 82
Česky BEZPEČNOST Klapka přihrádky na akumulátor Páka pro nastavení výšky VAROVÁNÍ Zadní výsypná klapka Drážka Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní klíč Viz Bezpečnostní příručka. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru POPIS E. Mulčovací zátka INSTALACE ÚČEL Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací VAROVÁNÍ...
Página 83
Česky NASTAVTE VÝŠKU NOŽE/SEKÁNÍ ÚPRAVA SEKAČKY MULČOVACÍ TRAVNÍ VAK ZÁTKA Stroj lze nastavit na různé výšky nože/sekání. Na zadní pytlování × √ Obrázek 7 Na mulčování √ × 1. Vytáhněte páčku pro nastavení výšky směrem dozadu pro zvýšení výšky nože/sekání. „√“: nainstalováno 2.
Página 84
Česky PRÁCE VE SVAHU CELKOVÁ ÚDRŽBA • Před každým použitím zkontrolujte celý výrobek, zda VAROVÁNÍ není poškozen, nechybí nebo nejsou uvolněné žádné díly, Nesekejte ve svahu se sklonem větším než 15 °. Pokud se jako např. šrouby, matice, čepy a krytky atd. ve svahu necítíte pohodlně, nesekejte ve svahu.
Página 85
Greenworks https://www.greenworkstools.eu ) znovu spustíte. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
Página 86
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Sekačka na trávu Model: GD24LM33 (LMG401) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Página 87
Slovenčina Spustenie stroja..........89 Bezpečnosť........88 Zastavenie stroja..........89 Popis..........88 Vyprázdnenie zachytávača trávy..... 89 Účel..............88 Práca na svahu..........90 Rozbalenie stroja..........88 Prevádzkové tipy..........90 Prehľad.............88 Údržba..........90 Inštalácia.......... 88 Celková údržba..........90 Inštalácia dolnej rukoväte........ 88 Výmena čepele..........90 Inštalácia hornej rukoväte .......88 Uskladnenie prístroja........
Página 88
Slovenčina BEZPEČNOSŤ Kryt priestoru na akumulátor Páka pre nastavenie výšky VAROVANIE Zadný výstupný otvor Drážka Nezabúdajte na dodržiavanie bezpečnostných pokynov. Bezpečnostný kľúč Pozrite si Bezpečnostnú príručku. Tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora POPIS E. Mulčovacia zátka INŠTALÁCIA ÚČEL Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. VAROVANIE Rezacia čepeľ...
Página 89
Slovenčina 3. Držte mulčovaciu zámku za rukoväť a zasuňte ju do Upozorňujeme, že nižšie uvedené funkcie sa u jednotlivých modelov sekačky môžu líšiť. výpustného žľabu. 4. Zatvorte zadné výstupné dvierka. KONVERTOVANIE MULČOVA- VRECKO NA KOSAČKY CIA ZÁTKA TRÁVU NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE/ Na vyhadzovanie vzadu ×...
Página 90
Slovenčina CELKOVÁ ÚDRŽBA 7. Vyprázdnite zachytávač trávy. • Pred každým použitím skontrolujte stroj, či nie je PRÁCA NA SVAHU poškodený, nechýbajú alebo nie sú uvoľnené žiadne diely, ako napr. skrutky, matice a uzávery. VAROVANIE • Správne dotiahnite všetky spojovacie prvky a uzávery. Nekoste na svahu so sklonom, ktorý...
Página 91
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke 3. Odpojte napá- spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu ) jací zdroj. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na 4. Skontrolujte akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu poškodenie. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Página 92
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Kategória: Kosačka na trávu Model: GD24LM33 (LMG401) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
Página 93
Slovenščina Zagon naprave..........95 Varnost..........94 Zaustavitev naprave......... 95 Opis...........94 Praznjenje košare za travo....... 95 Namen..............94 Košnja na pobočjih.......... 96 Razpakiranje naprave........94 Nasveti za upravljanje........96 Pregled............. 94 Vzdrževanje........96 Namestitev........94 Splošno vzdrževanje........96 Namestitev spodnjega ročaja......94 Zamenjava rezila..........96 Namestitev zgornjega ročaja ......
