Página 1
Válvula de descarga EcoPower para vaso sanitário Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com.If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Página 2
Reclaimed Water Specifications......................85 THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Página 3
The EcoPower Flush Valve offers consecutive flush prevention to save water. After a flush, the valve will not automatically flush again for 30 seconds. TOTO EcoPower Flush Valves are designed to work for 10 years, under normal conditions, with no minimum daily usage required.
Página 4
SPECIFICATIONS Toilet Large cover Figure Small cover TET2GB TET2LB TET2UB Large cover Model Number Small cover TET3GB TET3LB TET3UB Rated Flush Volume 1.6 G (6 L) 1.28 G (4.8 L) 1.0 G (3.8 L) Toilet type Flush Valve type Control stop inlet 1"...
Página 5
TECHNICAL INFORMATION About TOTO's Hydropowered Generator The flow of water causes the turbine in the power generator to rotate. This process generates electric power and enables the automatic Flush Valve to operate. See ill. 1 below. TET2LB TET2GB TET2UB TET3LB...
Página 6
BEFORE INSTALLATION IMPORTANT: Plumbing installation must be in accordance with applicable codes and regulations. Water supply lines must be sized to provide an adequate volume of water for each fixture. Flush all waterlines prior to operation. Toilet and urinal Flush Valves are not interchangeable, check the model number on the label to make sure you have the correct type.
Página 7
INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER 4-3/4" ± 1/2" 1. Determine the installation location (120 ± 13 mm) Left water supply of the studs and water supply pipe 1" NPT (toilet) Right water supply relative to the position of the toilet. 1"...
Página 8
INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER 7. Pass the flush pipe and the TET2LB32, TET2GB32 TET2LB31, TET2UB31 vacuum breaker through the TET2UB32 TET2GB31 guide hole (Step 4) and 7" (178 mm) Min space 7" (178 mm) Min space requirement in wall requirement in wall mount them on the bowl.
Página 9
INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER Battery 11. Connect the battery cable with the controller Controller and set the battery in place. Connection cable 12. Connect the cables of infrared sensor and controller with the connection cable. 13. Connect the cables of manual button and Connection cable controller with the connection cable.
Página 10
INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 1. Determine the location of the 4-3/4" ± 1/2" water supply pipe. (120 ± 13 mm) Left water supply pipe Right water supply pipe 2. If necessary, slide a sweat 1" NPT (toilet) 1" NPT (toilet) solder adapter on the water 1-1/4"...
Página 11
INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER Other base frame installation options Max.1"(25 mm) Stringer 3/4" 4-1/3" (19 mm) (110 mm) 4-1/3" (110 mm) Min.1-3/8"(35 mm) Option 5A (with stringer) 1. Remove all tabs on side of the base frame. 2. Fasten the base frame to stringer with 4 screws (prepared on site).
Página 12
INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 6. Pass the flush pipe and the TET3LB32, TET3GB32 TET3LB31, TET3UB31 vacuum breaker through the TET3UB32 TET3GB31 guide hole (Step 4) and 7" (178 mm) min space 7" (178 mm) min space mount them on the bowl. in wall with a min in wall with a min 12"...
Página 13
INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 12. Connect the battery cable with the Battery Controller controller and set the battery in place. Connection cable 13. Attach the vandal proof screws to the front cover using washers. Washer Screw 14. Connect the cables of infrared sensor and controller with the connection cable.
Página 14
INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER The Flush Valves are preset for flush volume as Control stop marked on the valve carton. The valves do not Open require adjustment for variation for water pressure within its operating range. 19. Open the control stop completely. 20.
Página 15
NOTE TO THE INSTALLER After the Flush Valve unit has been properly installed, please explain to your customer how to use it and tell them to observe the following instructions: 1. Do not put any object in front of the sensor window which could obstruct the sensor, causing it to malfunction.
Página 16
2.6 V, contact TOTO for window blinks replacement battery NOTE: Do not dismantle parts of the flush valve which are not specified in the troubleshooting guide. If you need further assistance, please call TOTO Tech Services at (888) 295-8134. - 16 -...
