Página 2
él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Página 3
AVISO IMPORTANTE ESTE VEHÍCULO ESTÁ DISEÑADO Y FABRICADO ÚNICAMENTE PARA SU USO EN COMPETICIONES Y SE VENDE "TAL CUAL", SIN NINGUNA GARANTÍA. NO CUMPLE LAS NORMAS FEDERALES DE SEGURIDAD SOBRE VEHÍCULOS A MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES, CARRETERAS O AUTOPISTAS PÚBLICAS ES ILEGAL. LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN EL USO DE ESTE VEHÍCULO, EXCEPTO EN CARRERAS O COMPETICIONES ORGANIZADAS EN UN CIRCUITO CERRADO Y BAJO LOS AUSPICIOS DE UN...
Página 4
Bienvenido ¡Felicidades por la compra de su nuevo Tenga en cuenta que la competición off- vehículo Honda! Su elección de una Honda road/motocross es un deporte físicamente le hace formar parte de la familia mundial de exigente que requiere algo más que un buen clientes satisfechos que aprecian la vehículo.
Página 5
Para garantizar su seguridad y disfrute en Los siguientes códigos del manual indican ● marcha: cada uno de los destinos. Lea atentamente este manual del Las ilustraciones incluidas en esta ● ● propietario y la guía de competición. publicación corresponden al modelo Siga todas las recomendaciones y CRF250R ED.
Página 6
Código Destino CRF250R Ventas directas a Europa, Sudáfrica, Madagascar, Mozambique, Tanzania, Zimbabue, Mauricio, Reino Unido, Rusia, Serbia, Israel, Filipinas, Tenerife, Gran Canaria Australia, Nueva Zelanda Países del CCG, Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudí, Catar, Omán, Kuwait, Baréin, Líbano Latinoamérica, Chile, Perú, Guatemala, Bolivia, Ecuador, Paraguay, Uruguay, Guyana, El Salvador, Costa Rica, Honduras,...
Página 7
Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones, PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. Para ayudarle a tomar decisiones fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido ADVERTENCIA procedimientos de funcionamiento y otra información...
Página 9
Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 16 Mantenimiento P. 33 Solución de problemas P. 51 Información P. 57 Especificaciones P. 68...
Página 10
Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Etiquetas de seguridad..........P. 7 Pictogramas..............P. 11 Precauciones de seguridad ........P. 12 Precauciones de conducción .......
Página 11
Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ● alcohol ni drogas. Asegúrese de utilizar un casco y y periódicas especificadas en este manual del elementos de protección homologados.
Página 12
No conduzca bajo los efectos del alcohol ni las drogas, y tampoco permita que sus amigos lo hagan. Mantenga su Honda en buenas condiciones de funcionamiento El mantenimiento correcto del vehículo es fundamental para su seguridad. Por ejemplo, un tornillo flojo puede ocasionar una avería que...
Página 13
Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de Arrancar el motor de su vehículo en una carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta zona cerrada o parcialmente cerrada venenoso. Respirar monóxido de carbono puede puede provocar una rápida provocar la pérdida de consciencia e incluso acumulación de monóxido de carbono...
Página 14
Etiquetas de seguridad Etiquetas de seguridad que pueden ocasionar lesiones graves. Lea atentamente estas etiquetas y no las retire. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, Modelo U póngase en contacto con su distribuidor para Las etiquetas de seguridad e información del obtener una de repuesto.
Página 15
Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los Lea atentamente las instrucciones del manual significados de las etiquetas. Algunas etiquetas del propietario y la guía de competición. le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras Lea atentamente las instrucciones de la guía ofrecen información importante sobre seguridad.
Página 16
Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Lea detenidamente este manual. Si este producto se manipula de forma incorrecta, puede provocar daños en el vehículo, generación de calor, explosión, incendio, pérdida de visión o quemaduras. • Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor de temperaturas altas.
Página 17
Pictogramas Modelos ED, GS, LA, CO ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente provoca quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm Modelos ED, GS, LA, CO ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO RELLENO DE GAS No abrir.
