Página 1
Form No. 3425-347 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SS 4225 Nº de modelo 74706—Nº de serie 404314200 y superiores *3425-347* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Vaya a www.Toro.com para ver las especificaciones con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con correspondientes a su modelo. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura El Manual del propietario del motor adjunto identifica la ubicación de los números de serie y...
Página 3
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Mantenimiento del aceite del motor....34 información. Importante llama la atención sobre Mantenimiento de la bujía......... 36 información mecánica especial, y Nota resalta Limpieza del sistema de refrigeración ....37 información general que merece una atención Mantenimiento del sistema de combusti- especial.
Página 4
Seguridad general Seguridad Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Las siguientes instrucciones provienen de la norma y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado ANSI B71.1-2017. y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad Símbolo de alerta de puede causar lesiones personales o la muerte.
Página 5
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal119-8815 119-8815 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento decal119-8871 119-8871 1. Altura de corte 2. 11.4 cm (4½") 3. 10.2 cm (4") 4. 8.9 cm (3½") 5. 7.6 cm (3") 6. 6.4 cm (2½") 7.
Página 8
decal121-0772 121-0772 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 9
decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media...
Página 10
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 11
El producto decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 12
Las palancas de control de movimiento se utilizan Está disponible una selección de aperos y accesorios para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás homologados por Toro que pueden utilizarse con y girarla en ambos sentidos (Figura la máquina a fin de potenciar y aumentar sus...
Página 13
Operación prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina todos los aperos y accesorios homologados. se determinan desde la posición normal del operador.
Página 14
de desgaste o deterioro de los componentes y PELIGRO sustitúyalos con las piezas recomendadas por el En determinadas condiciones la gasolina es fabricante cuando sea necesario. extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Antes del arranque Un incendio o una explosión de gasolina Llene el depósito de combustible en terreno llano.
Página 15
• Mantenga el motor y la zona del motor libres de PELIGRO hierba, hojas, excesos de grasa o aceite y otros En determinadas condiciones durante el residuos que pueden acumularse en estas zonas. repostaje, puede producirse una descarga • Limpie cualquier derrame de aceite o combustible de electricidad estática con chispa que y retire cualquier residuo empapado en puede prender los vapores de la gasolina.
Página 16
Mantenimiento diario Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Cada día, antes de arrancar la máquina, siga los Agregue la cantidad adecuada de procedimientos marcados como “Cada uso/A diario” estabilizador/acondicionador de combustible al en la sección Mantenimiento (página 30).
Página 17
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
Página 18
• Retire el perno superior que sujeta la palanca No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol de control al brazo de la palanca. o drogas. • Afloje el perno inferior lo suficiente para poder Utilice la máquina solamente con luz natural o con desplazar hacia adelante o hacia atrás la una buena iluminación artificial.
Página 19
– Antes de ajustar la altura. ADVERTENCIA • Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador Las manos, los pies, el pelo, la ropa o no está alerta a la presencia de niños. A menudo los accesorios pueden enredarse en las los niños se sienten atraídos por la máquina y la piezas rotativas.
Página 20
La máquina podría volcar repentinamente si una de recogida de hierba. Éstos pueden afectar a rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o la estabilidad de la máquina y causar pérdidas si se socava un talud. Mantenga una distancia de control.
Página 21
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 13 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 14). ÁPIDO ENTO g008959 Utilice siempre la posición de R para engranar Figura 15 ÁPIDO la TDF.
Página 22
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g027581 Figura 16...
Página 23
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
Página 24
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura PELIGRO de la hierba. Si la máquina no tiene correctamente Sugerencias Perfilar Remolcar Segar montado un deflector de hierba, una tapa de de uso: descarga o un recogedor completo, usted y Estaciona- otras personas están expuestos a contacto miento...
Página 25
posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 22). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 22).
Página 26
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
Página 27
• Importante: Sujete la máquina firmemente al remolque No utilice rampas estrechas o al camión con cadenas, correas, cables o individuales en cada lado de la máquina. cuerdas. Use únicamente las cuatro ubicaciones Asegúrese de que la rampa tiene una longitud designadas de la posición de arranque del suficiente, de manera que el ángulo con el suelo cortacésped: dos del lado izquierdo y dos del...
Página 28
el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. •...
Página 29
g017303 Figura 26 1. Ubicación de la palanca 3. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina Cuando termine, asegúrese de girar la llave de contacto a la posición de P para evitar ARADO que se descargue la batería.
Página 30
Seguridad en el original o el no utilizar piezas originales mantenimiento Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor, el sistema de ADVERTENCIA combustible o el sistema de ventilación...
Página 31
ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe frecuentemente que todos los pernos están correctamente apretados. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento...
Página 32
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos Asegúrese de que el freno de estacionamiento está de lubricación. puesto. Mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Puede acceder a los siguientes componentes Aparque la máquina en una superficie nivelada, levantando el asiento:...
Página 33
Mantenimiento del motor Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Limpie cualquier exceso de grasa. Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Página 34
Capacidad del cárter: 1.8 l (61 onzas fluidas) sin filtro; 2.1 litros (70 onzas fluidas) con filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g017470 Figura 30 g207139 Figura 29 1. Tapa 3. Abrazadera 2. Elemento de papel Comprobación del nivel de aceite del motor Mantenimiento del elemento de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
Página 35
g027539 Figura 32 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 33). g194611 Figura 31 Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor.
Página 36
Sustitución del filtro de aceite del Mantenimiento de la bujía motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Asegúrese de que la distancia entre los electrodos horas—Sustituya el filtro de central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. aceite del motor (más a menudo Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar en condiciones de mucho polvo o...
Página 37
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g206628 explosivo. Un incendio o una explosión Figura 36 provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Instalación de la bujía Consulte Cómo añadir combustible (página...
Página 38
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema g027590 eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Página 39
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
Página 40
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Página 41
En máquinas con carcasa de 107 cm (42"), retire las cubiertas de las poleas (Figura 44). g032555 Figura 44 1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la...
Página 42
(TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Usando una herramienta para la retirada de Apague el motor, retire la llave y desconecte los muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el cables de las bujías. muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y...
Página 43
g006530 Figura 46 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 48 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
Página 44
g014973 Figura 50 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 51 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una Afilado de las cuchillas...
Página 45
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 51). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 51).
Página 46
g009658 Figura 56 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la g027588 Figura 55 superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana ( Figura 56).
Página 47
a 5/16 pulgada) más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 56). Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 45). Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 48
Cambio del deflector de Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre hierba los soportes del deflector de hierba. Deslice la varilla por el segundo soporte del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se deflector de hierba (Figura 60).
Página 49
Limpieza Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Cómo lavar la parte inferior Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y de la carcasa de corte espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Página 50
Almacenamiento Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 42). Seguridad durante el Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más almacenamiento de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: •...
Página 51
Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
Página 52
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 53
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 55
Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
Página 59
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.