Página 17
DISASSEMBLY If the whole valve needs to be removed from the water supply for servicing, please be aware of the cautions below: Snap ring O-ring 1. Be careful not to lose or tear the friction washer at the outlet Friction washer connection to the vacuum breaker tube nut.
Página 18
7. Take out the piston assembly. NOTE: If you have trouble gripping the piston assembly, use the needle nose pliers as shown in the illustration. Piston 8. Check the small hole in the piston to see if it is clogged with debris, insert a small wire to unclog hole if Piston Assembly...
Página 19
BATTERY REPLACEMENT Battery A special lithium back-up battery is used. Replace only with the included TOTO back up battery. If a red light in the sensor window blinks with the cycle of 4 seconds, it is time to replace the battery.
Página 20
DETECTION RANGE The detection range of the infrared sensor is set at the factory and does not need further adjustment. *Measure on a 300mm x 300mm square white board. *The Detection Range diagram below is for illustrative purposes. 15° Max 19-11/16" (Max 500 mm) PRECAUTION PRECAUTION...
Página 21
TOTO reserves the right to make such inspections may be necessary in order to determine the cause of the defect . TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
Página 22
Especificaciones de Agua Reclamada ....................85 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
Página 23
Después de una descarga, la válvula no volverá a realizar una descarga automáticamente durante 30 segundos. Las válvulas de descarga TOTO EcoPower están diseñadas para trabajar durante 10 años en condiciones normales, sin ningún requisito de uso diario mínimo.
Página 24
ESPECIFICACIONES Inodoros Cubierta Gran Figura Cubierta Pequeña Cubierta TET2GB TET2LB TET2UB Número de Gran modelo Cubierta TET3GB TET3LB TET3UB Pequeña Volumen 1,6 G (6 L) 1,28 G (4,8 L) 1,0 G (3,8 L) Tipo de Inodoro Tipo de fluxômetro Entrada de parada 1"...
Página 25
Acerca del Generador de Energía Hidráulica El flujo de agua hace que la turbina gire en el generador de energía. Este proceso genera energía eléctrica y permite que funcione el fluxómetro automática. Ver ilustración 1 a continuación. TET2LB TET2GB TET2UB TET3LB Sensor TET3GB 3) El fluxómetro...
Página 26
ANTES DE LA INSTALACIÓN Importante: La instalación de la plomería debe hacerse de acuerdo con los códigos y reglamentos aplicables. Las líneas de suministro de agua deben dimensionarse para proporcionar un volumen adecuado de agua para cada aparato. Descargue todas las líneas de agua antes de utilizarlas.
Página 27
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA 4-3/4" ± 1/2" 1. Determine la ubicación de la (120 ± 13 mm) Tubería del suministro izquierda Tubería del suministro instalación de los pernos y la tubería 1" NPT (inodoro) derecho 1" NPT (inodoro) del suministro de agua en relación con la posición del orificio del aparato.
Página 28
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA 7. Pase el tubo de descarga y el TET2LB32, TET2GB32 TET2LB31, TET2UB31 interruptor de vacío a través del TET2UB32 TET2GB31 orificio guía (paso 4) y móntelos 7" (178 mm) espacio 7" (178 mm) espacio mínimo en la pared mínimo en la pared en la taza.
Página 29
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA Batería 11. Conecte el cable de la batería con el Controlador controlador y coloque la batería en su lugar. Cable de conexión 12. Conecte los cables del sensor infrarrojo y el controlador con el cable de conexión. 13.
Página 30
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA 4-3/4" ± 1/2" 1. Determine la ubicación de la (120 ± 13 mm) instalación de tubería del Tubería del suministro izquierda Tubería del suministro derecho 1" NPT (inodoro) 1" NPT (inodoro) suministro de agua 1-1/4"...
Página 31
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA Otras opciones de instalación del bastidor base Max.1" (25 mm) Tirante 3/4" 4-1/3" (19 mm) (110 mm) 4-1/3" (110 mm) Min.1-3/8" (35 mm) Pestaña Opción 5A (con tirante) 1. Retire todas las pestañas al lado del bastidor base. 2.