Página 18
Pictogramas Modelos ED, GS, LA, CO ETIQUETA DE PRECAUCIÓN CON INFORMACIÓN IMPORTANTE • Conductor solamente. Sin pasajeros. • Este vehículo se vende tal cual, sin garantía, y el comprador es responsable de todos los riesgos en cuanto a calidad y rendimiento. LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
Página 19
Precauciones de seguridad Precauciones de ADVERTENCIA seguridad No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso de Equipo de protección perder la vida en caso de colisión. Asegúrese de utilizar un casco y una protección ocular homologados, así como los accesorios de Asegúrese de utilizar siempre un casco conducción adecuados.
Página 20
Precauciones de conducción Precauciones de Estacionamiento conducción CRF250RX Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si debe estacionar en una superficie ligeramente ● Rodaje inclinada o poco firme, hágalo de forma que el Durante el primer día de funcionamiento o los vehículo no pueda moverse ni volcar.
Página 21
Precauciones de conducción Directrices sobre el repostaje y el combustible Siga estas directrices para proteger el motor y el sistema de combustible: Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si ● utiliza una gasolina con un octanaje menor, el rendimiento del motor disminuirá.
Página 22
Recomendamos encarecidamente que no añada ningún accesorio que Honda no haya diseñado No intente modificar el vehículo para llevar a un específicamente para su vehículo y que no realice pasajero.
Página 24
Ubicación de los componentes Puño del acelerador Maneta de freno delantero Tapón de llenado del aceite del motor Pedal de freno trasero Mirilla de inspección del aceite del motor...
Página 25
Maneta de embrague Tapón de llenado de combustible (P.31) Batería (P.49) CRF250RX Caballete lateral Fusible principal (P.55) Mando de ralentí rápido (régimen del motor a ralentí) (P.26) Palanca de cambios (P.30)
Página 26
Indicadores Testigo (ámbar) de avería (MIL) de la PGM-FI Se enciende brevemente cuando se arranca el motor. Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.53) Testigo (azul) de modo del motor Indica el modo seleccionado en ese momento mediante el parpadeo del número de modo cuando se arranca el motor.
Página 27
Interruptores Botón de selección del modo del motor (P.20) Botón de parada del Botón de motor arranque (P.29) (P.26) Continuación...
Página 28
Interruptores (Continuación) Modo del motor Botón de selección del modo del motor La potencia del motor se puede cambiar en función de las condiciones del circuito con el botón de selección del modo del motor. Modo 1 de la PGM-FI: ajuste estándar ●...
Página 29
Modo actual Arranque el motor y pulse el botón de El testigo de modo del motor también indica el selección del modo del motor con el vehículo modo seleccionado en ese momento haciendo parado. El testigo de modo del motor, situado parpadear una vez el número de modo cuando bajo el botón de selección del modo del se arranca el motor.
Página 30
Interruptores (Continuación) Selección de modo Modo 1 de la PGM-FI Arranque el motor. Con el vehículo parado y el acelerador cerrado, mantenga pulsado el botón de selección del modo del motor durante al menos 1 segundo. Modo 2 de la PGM-FI Asegúrese de que el mando de ralentí...
Página 31
Sistema de control de lanzamiento HRC El sistema de control de lanzamiento HRC El sistema se puede desactivar si abre y reduce el deslizamiento y ayuda a lograr un cierra el acelerador bruscamente. Si el ralentí es bajo, el sistema podría no arranque eficaz al reducir temporalmente el entrar en modo de espera.
Página 32
Sistema de control de lanzamiento HRC (Continuación) Mantenga pulsado el botón de arranque. El nivel Número total de veces Límite de rpm que parpadea el cambia cada vez que mantiene el botón pulsado. durante el Nivel testigo del sistema de El último nivel seleccionado se guarda.
Página 33
Cuando el sistema de control de Para utilizar el sistema lanzamiento está funcionando, las Realice los pasos 1 y 2 del apartado "Para siguientes condiciones lo desactivarán: cambiar el nivel". Vehículo en tercera marcha ● Cambie a primera o segunda marcha. El acelerador está...
Página 34
Arranque del motor Arranque el motor con el siguiente Para volver a arrancar el motor cuando está procedimiento. caliente, siga el procedimiento indicado en "Arranque con el motor caliente". AVISO • Si el motor no arranca a los 5 segundos, espere 10 segundos antes de volver a intentarlo para que se recupere la tensión de la batería.
