Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SS 3225
Página 1
Nº de modelo 74710—Nº de serie 404314200 y superiores Nº de modelo 74710TA—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74711—Nº de serie 404314200 y superiores Nº de modelo 74750—Nº de serie 404314000 y superiores *3424-958* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Importante: Si utilizará un máquina con motor daños reproductivos. Lávese las manos Toro a una altura superior a 1500 m (5000 pies) después de manejar el material. por un periodo prolongado, asegúrese de que El uso de este producto puede provocar la el kit de gran altitud se haya instalado de modo exposición a sustancias químicas que el...
Seguridad – Combustible ......... 15 con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Cómo añadir combustible ......... 16 Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Mantenimiento diario ........16 números de modelo y serie de su producto. La Figura Rodaje de una máquina nueva ......
Seguridad Lubricación ............32 Engrasado de los cojinetes....... 32 Mantenimiento del motor ........33 Las siguientes instrucciones provienen de la norma Seguridad del motor ......... 33 ANSI B71.1-2017. Mantenimiento del limpiador de aire....33 Mantenimiento del aceite del motor....34 Mantenimiento de la bujía.........
Seguridad general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar lesiones personales o la muerte.
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 8
decal119-8815 119-8815 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento decal119-8871 119-8871 1. Altura de corte 5. 7.6 cm (3") 2. 11.4 cm (4½") 6. 6.4 cm (2½") 3. 10.2 cm (4") 7. 5.1 cm (2") 4.
Página 9
decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media...
Página 10
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
Página 11
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
El producto g020240 Figura 5 1. Reposapiés 5. Panel de control 13. Ruedas giratorias 9. Deflector delanteras 2. Palanca de ajuste de altura 6. Asiento del operador 10. Motor de corte 3. Palanca de control de 7. Rueda motriz trasera 11.
Página 13
PARCAR Está disponible una selección de aperos y accesorios desatendida. homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus Palanca del sistema de control prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado...
Utilice solamente los Llene el depósito de combustible hasta la parte accesorios y aperos homologados por Toro. inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina. Si se •...
Seguridad – Combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el Extreme las precauciones al manejar el combustible. repostaje, puede producirse una descarga de electricidad estática con chispa que PELIGRO puede prender los vapores de la gasolina. En determinadas condiciones la gasolina es Un incendio o una explosión provocado por extremadamente inflamable y sus vapores la gasolina puede causarle quemaduras a...
• Mantenga el motor y la zona del motor libres de Agregue la cantidad adecuada de hierba, hojas, excesos de grasa o aceite y otros estabilizador/acondicionador de combustible al residuos que pueden acumularse en estas zonas. combustible. • Limpie cualquier derrame de aceite o combustible Nota: Un estabilizador/acondicionador de y retire cualquier residuo empapado en...
Rodaje de una máquina Siéntese en el asiento, mueva las palancas de control de movimiento en la posición de nueva , y mueva el mando de control de las PARCAR cuchillas a la posición de E . Intente NGRANADO Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar arrancar el motor;...
Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control (Figura 10). Apriete ambos pernos para fijar la palanca de control en la posición nueva.
Página 19
• Utilice la máquina solamente con luz natural o con ADVERTENCIA una buena iluminación artificial. Las manos, los pies, el pelo, la ropa o • Los rayos pueden causar graves lesiones o los accesorios pueden enredarse en las incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o piezas rotativas.
Página 20
– Antes de ajustar la altura. si se socava un talud. Mantenga una distancia prudente (el doble de la anchura de la máquina) • Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una no está alerta a la presencia de niños. A menudo máquina dirigida o una desbrozadora manual para los niños se sienten atraídos por la máquina y la segar la hierba en estas zonas.
Cómo desengranar el mando de de control. Siga las instrucciones de uso de los contrapesos. control de las cuchillas (TDF) • Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelo mientras trabaje en pendientes. La elevación de la carcasa mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad.
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g027535 Figura 16...
Página 23
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura PELIGRO de la hierba. Si la máquina no tiene correctamente Sugerencias Perfilar Remolcar Segar montado un deflector de hierba, una tapa de de uso: descarga o un recogedor completo, usted y Estaciona- otras personas están expuestos a contacto miento...
posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 22). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 22).
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
Página 27
• Importante: Sujete la máquina firmemente al remolque No utilice rampas estrechas o al camión con cadenas, correas, cables o individuales en cada lado de la máquina. cuerdas. Use únicamente las cuatro ubicaciones Asegúrese de que la rampa tiene una longitud designadas de la posición de arranque del suficiente, de manera que el ángulo con el suelo cortacésped: dos del lado izquierdo y dos del...
el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. •...
Página 29
g017303 Figura 26 1. Ubicación de la palanca 3. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina Cuando termine, asegúrese de girar la llave de contacto a la posición de P para evitar ARADO que se descargue la batería.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambio del aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Página 31
Las modificaciones no autorizadas del equipo original o el no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor, el sistema de combustible o el sistema de ventilación pueden infringir las normas de seguridad aplicables,...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos Asegúrese de que el freno de estacionamiento está de lubricación. puesto. Mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Puede acceder a los siguientes componentes Aparque la máquina en una superficie nivelada, levantando el asiento:...
Mantenimiento del motor Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Limpie cualquier exceso de grasa. Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 30).
Página 35
y ponga las palancas de control de movimiento Cada 100 horas (más a menudo en condiciones hacia fuera a la posición de A de mucho polvo o suciedad). PARCAR Pare el motor, retire la llave y espere a que se Aparque la máquina de manera que el lado de detengan todas las piezas en movimiento antes drenaje esté...
Página 36
g027477 Figura 34 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 35). g029369 Figura 33 Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 34).
Retire la bujía (Figura 36). g027478 Figura 36 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página para obtener una lista completa de...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027506 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Página 40
Retire la batería del chasis; consulte Cómo ADVERTENCIA retirar la batería (página 39). Una desconexión incorrecta de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios cables de la batería podría dañar la durante 1 hora como mínimo. máquina y los cables, causando chispas.
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
En máquinas con carcasa de 107 cm (42"), retire las cubiertas de las poleas (Figura 45). g032555 Figura 45 Carcasa de corte con 2 cuchillas 1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle...
Página 43
(Figura 46 Figura 47). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 46 g015129...
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales g006530 graves o la muerte. Cualquier intento de reparar Figura 48 una cuchilla dañada puede anular la certificación de 1.
Página 45
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado superficie plana (Figura 52). cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Nota: La diferencia no debe ser superior a Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden 3 mm (⅛").
Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 56). Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 55).
Página 47
Nivelación lateral Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 48
g014631 Figura 60 Carcasas de corte con 1 cuchillas g027588 Figura 59 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca de bloqueo trasera 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la 2.
Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y almacenamiento espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Cómo almacenar la batería Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Inspección de las cuchillas (página 44). Cargue totalmente la batería. Prepare la máquina para su almacenamiento Deje que la batería descanse durante 24 horas, cuando no la vaya a utilizar durante más luego compruebe la tensión de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 60
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.