Página 94
Slovenščina VARNOST Loputa prostora za akumulator Ročica za nastavitev višine OPOZORILO Loputa za izmet zadaj Reža V celoti upoštevajte varnostna navodila. Varnostni ključ Oglejte si varnostni priročnik. Gumb za sprostitev akumulatorja OPIS E. Vtič za mulčenje NAMESTITEV NAMEN Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in OPOZORILO tratah.
Página 95
Slovenščina 3. Primite vtič za mulčenje za njegov ročaj in ga namestite v SPREMINJANJE KO- VTIČ ZA VREČA ZA izmetni žleb. SILNICE MULČENJE TRAVO 4. Zaprite vrata za izmet zadaj. Za izmet zadaj × × NAMESTITEV VIŠINE REZILA Za izmet v vrečo na za- ×...
Página 96
Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH SPLOŠNO VZDRŽEVANJE • Pred vsako uporabo preverite, ali je kosilnica OPOZORILO poškodovana, ali kateri deli, kot so vijaki, matice in Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če vam pokrovčki, manjkajo oz. so zrahljani. košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne počnite.
Página 97
IPX1 3. Prekinite elek- trično napa- GARANCIJA janje. 4. Preglejte, ali je (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni ojnica poško- strani https://www.greenworkstools.eu ) dovana. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa 5. Preden znova dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Página 98
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Vrtna kosilnica Model: GD24LM33 (LMG401) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
Página 99
Hrvatski Pokrenite stroj..........101 Sigurnost........100 Zaustavljanje stroja........101 Opis..........100 Pražnjenje hvatača za travu......101 Svrha.............. 100 Upotreba na nizbrdici........102 Vađenje stroja iz ambalaže......100 Savjeti za rad..........102 Pregled............100 Održavanje........102 Postavljanje........100 Općenito održavanje........102 Postavljanje donje ručke........ 100 Zamjena noža..........102 Montirajte gornju ručku ........100 Skladištenje stroja..........102 Ugradnja hvatača za travu......
Página 100
Hrvatski SIGURNOST Poluga za podešavanje visine Zaklopka stražnjeg ispusta UPOZORENJE Utor Sigurnosni ključ Pazite da se pridržavate svih upute u vezi sigurnosti. Gumb za otpuštanje baterije Pogledajte priručnik za sigurnost. E. Zatvarač za malčiranje OPIS POSTAVLJANJE SVRHA UPOZORENJE Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni Nemojte upotrebljavati pribor koji proizvođač...
Página 101
Hrvatski 4. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. ZA PROMJENU ZATVARAČ VREĆA ZA FUNKCIJE KOSI- ZA MALČIR- TRAVU PODEŠAVANJE VISINE NOŽA LICE ANJE Za stražnje pražnjenje × × Nož na stroju može se podesiti na različite visine. Za stražnje sakupljanje u × √...
Página 102
Hrvatski UPOTREBA NA NIZBRDICI OPĆENITO ODRŽAVANJE • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju UPOZORENJE oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. Ako vijci, matice i čepovi/poklopci. se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici. •...
Página 103
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na električnog na- Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu ) pajanja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 4. Pregledom po- godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma tražite moguća kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Página 104
Naziv: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: GD24LM33 (LMG401) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
Página 105
Magyar A gép elindítása..........107 Biztonság........106 A gép leállítása..........107 Leírás..........106 Fűgyűjtő kiürítése.......... 107 Cél..............106 Működtetés lejtőkön........108 A gép kicsomagolása........106 Tippek a működtetéshez........ 108 Áttekintés............106 Karbantartás......... 108 Telepítés..........106 Általános karbantartás........108 Az alsó tolókar felszerelése......106 A kés cseréje..........
Página 106
Magyar BIZTONSÁG Akkumulátortartó fedél Magasságállító kar FIGYELMEZTETÉS Hátsó kidobó fedél Nyílás Tartson be minden biztonsági utasítást. Biztonsági kulcs Lásd a biztonsági útmutatót. Akkumulátor kioldógomb LEÍRÁS E. Mulcsozó csatlakozó TELEPÍTÉS CÉL Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül FIGYELMEZTETÉS párhuzamosnak kell lennie a talajjal.
