Descargar Imprimir esta página

Flama 691FL Manual De Instrucciones

Freidora sin aceite

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
FRITADEIRA SEM ÓLEO
ES
FREIDORA SIN ACEITE
AIR FRYER
EN
FR
FRITEUSE SANS HUILE
691FL
1
10
19
28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flama 691FL

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 691FL FRITADEIRA SEM ÓLEO FREIDORA SIN ACEITE AIR FRYER FRITEUSE SANS HUILE...
  • Página 2 ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be high during appliance operation. IEC 60417 - 5041 ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles ( DB:2002 / 10) peuvent être élevées pendant le fonctionnement de l’appareil. www.flama.pt...
  • Página 3 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da sua habitação corresponde à...
  • Página 4 Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão eléctrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. www.flama.pt...
  • Página 5 óleo, consulte a seção LIMPEZA E MANUTENÇÃO. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão. Este manual de instruções também está disponível no formato PDF em www.flama.pt...
  • Página 6 Limpe os elementos de aquecimento com uma escova de limpeza para remover quaisquer resíduos de alimentos. Limpe o exterior com um pano húmido e www.flama.pt...
  • Página 7 Recomendações uma esponja, e de seguida limpe com um pano seco suave. Coloque o aparelho numa superfície A grelha e a cuba podem ser lavadas na estável, nivelada e resistente ao calor. máquina de lavar louça. Deixe um espaço de pelo menos 50 mm Nunca coloque a grelha sem os apoios de em redor do aparelho.
  • Página 8 Pressione as teclas para aumentar/diminuir a temperatura. Tabela de temperaturas e tempos padrão Programa Temperatura padrão (°C) Tempo padrão (mins) Pré-aquecimento Batatas fritas Pão Coxas/nuggets de frango Carne Sobremesa Marisco Peixe Frango assado Legumes Nota: Para melhores resultados, recomenda-se o uso da função de pré-aquecimento. www.flama.pt...
  • Página 9 Função pré aquecimento (Preheat) Ligue o aparelho a uma tomada de Use esta função para pré aquecer a cuba corrente. A tecla ON/OFF acende a durante 3 minutos; a temperatura padrão Vermelho, indicando que a fritadeira está é 180°. em modo standby. Pressione a tecla de pré-aquecimento.
  • Página 10 8-12 Costeletas de porco 10-14 Hambúrguer 7-14 Rolo de salsicha 13-15 Coxas de frango 18-22 Peito de frango 10-15 Rolinhos primavera 8-10 Nuggets de frango 6-10 congelados Dedos de peixe congelados 6-10 Petiscos de queijo ralado congelados Legumes recheados www.flama.pt...
  • Página 11 ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal poderá acarretar perigos. PROTEÇÃO DO AMBIENTE Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 12 Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado de Flama para evitar un peligro. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños de 0 a 8 años.
  • Página 13 mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
  • Página 14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Cualquier intervención más allá de la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA. Este producto cumple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
  • Página 15 DESCRIPCIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Cuerpo Limpie el aparato después de cada uso. Desenchufe el enchufe de la toma de 2. Cesta corriente y espere siempre a que la 3. Asa freidora se enfríe antes de limpiar. 4. Rejilla extraíble IMPORTANTE: No sumerja el aparato, el 5.
  • Página 16 Al usar la freidora por primera vez, revestimiento antiadherente de las piezas. puede notar humo o un ligero olor en los primeros minutos de cocción. Esto es normal. Asegúrese de que el ambiente esté bien ventilado. www.flama.pt...
  • Página 17 Panel de control Tecla ON/OFF Cuando está encendida, la freidora está conectada a la corriente eléctrica. Botón de Inicio/pausa Pulse el botón para iniciar o pausar el programa seleccionado. Botón de precalentamiento Presione el botón para precalentar la cesta. Botones de ajuste de tiempo Presione los botones para incrementar/disminuir el tiempo.
  • Página 18 Presione nuevamente para continuar. Algunos alimentos deben ser removidos a la mitad de la cocción. Para hacerlo, deslice el recipiente fuera del cuerpo y agítelo. Luego, deslice el recipiente de vuelta al cuerpo; la cocción continuará. www.flama.pt...
  • Página 19 TABLA ORIENTATIVA DE COCCIÓN Alimento Tiempo Temperatura ¿Sacudir? Patatas fritas finas 12-16 Sí congeladas Papas fritas gruesas 12-20 Sí congeladas Patatas fritas caseras 18-25 Sí (8x8mm) Rodajas de patata caseras 18-22 Sí Dados de patata caseros 12-18 Sí Patatas gratinadas 18-22 Bistec 8-12...
