Toro TimeCutter SW 4200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SW 4200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
SW 5425
Nº de modelo 74784—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74790—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74793—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3393-931 Rev D
®
SW 4200, SW 5000 o
*3393-931* D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW 4200

  • Página 1 SW 5425 Nº de modelo 74784—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74790—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74793—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-931* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Figura

    Otros con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con estados o zonas federales pueden tener una Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los legislación similar. números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Comprobación de la presión de los Prácticas de operación segura ......4 neumáticos ........... 41 Seguridad para cortacéspedes Toro con Para quitar el freno eléctrico ......41 conductor ............6 Mantenimiento del cortacésped ......42 Indicador de pendientes ........8 Mantenimiento de las cuchillas de Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    En estos casos, Toro ha modificado el • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o texto para transmitir el significado de la norma con un bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Página 5 especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad atrás, o no se siente cómodo en ella, no la siegue. de segar. No suponga nunca que los niños van a permanecer en el último lugar en que los vio.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas o del remolque y repóstelo en el suelo. Si esto no Toro para asegurar que se mantengan los niveles es posible, reposte el equipo usando un recipiente de calidad originales. portátil, en vez de usar un surtidor o una boquilla dosificadora de combustible.
  • Página 7 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Para cargar la máquina en un remolque o camión, utilice únicamente una sola rampa de ancho completo. El ángulo de la rampa no debe superar...
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 10 decal110-6691 110-6691 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3.
  • Página 11 decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su decal131-3620 131-3620 batería.
  • Página 12 decal131-3955 131-3955 1. Activado 2. Desactivado decal131-3664 131-3664 1. Cuchilla en rotación Manual del operador 2. Marcha atrás decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. (80 libras) decal131-3665 131-3665 1.
  • Página 13 decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales – no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
  • Página 14 decal121-0772 121-0772 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 15 decal121-0773 121-0773 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 16: El Producto

    El producto g028250 Figura 5 Panel de control 1. Interruptor SmartPark™ 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Acelerador 6. Freno de estacionamiento – puesto 3. Estárter 7. Indicador del freno de estacionamiento 4. Llave de contacto 8.
  • Página 17 Control del acelerador El freno de estacionamiento se activa en los casos siguientes: El control del acelerador puede moverse entre las • Al mover el interruptor SmartPark™ a la posición posiciones de R . Mueva la palanca del ÁPIDO ENTO de Conectado (Figura acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad...
  • Página 18: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 19 • Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 20: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 21 En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de utilizar la máquina.
  • Página 22: Cómo Arrancar El Motor

    Engrane la TDF tirando hacia arriba del mando Active el freno de estacionamiento moviendo de control de las cuchillas. el interruptor SmartPark™ a la posición de ONECTADO Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto, y gire el interruptor de encendido Nota: El freno debe activarse y el indicador del a la posición de A...
  • Página 23: Uso Del Freno De Estacionamiento (Smartpark™)

    Uso del freno de Cómo desengranar las cuchillas estacionamiento (SmartPark™) El freno de estacionamiento se activa electrónicamente. El freno de estacionamiento se activa en los casos siguientes: • Al mover el interruptor SmartPark ™ a la posición de Conectado (Figura •...
  • Página 24: Apagado De La Máquina

    El control del acelerador regula la velocidad del ADVERTENCIA motor en rpm (revoluciones por minuto). El mejor Los niños u otras personas podrían resultar rendimiento se obtiene normalmente colocando el lesionados si mueven o intentan conducir el acelerador en la posición de R .
  • Página 25: Ajuste De La Altura De Corte

    Colocación del asiento Cuando termine de segar, retire la llave Key Choice™ (Figura Nota: Una vez que usted desactive el interruptor de seguridad, permanecerá en ese modo – con la cuchilla del cortacésped o el accesorio impulsado por la TDF en marcha cada vez que vaya en marcha atrás —...
  • Página 26: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped (Carcasas De Corte De 107 Cm [42"])

    g019929 Figura 17 1. Rodillo protector del 4. Taladro superior – carcasa césped de corte en la posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos g027751 2. Taladro inferior – carcasa 5. Perno Figura 16 de corte en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más 3.
  • Página 27: Cómo Empujar La Máquina A Mano

    g010233 Figura 18 1. Rodillo protector del 3. Tuerca con arandela césped prensada g017303 2. Perno 4. Espaciado de los taladros Figura 19 1. Ubicación de la palanca 3. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina Cómo empujar la máquina 2.
  • Página 28: Transporte De La Máquina

    Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias PELIGRO delanteras y el guardabarros trasero (Figura 20). Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga Nota: Evite tocar los componentes de la o el recogedor completo adecuadamente dirección al amarrar la máquina en las ruedas montado, usted y otras personas están giratorias delanteras.
  • Página 29: Consejos De Operación

    pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa.
  • Página 30 Alterne la dirección de corte para mantener la hierba o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 32: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Cómo levantar el asiento horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, y mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada y Para acceder a los siguientes componentes, levante desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 33: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 27). Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar los elementos g027802 Figura 27...
  • Página 34: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad del cárter: 2.4 litros (2.5 cuartos de galón Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g029683 Figura 28 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
  • Página 35 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite drene por completo. Desengrane la TDF y asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 36: Mantenimiento De La Bujía

    Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 31). g027484 Figura 32 Mantenimiento de la bujía g027477 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Figura 31 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la(s) bujía(s). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra aceite toca el motor, luego apriete ¾...
  • Página 37: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 25–30 N·m (18.5–22.1 pies- libra). g027478 Figura 33 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente g027939 explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de sistema eléctrico la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas ADVERTENCIA podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de Los bornes, terminales y otros accesorios...
  • Página 40: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue fusibles la batería. Cuando la batería esté completamente El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No cargada, desconecte el cargador de la toma de requiere mantenimiento;...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Gire los brazos de enganche manualmente para quitar el freno eléctrico. Una vez que se energice el Comprobación de la freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. presión de los neumáticos Para quitar el freno: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión...
  • Página 42: Mantenimiento Del Cortacésped

    2. Parte curva 4. Daños por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Verificación de la rectilinealidad...
  • Página 43 3. Lado opuesto de la cuchilla pasando a la posición de medición cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden Mida desde la punta de la cuchilla hasta la hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 44: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 47). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 47).
  • Página 45 Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 52). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte.
  • Página 46: Cómo Retirar El Cortacésped

    Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 44). Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura Figura 54). g014634 g009658 Figura 55 Figura 53 1.
  • Página 47: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    Ajuste la altura de corte a la posición más baja de 38 mm (1½"). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de...
  • Página 48: Cómo Instalar El Cortacésped

    Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 58 Figura 59). Cómo instalar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 49: Limpieza

    Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera del cortacésped. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 61).
  • Página 50 Conecte el acoplamiento de la manguera al ADVERTENCIA extremo del conector de lavado del cortacésped, Un conector de lavado roto o no y abra el grifo al máximo (Figura 62). instalado podría exponerle a usted y a Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del otras personas a objetos lanzados o a conector de lavado para facilitar la conexión del contacto con las cuchillas.
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que hacia fuera a la posición de Aparcar, pare el...
  • Página 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas g027754 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter sw 5000Timecutter sw 5425747847479074793

Tabla de contenido