Página 107
Magyar FŰNYÍRÓ FUNKCIÓK 3. Tartsa az apríték csatlakozót a fogantyújánál fogva, és illessze be a kidobó csúszdába. MEGJEGYZÉS 4. Zárja le a hátsó kidobó ajtót. A fűnyíró általában négy funkcióval rendelkezik (hátsó PENGE MAGASSÁGÁNAK zsákolás / hátsó kidobás / mulcsozás / oldalsó kidobás). BEÁLLÍTÁSA Ezeket a funkciókat a tartozékok változtatásával lehet beállítani.
Página 108
Magyar 3. Vegye le az akkumulátoregységet. VIGYÁZAT 4. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú 5. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza ki a anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek kampókat a nyílásokból.
Página 109
Magyar • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült Probléma Lehetséges ok Megoldás alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő A gép nagyon vi- A penge kiegyen- Cserélje ki a pen- lépéseket/utasításokat: brál. súlyozatlan és el- gét. • Cserélje ki a sérült alkatrészeket. használódott.
Página 110
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon https://www.greenworkstools.eu ) Mért hangteljesítményszint liter : 90.2 dB(A) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Garantált hangteljesítményszint liter : 96 dB(A) WA.d akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Hely, dátum: Malmö,...
Página 111
Română Siguranță........112 Funcționare........113 Pornirea mașinii..........113 Descriere......... 112 Oprirea mașinii..........113 Scop............... 112 Golirea colectorului de iarbă......114 Dezambalarea mașinii........112 Funcționarea pe pante........114 Prezentare generală........112 Recomandări privind funcționarea....114 Instalarea........112 Întreținere........114 Instalarea mânerului inferior......112 Întreţinere generală........114 Instalarea mânerului superior ......112 Înlocuirea lamei..........
Página 112
Română SIGURANȚĂ D. Corp principal Trapă compartiment acumulator AVERTISMENT Manetă de reglare pe înălţime Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță. Trapă posterioară de evacuare Fantă Consultați Manualul de siguranță. Cheie de siguranță Buton de detașare acumulator DESCRIERE E. Dop tocător de resturi vegetale SCOP INSTALAREA Această...
Página 113
Română FUNCȚIILE MAȘINII DE TUNS 1. Scoateți colectorul de iarbă. IARBA 2. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o. 3. Țineți dopul de oprire a resturilor vegetale de mâner și NOTĂ fixați-l în jgheabul de evacuare. În general, o mașină de tuns iarba este echipată cu patru 4.
Página 114
Română AVERTISMENT AVERTISMENT Scoateți întotdeauna cheia de siguranță și acumulatorul Nu permiteţi pătrunderea ierbii, a frunzelor sau a excesului după ce ați terminat lucrarea. de vaselină în motor şi în acumulator. ATENȚIE GOLIREA COLECTORULUI DE IARBĂ Folosiţi numai piese de schimb aprobate. 1.
Página 115
Română DEPOZITAREA MAȘINII Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina este greu Iarba este prea în- Măriți înălțimea • Îndepărtaţi cheia de siguranță. de împins. altă sau înălțimea lamei/de tăiere. • Scoaterea setului de acumulatori. lamei este prea mi- • Curățați mașina înainte de depozitare. că.
Página 116
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu ) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 2000/14/CE. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nivel de putere acustică...
Página 117
български Спиране на машината........119 Безопасност........118 Изпразване на коша за трева.......120 Описание........118 Работа под наклон........120 Цел..............118 Съвети за работа.......... 120 Разопаковане на машината......118 Поддръжка........120 Преглед............118 Обща поддръжка..........120 Монтаж.......... 118 Подмяна на ножа..........120 Монтиране на долната ръкохватка..... 118 Съхранение...
Página 118
български БЕЗОПАСНОСТ Кука на коша за трева Торба за трева ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ D. Главна каросерия Уверете се, че следвате всички инструкции за D-1 Капак на отделението на акумулаторната батерия безопасност. D-2 Лост за регулиране на височината Обърнете се към ръководството за безопасност. D-3 Задна...