Página 35
Este vehículo no tiene inhibidor de arranque. Arranque con el motor frío Accione la maneta de embrague hasta el tope Ponga la caja de cambios en punto muerto. cuando pulse el botón de arranque. Si la temperatura es de 10 °C o menos, tire del El vehículo se puede mover al pulsar el botón mando de ralentí...
Página 36
Arranque del motor (Continuación) Arranque con el motor caliente Al arrancar el motor, el testigo (ámbar) de avería (MIL) de la PGM-FI permanecerá a Ponga la caja de cambios en punto muerto. b Con el acelerador completamente cerrado, tire encendido durante 2 segundos y luego se de la maneta de embrague hasta el tope y apagará.
Página 37
Al detener el motor Parada del motor normal a Ponga la caja de cambios en punto muerto. b Mantenga pulsado el botón de parada del motor hasta que se detenga completamente. Botón de parada del motor Parada del motor de emergencia Para detener el motor en caso de emergencia, pulse y mantenga pulsado el botón de parada del motor.
Página 38
Cambio de marchas La caja de cambios de su vehículo dispone de 5 marchas de avance en un patrón de cambio de una abajo, cuatro arriba.
Página 39
Repostaje Tuerca del vástago de dirección Respiradero Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo. Índice de octanaje: su vehículo se ha diseñado para usar combustible con un índice de octanaje (RON) de 95 o superior. CRF250RX Capacidad del depósito: 8,0 L CRF250R Capacidad del depósito: 6,3 L Directrices sobre el repostaje y el...
Página 40
Repostaje (Continuación) Cierre del tapón de llenado de combustible Después de repostar, cierre firmemente el tapón de llenado de combustible. Inserte el respiradero en la tuerca del vástago de dirección. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Al manipular combustible, puede sufrir quemaduras o lesiones graves.
Página 41
Mantenimiento Lea cuidadosamente las secciones "Importancia del mantenimiento", "Fundamentos del mantenimiento" y la guía de competición antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte la guía de competición para conocer los datos sobre mantenimiento. P. 34 Importancia del mantenimiento ......
Página 42
Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre las instrucciones de mantenimiento antes de absolutamente esencial para su seguridad y para iniciar cada tarea y asegúrese de que dispone de las proteger su inversión, obtener las máximas prestaciones, herramientas y piezas adecuadas, y de que tiene los evitar averías y reducir la contaminación.
Página 43
Importancia del mantenimiento Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los ● frenos y otros elementos que estén calientes antes de realizar la revisión. De lo contrario, podría sufrir quemaduras. Ponga en marcha el motor solo cuando se le ●...
Página 44
Si de este programa se incluyen en un manual de decide realizar el mantenimiento usted mismo, taller oficial de Honda que está a la venta en su emplee solo piezas originales de Honda o sus concesionario.
Página 45
Régimen del motor a ralentí RECOMENDAMOS REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTOS ELEMENTOS CONSULTANDO EL MANUAL DE TALLER OFICIAL DE HONDA. Este programa de mantenimiento se basa en condiciones de conducción normales. Las máquinas sometidas a un uso intensivo requieren un mantenimiento más frecuente.
Página 46
Programa de mantenimiento Cada carrera o Cada 3 carreras o Cada 6 carreras o Cada 9 carreras o Cada 12 carreras o CRF250R aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente 2,5 horas 7,5 horas 15,0 horas 22,5 horas 30,0 horas FRECUENCIA NOTA ELEMENTOS Cada carrera o Cada 2 carreras o...
Página 47
Programa de mantenimiento Cada carrera o Cada 3 carreras o Cada 6 carreras o Cada 9 carreras o Cada 12 carreras o CRF250R aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente 2,5 horas 7,5 horas 15,0 horas 22,5 horas 30,0 horas FRECUENCIA NOTA ELEMENTOS Cada carrera o Cada 2 carreras o...
Página 48
Fundamentos del mantenimiento Estado y limpieza del filtro de aire Inspección previa a la conducción ● Holgura de la maneta de embrague ● Para garantizar la seguridad, es responsabilidad del Limpieza del drenaje del respiradero ● usuario realizar una inspección previa a la conducción y Estado del rodamiento de la pipa de dirección y ●...
Página 49
Fundamentos del mantenimiento Mantenimiento entre carreras/series y entrenamientos CRF250RX Después del entrenamiento o entre carrera y carrera, tiene la oportunidad de realizar revisiones y ajustes adicionales. CRF250R Después del entrenamiento o entre serie y serie, tiene la oportunidad de realizar revisiones y ajustes adicionales.