  • Página 20 Para obtener información más detallada sobre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Página 21 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your home electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Página 22 The appliance is intended for regular household use only. It is not intended for environments such as staff pantries in stores, offices, farms, and other work environments. It is also not suitable for use by customers in hotels, motels, inns, and other www.flama.pt...
  • Página 23 For details on how to clean surfaces that come into contact with food or oil, see the CLEANING AND MAINTENANCE section. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents. This product complies with the Low-Voltage and Electromagnetic Compatibility Directives.
  • Página 24 Clean the exterior with a damp cloth and sponge, then wipe with a soft dry cloth. The grill and basket can be washed in the dishwasher. Never place the basket in the fryer without www.flama.pt...
  • Página 25 Recommendations the rubber supports, as this can damage the non-stick coating of the parts. Place the appliance on a stable, level, and heat-resistant surface. OPERATION Leave at least 50 mm of space around the appliance. WARNING - Do not leave the appliance Have oven gloves (or a kitchen towel) at unattended when it is in operation, so that hand, use heat-resistant plastic tongs, and...
  • Página 26 Press the buttons to increase/decrease the temperature. Temperature and Standard Time Table Standard temperature Program Standard time (mins) (°C) Preheating French fries Bread Chicken thighs/nuggets Meat Dessert Seafood Fish Roast chicken Vegetables Note: For best results, it is recommended to use the preheat function. www.flama.pt...
  • Página 27 Usage Preheat Function (Preheat) Plug the appliance into a power outlet. The Use this function to preheat the basket ON/OFF button lights up in red, indicating for 3 minutes; the default temperature is that the fryer is in standby mode. 180°C.
  • Página 28 Homemade potato cubes 12-18 Potatoes gratin 18-22 Steak 8-12 Pork chops 10-14 Hamburger 7-14 Sausage roll 13-15 Chicken thighs 18-22 Chicken breast 10-15 Spring rolls 8-10 Frozen chicken nuggets 6-10 Frozen fish fingers 6-10 Frozen grated cheese snacks Stuffed vegetables www.flama.pt...
  • Página 29 ANOMALIES AND REPAIR In case of malfunction, please take the appliance to an authorized Technical Assistance Service. Do not attempt to disassemble or repair the appliance, as this may be dangerous. PROTECTING THE ENVIRONMENT This symbol indicates the separate collection of electrical and electronic equipment.
  • Página 30 Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 0 à 8 ans.
  • Página 31 enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Tenir le câble d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre. Toujours vérifier que la fiche est bien insérée dans la prise.
  • Página 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
  • Página 33 DESCRIPTION NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Corps Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez le cordon 2. Panier d’alimentation et attendez toujours que la 3. Poignée du panier friteuse refroidisse avant de procéder au 4. Grille amovible nettoyage. 5. Panneau numérique IMPORTANT : N’immergez pas l’appareil, le 6.
  • Página 34 Lors de la première utilisation de la antiadhésif des pièces. friteuse, vous pouvez remarquer de la fumée ou une légère odeur dans les premières minutes de cuisson. C’est normal. Assurez-vous que l’environnement est bien ventilé. www.flama.pt...
  • Página 35 Panneau de contrôle Bouton ON/OFF Lorsqu’il est allumé, la friteuse est connectée à l’alimentation électrique. Bouton de démarrage/pause Appuyez sur le bouton pour démarrer ou mettre en pause. Bouton de préchauffage Appuyez sur le bouton pour préchauffer le panier à 180°C, 3 minutes. Boutons de réglage du temps Appuyez sur les boutons pour augmenter/diminuer le temps.
  • Página 36 Appuyez à nouveau pour reprendre. Certains aliments doivent être remués à mi-cuisson. Pour cela, faites glisser le panier hors du corps et secouez-le. Ensuite, faites glisser le panier à nouveau dans le corps ; la cuisson se poursuit. www.flama.pt...
  • Página 37 TABLEAU D’ORIENTATION DE CUISSON Aliment Temps Température Remuage Frites fines surgelées 12-16 Frites épaisses surgelées 12-20 Frites maison (8x8mm) 18-25 Tranches de pommes de 18-22 terre maison Cubes de pommes de terre 12-18 maison Gratin de pommes de terre 18-22 Bifteck 8-12 Côtelettes...
  • Página 38 équivalent ou doté de fonctions similaires. Pour obtenir informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes procuré ces équipements. www.flama.pt...
  • Página 39 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Página 40 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Página 41 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Página 42 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Página 43 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Página 44 Fábrica de Louças e Eletrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 | Zona Industrial 3700-727 Cesar PORTUGAL www.flama.pt info@flama.pt...