Página 119
български СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА 3. Затворете задната изпускателна врата. БАТЕРИЯ МОНТИРАНЕ НА ВЛОЖКАТА ЗА Фигура 8 ТОРЕНЕ. 1. Отворете вратата на акумулатора. Фигура 6 2. Извадете ключа за безопасност. 1. Извадете коша за трева 3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на 2.
Página 120
български • Почистете дъното на платформата на косачката след ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ всяка употреба. Отстранете изрязаната трева, листата, Изчакайте докато ножът спре напълно, преди да калта и другите отпадъци. стартирате отново машината. Не включвайте и изключвайте бързо машината. ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги изваждайте ключа за безопасност и Извадете...
Página 121
български 5. Поставете парче дърво между ножа и платформата на Проблем Възможна Решение косачката, за да предотвратите движение на ножа. причина 6. Развийте монтажния болт и отстранете Машината реже Тревната площ е Проверете зоната дистанциращите елементи. трева груба. за косене. 7.
Página 122
по време на ножа е твърде височината на www.greenworkstools.eu ) косене. ниска. ножа/височината Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за рязане. за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Акумулаторната Заредете на закупуване. Гаранцията покрива производствени батерия е...
Página 123
български И в допълнение, ние декларираме, че следните части, клаузи на хармонизирани стандарти бяха използвани: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
Página 124
Ελληνικά Ασφάλεια........125 Λειτουργία........126 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..126 Περιγραφή........125 Σταμάτημα του μηχανήματος......126 Σκοπός............125 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 127 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία125 Λειτουργία σε πλαγιές........127 Επισκόπηση........... 125 Συμβουλές λειτουργίας........127 Εγκατάσταση......... 125 Συντήρηση........127 Τοποθέτηση κάτω χειρολαβής....... 125 Γενική...
Página 125
Ελληνικά ΑΣΦΆΛΕΙΑ Γάντζος συλλέκτη χόρτου Σάκος χόρτου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ D. Κυρίως σώμα Εξασφαλίζετε την τήρηση όλων των οδηγιών ασφαλείας. Καπάκι θήκης μπαταρίας Μοχλός ρύθμισης ύψους Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. Πίσω καπάκι εξαγωγής ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Σφήνα Κλειδί ασφαλείας ΣΚΟΠΌΣ Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε E.
Página 126
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΤΆΠΑ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΉΣ ΜΗΧΑΝΉΣ ΚΆΛΥΨΗΣ ΕΔΆΦΟΥΣ. Εικόνα 6 ΣΗΜΕΊΩΣΗ 1. Απομακρύνετε τον συλλέκτη χόρτου. Γενικά μια χλοοκοπτική μηχανή διαθέτει τέσσερις 2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. λειτουργίες (πίσω λειτουργία συλλογής/πίσω εξαγωγή/ κάλυψη εδάφους/πλευρική εξαγωγή). Αυτές οι λειτουργίες 3.
Página 127
Ελληνικά αποκόμματα χόρτου, φύλλα, βρόμες και άλλα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ υπολείμματα. Περιμένετε μέχρι η λεπίδα να σταματήσει πλήρως προτού επανεκκινήσετε το μηχάνημα. Μην απενεργοποιείτε και ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ενεργοποιείτε το μηχάνημα γρήγορα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και την μπαταρία από το Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μηχάνημα...
Página 128
Ελληνικά 6. Ξεσφίξτε τη βίδα εγκατάστασης και απομακρύνετε τις Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ροδέλες. Το μηχάνημα δεν Υγρά αποκόμματα Περιμένετε έως 7. Απομακρύνετε τη λεπίδα και αντικαταστήστε με μια νέα. κάνει σωστή χόρτου κολλάνε ότου το γρασίδι 8. Κατά την τοποθέτηση της λεπίδας εξασφαλίζετε ότι έχει κάλυψη...
Página 129
62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu ) Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Παράρτημα VI Οδηγία 2000/14/ΕΚ. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
Página 136
Türkçe Makineyi çalıştırın......... 138 Güvenlik......... 137 Makineyi durdurun........138 Açıklama........137 Çim toplayıcıyı boşaltın.........138 Amaç..............137 Yamaçlarda kullanma........139 Makineyi paketinden çıkarın......137 Çalışma ipuçları..........139 Genel bakış............ 137 Bakım..........139 Kurulum.........137 Genel bakım...........139 Alt sapı takın..........137 Bıçağı değiştirin..........139 Üst tutma yerini monte edin ......137 Makineyi depolayın........