Página 32
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA 6. Pase el tubo de descarga y el TET3LB32, TET3GB32 TET3LB31, TET3UB31 interruptor de vacío a través TET3UB32 TET3GB31 del orificio guía (paso 4) y 7" (178 mm) espacio mínimo 7" (178 mm) espacio mínimo móntelos en la taza.
Página 33
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA Batería 12. Conecte el cable de la batería con el Controlador controlador y coloque la batería en su posición. Cable de conexión 13. Fije los tornillos a prueba de vandalismo a la cubierta delantera con arandelas. Arandela Tornillo 14.
Página 34
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA El fluxómetro están predefinidas para el volumen Llave de del aparato como está marcado en la caja de la paso Abierto válvula. El fluxómetro no requiere ajuste para la variación en la presión de agua dentro de su rango de operación.
Página 35
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Una vez que la unidad de la válvula de descarga se haya instalado correctamente, explique a su cliente cómo usarla y dígale que siga las siguientes instrucciones: 1. No coloque ningún objeto delante de la ventana del sensor que pueda obstruir el sensor y provocar un mal funcionamiento.
Página 36
TOTO para una batería sensor de reemplazo. NOTA: No desmonte las piezas del fluxómetro que no se especifican en la guía de solución de problemas. Si necesita más ayuda, llame a los Servicios técnicos de TOTO al (888) 295-8134. - 36 -...
Página 37
DESMONTAJE Si necesita desmontar toda la válvula del suministro de agua para darle mantenimiento, tome las siguientes Anillo de Junta precauciones: retención tórica 1. Tenga cuidado de no perder o Arandela de romper la arandela de fricción en la fricción conexión de salida a la tuerca del tubo regulador de vacío.
Página 38
7. Saque el montaje del pistón. NOTA: Si tiene problemas para sujetar el conjunto del pistón, utilice las pinzas de punta como se muestra en la Pistón ilustración. 8. Compruebe el orificio pequeño del pistón para ver si está tapado con residuos, inserte un pequeño cable Montaje del pistón...
Página 39
REEMPLAZO DE LA BATERÍA Battería Reemplace solo con la batería suministrada por TOTO. Se utiliza una batería especial de litio de respaldo. Si una luz roja en la ventana del sensor parpadea con el ciclo de 4 segundos, es hora de reemplazar la batería.
Página 40
RANGO DE DETECCIÓN El rango de detección del sensor infrarrojo se ha fijado en la fábrica y no necesita ajuste adicional. *Medir en un pizarrón blanco cuadrado de 300 mm x 300 mm. *El siguiente diagrama de rango de detección es para fines ilustrativos. 15°...
Página 41
Producto. e. Daño o pérdida resultado de sobrecarga eléctrica o rayos u otros actos que no sean culpa de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
Página 42
Spécifications de l'eau récupérée......................86 MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d'offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
Página 43
économiser l'eau. Après une chasse d'eau, la valve ne se déclenchera pas automatiquement à nouveau pendant 30 secondes. La valve de chasse EcoPower de TOTO est conçue pour fonctionner pendant 10 ans, dans des conditions normales, sans aucune utilisation quotidienne minimale requise.
Página 44
CARACTÉRISTIQUES Toilette Couvercle Gran Figure Couvercle Petit Couvercle TET2GB TET2LB TET2UB Numéro de Gran modèle Couvercle TET3GB TET3LB TET3UB Petit Volume de chasse nominal 1,6 G (6 L) 1,28 G (4,8 L) 1,0 G (3,8 L) Type de toilettes Toilette avec fluxomètre Entrée d'soupape de...
Página 45
Le débit d'eau entraîne la rotation de la turbine dans le générateur. Ce processus génère de l'électricité et permet à la valve de chasse automatique de fonctionner. Consultez fig. 1 ci-dessous. TET2LB TET2GB TET2UB TET3LB Sensor 3) La valve de chasse...
Página 46
AVANT L'INSTALLATION Important: L'installation de plomberie doit être conforme aux codes et règlements en vigueur. Les conduites d'eau doivent être dimensionnées pour fournir un volume suffisant d'eau pour chaque appareil de plomberie. Vidangez toutes les conduites d'eau avant l'opération. Les fluxomètres de toilette et d'urinoir ne sont pas interchangeables, vérifiez le numéro de modèle sur l'étiquette pour vous assurer que vous avez le type correct.
