Hitachi Koki CG 25EUS Manual De Instrucciones

Motoguadañas/desbrozadoras
Ocultar thumbs Ver también para CG 25EUS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
CG 25EUS (L)
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual
ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas
antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Grass Trimmer/Brush Cutter
Coupe-Herbes/Débroussailleuse
Motoguadañas/Desbrozadoras
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki CG 25EUS

  • Página 1 Model Grass Trimmer/Brush Cutter CG 25EUS (L) Modèle Coupe-Herbes/Débroussailleuse Modelo Motoguadañas/Desbrozadoras SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Meanings of symbols NOTE: Some units do not carry them Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
  • Página 3: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    English ○ Keep others away when making carburetor WARNINGS AND SAFETY adjustments. INSTRUCTIONS ○ Use only accessories as recommended for this unit/machine by the manufacturer. Operator safety WARNING ○ Always wear a safety face shield or goggles. ○ Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Never modify the unit/machine in any way.
  • Página 5 English ○ When relocating to a new work area, be sure to CAUTION shut off the machine and ensure that all cutting Indicates a possibility of personal injury or attachments are stopped. equipment damage if instructions are not ○ Never place the machine on the ground when followed.
  • Página 6: Specifications

    English SPECIFICATIONS ASSEMBLY PROCEDURES Drive shaft to engine (Fig. 1) Model CG25EUS (L) Loosen tube locking bolt (1) so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inserting drive shaft tube, hold the tube locking bolt Engine Size 1.53 (25 mℓ) outward preventing inside fi...
  • Página 7 English Throttle wire/stop cord NOTE Remove air cleaner cover. (Fig. 3) If your unit has guard location label on drive shaft tube, follow the indication. CAUTION ● Some blade guards are equipped with sharp line limiters. Be careful with handling it. Installation of semi-auto cutting head 1.
  • Página 8: Operating Procedures

    English 3. Installation (Fig. 8) CAUTION ○ Install cutting head on gear case of grass ● Before operation, make sure the blade has trimmers/brush cutters. The mounting nut (7) is been properly installed. left-hand-threaded. Turn clockwise to loosen/ ● If your unit is equipped with protection cover counterclockwise to tighten.
  • Página 9 English 1. Set ignition switch (14) to ON position. (Fig. 12) Fig. 12 Fig. 11 * Push priming bulb (15) several times so that fuel fl ows through return pipe. (If so equipped) (Fig. ○ If the oil level is low or when using the unit for the fi...
  • Página 10 English Cutting (Fig. 15, 16, 17) to left for effi cient cutting. Keep onlookers out of working area at least 50 ft. (15 m). NOTE Press the quick release button or pull emergency release fl ap (If so equipped) in the event of emergency.
  • Página 11: Maintenance

    English the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate. If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact HITACHI dealer. NOTE Standard idle rpm is 3,000/min. WARNING Fig.
  • Página 12 English Cleaning the air fi lter Remove the air fi lter cover and the fi lter (18). Rinse it in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be cleaned completely.
  • Página 13 English clean it and check the electrode gap. Readjust if necessary. The correct gap is .024˝ (0.6 mm). The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded. NOTE In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals.
  • Página 14: Important Notice

    English (7) The initial cutting line length should be approx. NOTE 4-11/32˝–5-1/2˝ (11-14 cm) and should be equal When sharpening blades it is important to maintain on both sides. (Fig. 31) an original shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.
  • Página 15 English HITACHI off ers a complete line of trimmer/brush cutter accessories to accomplish any job while ensuring safe operation. The following models are sold as grass trimmers capable of being converted to blade-capable brush cutters: CG25EUS (L) Blade adapter kits for this model can be purchased at your local HITACHI dealer.
  • Página 16 Français Signifi cation des symboles REMARQUE : Certaines machines n’en sont pas pourvues Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement.
  • Página 17: Description