Página 137
Türkçe GÜVENLIK Akü bölmesi kapağı Yükseklik ayar kolu UYARI Arka boşaltım kapağı Yuva Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan emin olun. Emniyet anahtarı Güvenlik Kılavuzuna bakın. Akü çıkarma düğmesi AÇIKLAMA E. Malç fişi KURULUM AMAÇ Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme UYARI bıçağı...
Página 138
Türkçe BIÇAK YÜKSEKLIĞINI ÇİM BiÇME MAKİ- MALÇ FİŞİ ÇİM TORBA- AYARLAYIN NESİNİ DÖNÜŞTÜR- MEK İÇİN Makine farklı bıçak yüksekliklerine ayarlanabilir. Arka boşaltım için × × Şekil 7. Arka torbalama için × √ 1. Bıçak yüksekliğini arttırmak için yükseklik ayar kolunu arkaya doğru çekin.
Página 139
Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA GENEL BAKIM • Her kullanımdan önce, makineyi vida, somun, cıvata ve UYARI kapak gibi hasarlı, eksik veya gevşek parçalar için 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat inceleyin. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • Tüm bağlantı elemanlarını ve kapakları doğru şekilde sıkın.
Página 140
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet aküyü çıkarın. sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu ) 3. Güç kaynağını Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 ayırın. yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu 4. Hasar olup ol- garanti, üretim hatalarını...
Página 141
Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Çim Biçme Makinesi Model: GD24LM33 (LMG401) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın •...
Página 148
Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........150 Sauga..........149 Įrenginio sustabdymas........150 Aprašymas........149 Žolės rinktuvo tuštinimas......150 Paskirtis............149 Darbas šlaituose..........151 Įrenginio išpakavimas........149 Naudojimo patarimai........151 Apžvalga............149 Techninė priežiūra......151 Montavimas........149 Bendroji priežiūra.......... 151 Apatinės rankenos tvirtinimas....... 149 Peilio keitimas..........151 Viršutinės rankenos tvirtinimas ....
Página 149
Lietuvių k. SAUGA Aukščio reguliavimo svirtis Galinio išmetimo skydelis ĮSPĖJIMAS Plyšys Apsauginis raktas Privaloma laikytis visų saugos instrukcijų. Baterijos atjungimo mygtukas Žr. saugos vadovą. E. Mulčiavimo įtaisas APRAŠYMAS MONTAVIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų...
Página 150
Lietuvių k. 4. Uždarykite galinio išmetimo dureles. Atkreipkite dėmesį, kad toliau nurodytos funkcijos skirtinguose vejapjovių modeliuose gali skirtis. PEILIO AUKŠČIO NUSTATYMAS NORINT PAKEISTI MULČIAVI- ŽOLĖS Įrenginyje galima nustatyti skirtingą peilio aukštį. VEJAPJOVĘ MO ĮTAISAS KREPŠYS 7 pav. GALINIAM IŠMETI- × ×...
Página 151
Lietuvių k. DARBAS ŠLAITUOSE BENDROJI PRIEŽIŪRA • Kiekvieną kartą prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar ĮSPĖJIMAS tokios dalys, kaip varžtai, veržlės ir dangteliai yra savo nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu vietose, neatsipalaidavę ir nepamestos. jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite. •...
Página 152
įtampos šalt- (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje inį. https://www.greenworkstools.eu ) 4. Patikrinkite, ar . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o nėra pažei- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam dimų. naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Página 153
Micael Johansson pavardė: Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: vejapjovė Modelis: GD24LM33 (LMG401) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas;...
Página 154
Latviešu Pļaujmašīnas ieslēgšana.........156 Drošība........... 155 Pļaujmašīnas apturēšana........ 156 Apraksts......... 155 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 157 Paredzētais lietojums........155 Zāles pļaušana slīpumā........157 Iekārtas izpakošana........155 Ieteikumi pļaujmašīnas lietošanā....157 Pārskats............155 Apkope........... 157 Uzstādīšana........155 Vispārējā apkope..........157 Apakšējā roktura uzstādīšana......155 Asmens nomainīšana........157 Augšējā...