Página 47
PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE 4-3/4" ± 1/2" 1. Déterminez l'emplacement de (120 ± 13 mm) Alimentation en eau de la gauche l'installation des montants et du tuyau 1" NPT (toilette) Alimentation en eau de la droit d'alimentation en eau par rapport à la 1"...
Página 48
PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE 7. Passez le tuyau de chasse et TET2LB32, TET2GB32 TET2LB31, TET2UB31 le reniflard à travers le trou TET2UB32 TET2GB31 de guidage (étape 4) et les Espace min. de 7 po Espace min. de 7 po (178 mm) dans le mur (178 mm) dans le mur monter sur la cuvette.
Página 49
PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE Batterie 11. Branchez le câble de batterie avec le Contrôleur contrôleur et mettez la batterie en place. Câble de raccordement 12. Raccordez les câbles du capteur infrarouge et du contrôleur à l'aide du câble de raccordement. Câble de 13.
Página 50
PROCÉDURE D'INSTALLATION — COUVERCLE PETIT 4-3/4" ± 1/2" 1. Déterminez l'emplacement de (120 ± 13 mm) l'installation des montants et Alimentation en eau de la droit Alimentation en eau de la gauche du tuyau d'alimentation en 1" NPT (toilette) 1" NPT (toilette) 1-1/4"...
Página 51
PROCÉDURE D'INSTALLATION — COUVERCLE PETIT Autres options d'installation du cadre de base Max.1" (25 mm) Traverse 3/4" 4-1/3" (19 mm) (110 mm) 4-1/3" (110 mm) Min.1-3/8" (35 mm) Onglet Option 5A (Traverse) 1. Retirez tous les onglets sur le côté du cadre. 2.
Página 52
PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE 6. Passez le tuyau de chasse TET3LB32, TET3GB32 TET3LB31, TET3UB31 et le reniflard à travers le TET3UB32 TET3GB31 trou de guidage (étape 4) et Espace min. de 7 po Espace min. de 7 po les monter sur la cuvette. (178 mm) dans le mur (178 mm) dans le mur avec panneau d'accès...
Página 53
PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE 12. Branchez le câble de batterie avec le Batterie Contrôleur contrôleur et mettez la batterie en place. Câble de raccordement 13. Fixez les vis à l'épreuve du vandalisme au couvercle avant à l'aide de rondelles. Rondelles 14.
Página 54
PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE Les valves de chasse sont préréglées pour le Soupape de volume de chasse tel qu'indiqué sur le carton de la contrôle valve. La valve ne nécessite pas de réglage pour Ouvert la variation de pression d'eau dans sa plage de fonctionnement.
Página 55
APRÈS L'INSTALLATION Une fois que l'unité de valve de chasse a été installée correctement, veuillez expliquer à votre client comment l'utiliser et dites-lui de respecter ces consignes: 1. Ne pas mettre aucun objet devant la fenêtre du capteur qui pourrait faire obstacle à la sonde, ce qui provoquerait son dysfonctionnement.
Página 56
Ne démantelez pas les pièces de la valve de chasse qui ne sont pas spécifiées dans le guide de dépannage. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez appeler les services techniques de TOTO au 1 888 295-8134. - 56 -...
Página 57
DÉMONTAGE Si la valve entière doit être retirée de l'alimentation en eau pour la réparation, veuillez prendre les Joint précautions suivantes: Anneau de torique retenue 1. Veillez ne pas perdre ou déchirer la Rondelle rondelle de friction à la connexion de friction de sortie à...
Página 58
7. Retirez l'ensemble piston. REMARQUE: Si vous avez de la difficulté à saisir le piston, utilisez la pince à bec effilé comme illustré. Piston 8. Vérifiez le petit trou dans le piston pour voir s'il est bouché par des débris, insérez un petit fil pour Ensemble déboucher le trou si nécessaire.
Página 59
Batterie Une pile de secours spéciale au lithium est utilisée. Remplacez seulement avec la batterie fournie par TOTO. Si une lumière rouge dans la fenêtre du capteur clignote selon un cycle de 4 secondes, il est temps de remplacer la batterie.