    Français DESCRIPTION Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il y ait des diff érences entre les images et votre machine. Suiver les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
  • Página 18: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ● Si vous êtes équipé d’un appareillage PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES médical électrique/électronique (par ex. un DE SÉCURITÉ pacemaker), consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser Sécurité de l’utilisateur tout appareil électrique/ thermique. ○ Portez toujours une visière et des lunettes de Règles de sécurité...
  • Página 19 Français AVERTISSEMENT ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou réglages du carburateur. exploser et l’inhalation de ses vapeurs est ○ Ne laissez personne s’approcher dangereuse. Faites particulièrement attention machine lorsque vous procédez au réglage du lorsque vous manipulez le carburant ou faites carburateur.
  • Página 20: Caractéristiques

    Français * Toutes les données sont sujettes à modifi cation CARACTÉRISTIQUES sans préavis. Modèle CG25EUS (L) MONTAGE Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) Taille du moteur 1.53 (25 mℓ) Desserrer la vis de blocage du tube (1) pour que la (cu.
  • Página 21 Français Fixer le guidon au tube de l’arbre de transmission Mise en place du carter de protection de lame avec la partie inclinée orientée vers le moteur. Régler (Fig. 6) l’emplacement sur la position la plus pratique, avant Installer carter protection lame la mise en marche.
  • Página 22 Français ○ La tête de coupe doit être montée solidement sur Lorsqu’on installe une lame de coupe, veiller à ce le boîtier d’engrenages de l’appareil. que celle-ci ne soit pas fi ssurée ou endommagée et ○ Pour bénéfi cier d’un rendement et d’une fi abilité à...
  • Página 23: Utilisation

    Français utiliser du fi l de fer ou de câble métallique. Ils PRECAUTION peuvent se rompre et devenir de dangereux ● Pour éviter les risques de brûlures, laissez projectiles. le moteur refroidir complètement avant de procéder à la vidange. REMARQUE ●...
  • Página 24 Français Fig. 13 Fig. 16 2. Régler le levier de starter sur la position fermée (16). (Fig. 13) 3. Tirer vivement sur la corde du démarreur, en faisant attention de bien tenir la poignée sans la laisser se détacher brusquement. (Fig. 14) 50 pieds (15 m) Fig.
  • Página 25: Entretien

    Français AVERTISSEMENT Si l’outil de coupe bute contre des pierres ou d’autres débris, arrêter le moteur et s’assurer que l’outil de coupe n’est pas endommagé et que les accessoires et pièces connexes sont également en bon état. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes s’enroulent autour de l’outil de coupe, arrêter le moteur, attendre que la lame s’arrête de tourner et retirer les...
  • Página 26 Français Dans le carburateur, l’air est mélangé à l’essence. Le Quand procéder à la vidange d’huile : lors de la carburateur est préréglé pendant les essais en usine. première utilisation de l’appareil, au bout de 10 heures Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon ou 1 mois d’utilisation, la première de ces échéances les conditions climatiques et d’altitude.
  • Página 27 Français Filtre à air (Fig. 23) Bougie (Fig. 25) .024˝ (0.6 mm) Fig. 23 Fig. 25 Nettoyer le fi ltre à air régulièrement pour éviter : ○ Les troubles de fonctionnement du carburateur. L’état de la bougie est infl uencé par : ○...
  • Página 28 Français (2) Après avoir retiré le boîtier, extrayez la bobine et REMARQUE jetez le fi l restant. Lors de la mise en place d’une bobine dans le (3) Pliez le nouveau fi l nylon inégalement en deux boîtier, essayez d’aligner les trous d’arrêt (21) sur comme dans l’illustration.
  • Página 29: Avis Important

    Français Lame (Fig. 32) Entretien quotidien ○ Nettoyer extérieurement le taille-haies. ○ Contrôler l’état du harnais. ○ Vérifi er que le carter de protection de la lame n’est pas fi ssuré. S’il l’est ou s’il a subi des chocs, le remplacer.
  • Página 30 Français HITACHI propose gamme complète d’accessoires pour coupe-herbes/broussailleuse permettant de réaliser n’importe quelle tâche tout en garantissant un fonctionnement sans danger. Les modèles suivants sont vendus comme coupe- herbes transformables en débroussailleuses à lame : CG25EUS (L) Des kits d’adaptateur pour lame pour ce modèle peuvent être achetés auprès de votre concessionnaire HITACHI local.
  • Página 31 Español Los signifi cados de los símbolos NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad.
  • Página 32: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones relevantes para su unidad. 1. Tapón del combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4.
  • Página 33: Advertencias E Instruccione De Seguridad