Página 155
Latviešu DROŠĪBA D. Galvenais korpuss Akumulatora nodalījuma vāciņš BRĪDINĀJUMS Augstuma regulēšanas svira Ievērojiet visus drošības norādījumus. Atvāžams aizmugurējās izlādes vāciņš Rieva Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu. Drošības atslēga Akumulatora atbrīvošanas poga APRAKSTS E. Mulčēšanas ieliktnis PAREDZĒTAIS LIETOJUMS UZSTĀDĪŠANA Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. Pļaušanas laikā...
Página 156
Latviešu ZĀLES PĻĀVĒJA FUNKCIJAS 2. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. 3. Satveriet mulčēšanas ieliktni aiz roktura un ievietojiet PIEZĪME izlādes teknē. 4. Aizveriet aizmugurējās izlādes durtiņas. Parasti zāles pļāvējs ir aprīkots ar četrām funkcijām (zāles savākšana pļāvēja aizmugurē/aizmugurējā izlāde/ ASMENS AUGSTUMA mulčēšana/sānu izlāde).
Página 157
Latviešu ZĀLES SAVĀCĒJGROZA PIESARDZĪBU IZTUKŠOŠANA Izmantojiet tikai apstiprinātas rezerves daļas. 1. Apturiet pļaujmašīnu. PIESARDZĪBU 2. Izņemiet drošības atslēgu. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst 3. Izņemiet akumulatoru bloku. nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt 4. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai 5.
Página 158
Latviešu • Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums sabojājusies kāda detaļa. Nepieciešamības gadījumā rīkojieties šādi: Mašīnai parādīju- Asmens nav saba- Nomainiet asmeni. • Nomainiet bojātās detaļas. sies liela vibrācija. lansēts un ir nodi- • Pieskrūvējiet skrūves. lis.
Página 159
Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt novērtējuma metode. Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu ). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 90.2 dB(A) 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma.
Página 160
Eesti keel Käivitage seade..........162 Ohutus..........161 Peatage seade..........162 Kirjeldus.........161 Tühjendage murukoguja........ 162 Eesmärk............161 Töötamine kallakutel........163 Seadme lahtipakkimine........161 Praktilised nõuanded........163 Ülevaade............161 Hooldus...........163 Paigaldus........161 Üldhooldus.............163 Paigaldage alumine käepide......161 Vahetage tera..........163 Paigaldage ülemine käepide ......161 Seadme hoiustamine........163 Paigaldage murukoguja.........
Página 161
Eesti keel OHUTUS Kõrguse reguleerimise kang Tagumise väljalaske luuk HOIATUS Turvavõti Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Akuvabastusnupp Lugege kasutusjuhendit. E. Multšimise sulgur KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne.
Página 162
Eesti keel SEADISTAGE TERA KÕRGUS MURUNIIDUKI MULTŠIMISE MURUKOTT FUNKTSIOONI VA- SULGUR Seadme tera saab seadistada erinevatele kõrgustele. HETAMINE Joonis 7. Tahasuunas väljalaske × × 1. Tera kõrguse tõstmiseks tõmmake kõrguse reguleerimise jaoks: kangi tahapoole. Tahasuunas kotikorje × √ 2. Tera kõrguse vähendamiseks tõmmake kõrguse jaoks: reguleerimise kangi ettepoole.
Página 163
Eesti keel TÖÖTAMINE KALLAKUTEL ÜLDHOOLDUS • Enne iga kasutuskorda kontrollige, et seadmel ei esineks HOIATUS kahjustunud, puuduvaid või lahtisi osi, nt. kruve, mutreid, Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. Kui te polte või korke. ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke kallakutel. •...
Página 164
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks 3. Ühendage toi- veebilehel https://www.greenworkstools.eu ) teallikas lahti. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele 4. Kontrollige (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kahjustusi. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode 5.
Página 165
Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk Mudel: GD24LM33 (LMG401) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...