Página 60
PLAGE DE DÉTECTION La plage de détection du capteur infrarouge est réglée en usine et n'a pas besoin d'ajustement supplémentaire. * Mesure sur un tableau blanc carré de 300 mm x 300 mm. * Le diagramme de la plage de détection ci-dessous est fourni à titre indicatif. 15°...
Página 61
TOTO ou un contracteur de service pour les produits, ou écrivez directement à TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, Si vous êtes en dehors des États Unis d'Amérique, Si le produit ne peur être retourné du à sa taille ou la nature des dégâts, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut, avec preuve d'achat (reçu original de caisse ) constitue livraison.
Página 62
Especificações da Água Reclamada ....................86 OBRIGADO POR ESCOLHER A TOTO! A missão da TOTO é proporcionar ao mundo um estilo de vida saudável, higiênico e mais confortável. Como princípio norteador, projetamos cada produto com equilíbrio entre forma e função. Parabéns pela sua escolha.
Página 63
A válvula de descarga EcoPower oferece prevenção de descarga consecutiva, para economizar água. Depois da descarga, a válvula não dará descarga novamente por 30 segundos. As válvulas de descarga EcoPower TOTO são projetadas para durar por 10 anos, em condições normais, sem uso mínimo diário exigido.
Página 64
ESPECIFICAÇÕES Bacia Sanitária Tampa Grande Figura Tampa Pequena Tampa TET2GB TET2LB TET2UB Número Grande modelo Tampa TET3GB TET3LB TET3UB Pequena Volume de descarge 1,6 G (6 L) 1,28 G (4,8 L) 1,0 G (3,8 L) Tipo Bacia sanitária de fluxômetro Entrada de válvula de ponto...
Página 65
INFORMAÇÃO TÉCNICA Sobre o Gerador Hidrelétrico O fluxo de água movimenta a turbina no gerador de energia. Este processo gera energia elétrica, que permite a operação automática da fluxômetro. Veja ilust. 1 abaixo. TET2LB TET2GB TET2UB TET3LB Sensor 3) A fluxômetro TET3GB Automática usa a...
Página 66
ANTES DA INSTALAÇÃO Importante: A sistema de abastecimento de água deve estar em conformidade com os códigos e as regulamentações aplicáveis. O sistemas de distribuição de água deve ser dimensionado para fornecer um volume adequado de água para cada louça. A água e o sistema devem estar limpos antes do início da operação.
Página 67
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA GRANDE 4-3/4" ± 1/2" 1. Determine o local da instalação da (120 ± 13 mm) Abastecimento de água a esquerda 1" NPT (bacia sanitária) Abastecimento de água a certo tubulação de abastecimento de 1" NPT (bacia sanitária) água à...
Página 68
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA GRANDE 7. Passe o tubo de descarga e TET2LB32, TET2GB32 TET2LB31, TET2UB31 o quebra vácuo pelo orifício TET2UB32 TET2GB31 guia (Etapa 4) e monte-os no 7" (178 mm) requisito 7" (178 mm) requisito de espaço mínimo de espaço mínimo vaso.
Página 69
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA GRANDE Bateria 11. Conecte o cabo da bateria aos cabos do Controlador controlador e coloque a bateria no lugar. Cabo de conexão 12. Conecte os cabos do sensor infravermelhor e do controlador ao cabo de conexão. 13.
Página 70
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA 4-3/4" ± 1/2" 1. Determine o local da (120 ± 13 mm) instalação da tubulação de Tubulação de abastecimento Tubulação de abastecimento de água a direito de água a esquerda abastecimento de água à 1"...
Página 71
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA Outras opções de instalação de quadros de base Max.1" (25 mm) Travessa 3/4" 4-1/3" (19 mm) (110 mm) 4-1/3" (110 mm) Min.1-3/8" (35 mm) Abas Option 5A (com estrutura) 1. Remova todas as abas ao lado da estrutura de base.
Página 72
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA 6. Passe o tubo de descarga e o TET3LB32, TET3GB32 TET3LB31, TET3UB31 TET3UB32 TET3GB31 quebra vácuo pelo orifício guia (Etapa 4) e Espaco livre mínimo de Espaco livre mínimo de 7" (178 mm) com um 7"...