Página 50
Fundamentos del mantenimiento • Después del ajuste, compruebe que las marcas • Levante del suelo la rueda delantera y emplee de referencia del tensor de la cadena están en los tornillos de liberación de presión para la misma posición en cada lado. Esto asegurará liberar la presión acumulada en las horquillas.
Página 51
Fundamentos del mantenimiento Asegúrese de que los dedos no queden atrapados Mantenimiento después de la entre la cadena y los piñones. competición Para el rendimiento a largo plazo de su vehículo, Retire la cadena de transmisión para limpiarla y lubricarla. es importante seguir un programa de Asegúrese de limpiar la cadena y de que esté...
Página 52
Asegúrese de que los dedos no queden atrapados Sustitución de piezas entre la cadena y los piñones. Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y Existe una amplia variedad de cepillos de limpieza seguridad del vehículo.
Página 53
Fundamentos del mantenimiento Salpicadura de electrolito en la boca: Batería de ion litio ● Enjuáguese bien la boca con agua, pero no Su vehículo tiene una batería de ion de litio (li-ion). se la trague. Limpie los terminales de la batería si tienen ADVERTENCIA suciedad o corrosión.
Página 54
P. 49 La instalación de accesorios eléctricos que no sean de Si los terminales comienzan a oxidarse y están marca Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, recubiertos de una sustancia blanca, lávelos descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
Página 55
Fundamentos del mantenimiento Inspección de desgaste anormal AVISO Inspeccione los neumáticos en busca de signos de Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las desgaste anormal en la superficie de contacto. posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico. Si un fusible falla repetidas veces, es posible que Inspección de llantas y vástagos de las válvulas exista un problema eléctrico.
Página 56
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario. La instalación de neumáticos Para conocer los neumáticos recomendados y la inadecuados en su vehículo puede presión de aire de los mismos, consulte "Especificaciones". P. 68 afectar a la conducción y a la Siga estas indicaciones siempre que cambie los estabilidad, lo que podría dar lugar a un neumáticos:...
Página 57
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Batería Marca - Terminal Terminal negativo Tapa de la batería negativo Marca + Batería Terminal positivo Taco de goma de la batería Extracción Extraiga los tornillos de la tapa de la batería para retirarla.
Página 58
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Instalación Instale la tapa de la batería y apriete los tornillos al par especificado: Una la batería y el taco de goma de la batería. Par: 5,2 N·m (0,5 kgf·m) Asegúrese de que las marcas + y - de la parte inferior del taco de goma de Para saber cómo manipular adecuadamente la batería coinciden con los terminales...
Página 59
Solución de problemas P. 52 El motor no arranca ..........Indicadores de advertencia encendidos o P. 53 intermitentes ............Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección P. 53 programada de combustible)......P. 54 Problema eléctrico ..........P. 54 La batería se agota ........... P.
Página 60
Compruebe el estado de la batería. ● P. 54 Si el problema continúa, lleve el vehículo al concesionario lo antes posible para que lo inspeccionen. También puede adquirir el manual de taller oficial de Honda en su concesionario y consultarlo.
Página 61
PGM-FI. Reduzca la velocidad y lleve el vehículo al concesionario lo antes posible para que lo inspeccionen. También puede adquirir el manual de taller oficial de Honda en su concesionario y consultarlo.
Página 62
Problema eléctrico La batería se agota Si la batería no se recupera tras la recarga, consulte a su concesionario. Es necesario cargar la batería. AVISO Para cargar la batería, se necesita un No realice un arranque con puente, ya que podría cargador recomendado por el fabricante de dañar el sistema eléctrico y la batería del vehículo.
Página 63
Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Tornillo de sujeción del interruptor Interruptor magnético magnético del del motor de arranque Antes de manipular los fusibles, consulte motor de arranque Conector “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 46 Fusible principal Desconecte el terminal negativo -. P.
Página 64
Problema eléctrico Fusible fundido Instale la tapa del interruptor magnético del motor de arranque. Instale y apriete el tornillo de sujeción del interruptor magnético del motor de arranque. Instale el conector y la tapa del conector. Conecte el terminal negativo -. AVISO Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico.
