TIPS
Als men de machine verkeerd bedient, zal er een hulpmelding
verschijnen. Wanneer een hulpmelding verschijnt, kan u het
probleem a.d.h.v. onderstaande instructies oplossen.
Spoelas wordt verplaatst naar rechts (bedrijfsstand) tijdens
het naaien.
Controleer spoelas en verplaats deze naar links.
Knoopsgathefboom is niet verlaagd of verhoogd.
Lagere knoopsgathefboom bij het naaien van
knoopsgaten naar beneden laten.
Knoopsgathefboom bij net normaal naaien omhoog
zetten.
Voetpedaalstekker is uitgetrokken tijdens het drukken op de
startknop.
Stekker insteken.
Machine blokkeert doordat de draad verstrikt met de spoel
of doordat de machine ruw werd onderbroken.
Hoofdschakelaar uitschakelen en het probleem oplossen.
Knop voor achterwaarts naaien en afhechten wordt
ingedrukt, terwijl knoopsgat steek is geselecteerd.
De r i j g s teek wordt automatisch genaaid als
het knoopsgat klaar is. Het is niet nodig om de
terugwaartse knop in te drukken.
Opspoeler is in werking.
gebruikt wordt.
MENSAJES DE AYUDA
Si se hace alguna operación incorrecta, aparecerá un
mensaje de ayuda en pantalla. Cuando aparezca un mensaje
de ayuda, Arregle el problema siguiendo las instrucciones de
abajo.
El devanador de bobina se movió a la derecha (posición de
operación) durante la costura.
Revisar el devanador de bobina y moverlo hacia la
izquierda.
L a p a l a n c a d e l o j a l a d o r n o e s t á a b a j o o a r r i b a .
B a j a r l a p a l a n c a d e o j a l a d o r a l h a c e r o j a l e s .
Levantar la palanca del ojalador al coser patrones de
puntada.
El Control de pedal se desconectó al estarlo operando.
Conectar el control de pedal.
La máquina se detuvo porque el hilo se enredó con
la bobina o se interrumpió abruptamente la rotación.
Apague la máquina y arregle el problema que causó
que se detuviera la máquina.
S e o p r i m i ó e l b o t ó n d e P u n t a d a h a c i a A t r á s /
H i l v a n a d o m i e n t r a s s e s e l e c c i o n ó e l o j a l a d o r.
La Puntada de Hilvanado (o de seguridad) se hace
automáticamente después de que se termina el ojal. No
es necesario oprimir el botón.
El eje del devanador de bobina está funcionando.
Mueva el eje del devanador hacia la izquierda cuando
no se use.
33