    Español Seguridad de máquina ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONE ○ Inspeccione siempre la máquina antes de usarla. DE SEGURIDAD Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que Seguridad del usuario todas las piezas estén bien apretadas en su sitio. ○...
  • Página 34 Español Seguridad en el corte Transporte y almacenamiento ○ No cortar cualquier material que no sea hierba o ○ Transporte la unidad de máquina con el motor y el maleza. silenciador apartado de¡ cuerpo. ○ Inspeccione siempre el área que hay que cortar ○...
  • Página 35: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Árbol de transmisión del motor (Fig. 1) Modelo CG25EUS (L) Afl oje el perno de fi jación (1) para que no obstaculice el paso del tubo del árbol de transmisión que desea introducir. Al introducir el tubo del árbol de Tamaño del motor 1.53 (25 mℓ) transmisión, mantenga el perno trabador hacia afuera...
  • Página 36 Español NOTA Si su equipo tiene un rótulo de ubicación de empuñadura sobre el tubo del eje de accionamiento, siga la indicación. Cordón de parada / alambre del acelerador Desmontar la tapa del purifi cador de aire. (Fig. 3) Fig. 6 NOTA Si su aparato tiene la etiqueta indicante el lugar de la guardia sobre el tubo del eje motor, siga las...
  • Página 37 Español Fig. 9 Fig. 7 NOTA ○ Al montar el soporte de la hoja (9), asegúrese de ○ Si el cabezal de corte no alimenta bien la línea de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Introducir corte, compruebe que la línea de nylon y todos los la llave Allen (10) en el orifi...
  • Página 38: Modo De Uso

    Español Gasolina ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos. ○ No utilice una mezcla de gasolina y aceite de 6-11/16˝ (17 cm) 6-11/16˝ (17 cm) motor, ya que podría hacer que falle el starter o se reduzca la potencia.
  • Página 39 Español Fig. 13 2. Poner la palanca del estrangulador en la posición Fig. 16 cerrada (CIOSED) (16). (Fig. 13) 3. Tirar enérgicamente del arrancador de retroceso y teniendo cuidado de no soltar el mango. (Fig. 14) 50 pies (15 m) Fig.
  • Página 40: Mantenimiento

    Español ADVERTENCIA En el caso de tropezar con piedras u otros objetos, parar el motor y comprobar que el aditamento y las partes relativas no hayan sufrido daños. Cuando la hierba o las malezas hayan quedado enredadas en el aditamento, deberá pararse el motor y la cuchilla para eliminarlas.
  • Página 41 Español girar. Abra (hacia la izquierda) el tornillo T hasta que la cuchilla se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición por debajo de las revoluciones por minuto en las que empieza a girar el aditamento de corte.
  • Página 42 Español Limpie el fi ltro de aire diariamente; si las condiciones Todos estos factores dan lugar a la formación de de trabajo son desfavorables, más a menudo. sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades de Limpieza del fi...
  • Página 43 Español (4) Pulse cada línea en los orifi cios del tope (21), dejando los extremos sueltos aprox. 4˝ (10 cm) de largo. (Fig. 28) Fig. 30 (7) La longitud inicial de la línea de corte deberá ser de 4-11/32˝–5-1/2˝ (11-14 cm) aproximadamente Fig.
  • Página 44: Nota Importante

    Español ○ Usar una cuchilla afi lada. La cuchilla desafi lada ○ Desmóntar la bujía y compruebe que la distancia resultará más pesada ofreciendo mayor entre los electrodos sea de .024˝ (0.6 mm), o resistencia. Si la tuerca de ajuste está dañada cambie la bujía.
  • Página 48 Para reducir la exposicíon a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las particulas minuscúlas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Cg 25eusl

Tabla de contenido