Página 65
Información P. 58 Cuidado de su vehículo......... P. 62 Almacenaje del vehículo ........P. 63 Transporte del vehículo ........P. 65 Usted y el medioambiente ........P. 66 Números de serie............ P. 67 Combustibles que contienen alcohol ....
Página 66
Una vez que el vehículo se seque, lubrique las Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes para piezas móviles. garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio hace más Asegúrese de que no se derrama lubricante fácil detectar posibles problemas.
Página 67
Cuidado de su vehículo Precauciones durante el lavado Rodamientos de la pipa de dirección Siga estas indicaciones durante el lavado: No utilice máquinas de lavado a alta presión: ● Los limpiadores de agua a alta presión pueden dañar las piezas móviles y las eléctricas, haciéndolas inservibles.
Página 68
Cuidado de su vehículo No utilice ceras ni compuestos para abrillantar ● AVISO en las superficies pintadas en acabado mate: No utilice lana de acero para limpiar el chasis, ya Utilice un paño suave o una esponja, que podría dañar o decolorar la superficie. abundante agua y un detergente suave La almohadilla Scotch Brite Hand Pad 7447 (granate) para limpiar las superficies pintadas de...
Página 69
Cuidado de su vehículo Tubo de escape y silenciador El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable, pero pueden mancharse de barro o polvo. Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja humedecida y luego enjuague bien con agua limpia.
Página 70
Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo Tapone la salida del silenciador con un trapo. A ● continuación, ate una bolsa de plástico al extremo del silenciador para evitar que entre la Si no va a conducir la motocicleta durante un humedad.
Página 71
Transporte del vehículo Transporte del vehículo Para volver a utilizar el vehículo tras su almacenaje, siga estas directrices: Destape y limpie el vehículo. Si necesita transportar el vehículo, deberá hacerlo ● Cambie el aceite del motor si han transcurrido en un remolque para motocicletas o en un camión ●...
Página 72
Transporte del vehículo Para fijar el vehículo, ate la rueda delantera a la Si emplea un camión o un remolque para motos parte frontal de la plataforma de carga del camión para transportar el vehículo, le recomendamos que o del riel del remolque. Enganche los extremos siga estas directrices: inferiores de dos cintas a los ganchos de retención Emplee una rampa de carga.
Página 73
Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser recipientes homologados y llévelos a un centro de una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de reciclaje.
Página 74
Números de serie Números de serie Los números de serie del chasis y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
Página 75
Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la línea de ● Excepto Brasil combustible.
Página 76
Especificaciones Dimensiones Chasis ■ ■ CRF250RX 2176 mm CRF250RX 90/90‐21 54M Longitud total Delantero CRF250R 2177 mm 80/100‐21 M/C CRF250R 51M MST Tamaño de los CRF250RX 839 mm Anchura total neumáticos CRF250RX 110/100‐18 64M CRF250R 827 mm Trasero 100/90‐19 57M CRF250RX 1281 mm CRF250R...
Página 77
Escape 0,20 ± 0,03 mm (en frío) Tren de transmisión ■ Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, clasificación de servicio API SJ o Reducción primaria 3.047 Aceite del motor superior, excepto los aceites marcados con 1.ª 2.384 recomendado "Energy Conserving"...
Página 78
Especificaciones Sistema eléctrico ■ Ion de litio (li‐ion) HJ12L Batería 12 V‐2,3 Ah (20 HR) Bujía NGK SILMAR9A9S Separación de los electrodos de la 0,8 ‐ 0,9 mm bujía Fusibles ■ Fusible principal 10 A Especificaciones de par ■ Tornillo de liberación de 1,3 N·m (0,1 kgf·m) presión de aire de la horquilla Tornillo del terminal de la...
Página 79
Fabricante, representante autorizado e importador Honda Motor Co., Ltd. Fabricante 2‐1‐1, Minami‐Aoyama, Minato‐ku, Tokio, 107‐8556, Japón Honda Motor Europe Ltd ‐ Aalst Office Representante autorizado e Wijngaardveld 1 (Noord V) importador para el mercado de la UE 9300 Aalst (Bélgica)
Página 80
Manual en línea del propietario https://www.hondamotopub.com/ 35K95821 200.2023.09.R 西 00X35-K95-8210 00X35-K95-8210 IMPRESO EN JAPÓN...