Página 73
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO —TAMPA PEQUENA 12. Conecte o cabo da bateria com o Bateria Controlador controlador e coloque a bateria no lugar. Cabo de conexão 13. Prenda os parafusos à prova de vandalismo à tampa dianteira, Arruela usando arruelas. Parafuso 14.
Página 74
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA As fluxômetros são pré-ajustadas para o volume do bacia sanitária, conforme marcado na Válvula de ponto embalagem da fluxômetro. A fluxômetro não exige Aberto ajuste para variação na pressão da água dentro de sua faixa operacional. 19.
Página 75
NOTA DE INSTALAÇÃO Após instalar a unidade da válvula de descarga corretamente, explique ao seu cliente como usá-la e peça que observe estas instruções: 1. Não coloque nenhum objeto que possa obstruir a janela do sensor, causando problemas em seu funcionamento. 2.
Página 76
TOTO para a bateria de reposição OBSERVAÇÃO: Não desmonte as peças da fluxômetro que não estejam especificadas no guia de resolução de problemas. Se precisar de mais assistência, ligue para a TOTO Tech Services pelo telefone +1 (888) 295-8134. - 76 -...
Página 77
DESMONTAGEM Anel de vedação Se for necessário remover totalmente a fluxômetro do encanamento de água para reparo, atente para os cuidados abaixo: Anel retentar 1. Tenha cuidado para não soltar ou danificar a arruela de fricção na Arruela de fricção conexão de saída para a rosca do tubo de quebrador do vácuo.
Página 78
7. Remova a unidade do pistão. OBSERVAÇÃO: Se você não conseguir pegar o conjunto do pistão, use o alicate de ponta fina, como mostrado na Pistão ilustração. 8. Verifique o pequeno orifício no Unidade do pistão, para ver se está obstruído pistãoAssembly com resíduos e insira um pequeno fio para desobstruir o orifício, se...
Página 79
Bateria Uma bateria de reserva especial de lítio é usada. Substitua apenas pela bateria fornecida pela TOTO.Se uma luz vermelha piscar na janela do sensor em intervalos de 4 segundos, é hora de trocar a bateria. 1. Remova a bateria antiga.
Página 80
FAIXA DE DETECÇÃO A faixa de detecção do sensor infravermelho é definida na fábrica e não precisa de mais ajustes. *Meça em uma placa branca quadrada, de 300 mm x 300 mm. *O diagrama da Faixa de Detecção abaixo é para fins ilustrativos. 15°...
Página 81
TOTO, do Produto ou de peças que apresentem defeitos durante o uso normal, contanto que tal Produto tenha sido instalado, usado e submetido à manutenção adequada de acordo com as instruções. A TOTO se reserva o direito de realizar tais inspeções conforme necessário para determinar a causa do defeito.
Página 82
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS Large Cover 4-3/4" ± 1/2" Left water supply Right water supply (120 ± 13 mm) 1" NPT (toilet) 1" NPT (toilet) Sensor Location CL of sensor 3-7/16" (87 mm) * X” ** 13-1/2"...
Página 83
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS Small Cover 4-3/4" ± 1/2" Left water supply Right water supply (120 ± 13 mm) 1" NPT (toilet) 1" NPT (toilet) 1-1/4" (31 mm) CL of sensor ** 3-11/16" X” (94 mm) ** 3-11/16"...
Página 84
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS TET2LB32, TET2GB32 TET2LB31, TET2UB31 TET2LB33, TET2UB33 TET2UB32 TET2GB31 TET2GB33 7" (178 mm) Min space 7" (178 mm) Min space 7" (178 mm) Min space requirement in wall requirement in wall requirement in wall Wall surface Wall surface...
Página 85
HYDROGEN SULFIDE GAS < 5 mg/L SUSPENDED SOLIDS ESPECIFICACIONES DE AGUA REGENERADA RANGO PARÁMETROS (ESTÁNDAR DE TOTO) < 600 mg/l CONCENTRACIÓN DE IONES DE CLORURO 5,8 - 8,6 < 50 mg/l CARBONATO LIBRE > -3,00 ÍNDICE DE LANGELIER <...
Página 88
Rev. A Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...