Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW 3200
Página 1
Form No. 3408-599 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 3200 Nº de modelo 74780—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74781—Nº de serie 400000000 y superiores g027913 *3408-599* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
ADVERTENCIA o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al CALIFORNIA Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y Advertencia de la Propuesta 65 serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de...
Contenido Mantenimiento de los fusibles ........33 Mantenimiento del sistema de transmisión ....34 Comprobación de la presión de los Seguridad ..............4 neumáticos ............34 Seguridad general ............ 4 Para quitar el freno eléctrico ........34 Indicador de pendientes ........... 5 Mantenimiento del cortacésped........35 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 7
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. decal131-3621b 131-3621 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos 1.
Página 8
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 9
decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales – no 5. Peligro de vuelco en rampas — al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
El producto g027912 g027912 Figura 4 1. Pedal de control de la 4. Volante 7. Motor 10. Control Key Choice ® tracción 2. Palanca de ajuste de altura 5. Panel de control 8. Tapón del depósito de 11. Carcasa de corte de corte combustible 3.
(Figura Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en Palanca de ajuste de altura de corte contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado...
Antes del repóstelo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible con boquilla. funcionamiento • No utilice la máquina a menos que esté instalado un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. Seguridad antes del uso •...
Uso del estabilizador/acondi- cionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para obtener las siguientes ventajas: • Mantiene el combustible fresco durante un periodo de almacenamiento de 90 días o menos (drene el depósito de combustible antes de almacenar la máquina durante más de 90 días) •...
Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
Uso del sistema de 6. Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto, y gire el interruptor de encendido a la posición interruptores de seguridad de A . La TDF debe desengranarse y el motor RRANQUE debe girar y arrancar sin que se muevan las cuchillas. ADVERTENCIA 7.
Colocación del asiento Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. • Lleve ropa adecuada, incluso protección ocular, calzado resistente y antideslizante y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería.
No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el G008945 motor a una velocidad excesiva. g008945 Figura 12 • Utilice solamente accesorios y aperos homologados por Toro. Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la Seguridad en pendientes posición de R (Figura 13). ÁPIDO •...
Arranque y apagado del motor Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
Parada de la máquina volante que controla la dirección y el radio de giro. Como una máquina de giro cero, las ruedas traseras funcionan de modo Para detener la máquina, suelte el pedal de control de tracción, independiente entre sí, lo que permite efectuar giros cerrados desengrane el mando de control de las cuchillas, asegúrese y cambiar de dirección rápidamente.
Utilización del deflector de Nota: Una luz roja encendida en la consola indica que el sistema de seguridad ha sido desactivado. hierba 4. Realice la operación de siega. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado 5. Cuando termine de segar, retire la llave Key Choice que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo (Figura al césped.
Si una cuchilla está desgastada o 4. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición nueva genuina Toro. (Figura 20).
Nota: Haga lo mismo con cada palanca. ADVERTENCIA 5. Gire la llave de contacto a Conectado y quite el freno Conducir en una calle o carretera sin señales de de estacionamiento. giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa Nota: No arranque la máquina.
Página 23
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 23). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al todos los puntos de lubricación. cárter. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Mantenimiento del limpiador 1.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 28).
Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia motor si el nivel de aceite está por Debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1.
Página 29
5. Sustituya el filtro de aceite del motor. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro 3/4 de vuelta más. g027484 g027484 Figura 33 g027477 g027477 Figura 32 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno...
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la bujía. Cada 100 horas—Cambie la bujía. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. Utilice una llave g027479 para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de g027479 Figura 35 espesores/herramienta de separación de electrodos para...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es g027506 extremadamente inflamable y altamente explosivo. g027506 Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 38). Guarde todos los herrajes. sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la Seguridad del sistema batería podría dañar la máquina y los cables, eléctrico causando chispas.
Mantenimiento de los fusibles 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 32). El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No 2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un 1 hora como mínimo.
Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión 1.
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga g006530 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean Figura 43 más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. 1.
3 mm (1/8"), el eje de la cuchilla podría estar doblado. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que revise la máquina. B. Si la diferencia está dentro de los límites, pase a la G014974 cuchilla siguiente.
Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 48). 3.
G014630 g014630 Figura 51 1. Cuchillas en posición 3. Bordes de corte exteriores g027588 perpendicular a la Figura 52 máquina 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca trasera 2. Vela de la cuchilla 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la 2.
8. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. 9. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la G014631 inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1,6 y 7,9 mm (1/16 a 5/16 pulgada) más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura...
Cambio del deflector de hierba la varilla de elevación trasera; luego baje el cortacésped con cuidado al suelo (Figura 56). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves.
38 mm (1½"). 4. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 58).
58). cortacésped 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro N.º 92-5771), instale el muelle tensor sobre Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la la carcasa de corte.
Almacenamiento Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del conector de lavado para facilitar la conexión del acoplamiento y proteger la junta. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave. 2.
Página 44
retirada(s) del motor, vierta 2 cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 12.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 46
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.