Descargar Imprimir esta página

Flama 681FL Manual De Instrucciones

Freidora sin aceite

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
FRITADEIRA SEM ÓLEO
ES
FREIDORA SIN ACEITE
AIR FRYER
EN
FR
FRITEUSE SANS HUILE
681FL
1
9
17
25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flama 681FL

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 681FL FRITADEIRA SEM ÓLEO FREIDORA SIN ACEITE AIR FRYER FRITEUSE SANS HUILE...
  • Página 2 ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be high during appliance operation. IEC 60417 - 5041 ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles ( DB:2002 / 10) peuvent être élevées pendant le fonctionnement de l’appareil. www.flama.pt...
  • Página 3 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da sua habitação corresponde à...
  • Página 4 Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão eléctrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. www.flama.pt...
  • Página 5 óleo, consulte a seção LIMPEZA E MANUTENÇÃO. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão. Este manual de instruções também está disponível no formato PDF em www.flama.pt...
  • Página 6 NÃO muito quentes. limpe os elementos de aquecimento na A cuba estará quente após o processo parte superior. de cozedura. Coloque-a sempre numa Limpe o exterior com um pano húmido e www.flama.pt...
  • Página 7 Utilização uma esponja, e de seguida limpe com um pano seco suave. Coloque o aparelho numa superfície A grelha e a cuba podem ser lavadas na estável, nivelada e resistente ao calor. máquina de lavar louça. Deixe um espaço de pelo menos 50 mm em Nunca coloque a grelha sem os apoios de redor do aparelho.
  • Página 8 Mantenha pressionado por 3 segundos para desligar o aparelho e voltar ao modo standby. Pressione a tecla Menu para selecionar um programa automático; o programa selecionado pisca. Pressione a tecla Inicio/Pausa para iniciar a confeção. www.flama.pt...
  • Página 9 Tabela orientativa dos programas automáticos Temperatura Tempo padrão Porção (gr) Função agitar Programa padrão (°C) (mins) recomendada recomendada Batatas fritas 300-500 Bacon 80-120 Frango assado 500-550 Carne 150-200 Sobremesa 120-200 Legumes 400-500 Peixe 200-300 Marisco 350-500 Coxas/nuggets 400-600 Pão 500-600 Congelados 200-300 Nota: Para melhores resultados, recomendamos utilizar a função de pré...
  • Página 10 Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos. www.flama.pt...
  • Página 11 Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado de Flama para evitar un peligro. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños de 0 a 8 años.
  • Página 12 No coloque el aparato cerca o sobre una cocina de gas o cualquier tipo de cocina eléctrica o fogones, o en un horno caliente. Este aparato está diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está diseñado para entornos como despensas www.flama.pt...
  • Página 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Cualquier intervención más allá de la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA. Este producto cumple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
  • Página 14 La cesta estará caliente después del proceso paño suave y seco. de cocción. Colóquela siempre sobre una La rejilla y la cesta pueden lavarse en el superficie resistente al calor cuando la lavavajillas. saque del aparato. www.flama.pt...
  • Página 15 No coloque nunca la rejilla sin los soportes de goma en la cesta, ya que podría dañar el Coloque el aparato sobre una superficie revestimiento antiadherente de las piezas. estable, nivelada y resistente al calor. Deje un espacio de al menos 50 mm FUNCIONAMIENTO alrededor del aparato.
  • Página 16 3 segundos para apagar el aparato y volver al modo de espera. Pulse el botón de Menú para seleccionar un programa automático; el programa seleccionado parpadea. Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar la cocción. NOTA: Para modificar la temperatura o el www.flama.pt...
  • Página 17 Tabla orientativa de los programas automáticos Tiempo Ración Función “agitar” Temperatura Programa estándar recomendada estándar (°C) recomendada (mins) (gr) Patatas fritas 300-500 Sí Bacon 80-120 Pollo asado 500-550 Sí Carne 150-200 Sí Postre 120-200 Verduras 400-500 Sí Pescado 200-300 Sí Marisco 350-500 Sí...
  • Página 18 Para obtener información más detallada so- bre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Página 19 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your home electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Página 20 The appliance is intended for regular household use only. It is not intended for environments such as staff pantries in stores, offices, farms, and other work environments. It is also not suitable for use by customers in hotels, motels, inns, and other www.flama.pt...
  • Página 21 For details on how to clean surfaces that come into contact with food or oil, see the CLEANING AND MAINTENANCE section. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents. This product complies with the Low-Voltage and Electromagnetic Compatibility Directives.
  • Página 22 The basket and the drawer can be washed surface when removing it from the in the dishwasher. appliance. Never place the basket in the drawer without the rubber supports, as this could damage the non-stick coating of the parts. www.flama.pt...
  • Página 23 OPERATING INSTRUCTIONS Grasp the drawer handle and slide the drawer out of the body. WARNING - Do not leave the appliance Place the drawer on a heat-resistant mat. unattended when in use so that you can To remove the basket from the drawer, intervene quickly in the event of danger.
  • Página 24 Press the Menu button to select an automatic program; the selected program will flash. Press the Start/Pause button to start cooking. NOTE: To change the programmed time and temperature, press the temperature and www.flama.pt...
  • Página 25 Guide table for automatic programs Default temp. Default Recommended Shake function Program (°C) time (mins) portion (gr) recommended French fries 300-500 Bacon 80-120 Roast chicken 500-550 Meat 150-200 Dessert 120-200 Vegetables 400-500 Fish 200-300 Seafood 350-500 Chicken thighs 400-600 nuggets Bread 500-600 Frozen foods...
  • Página 26 For more detailed information on collection points, please contact your City Council or a point of sale for this equipment. www.flama.pt...
  • Página 27 Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 0 à 8 ans.
  • Página 28 Ne pas placer l’appareil à proximité ou au-dessus d’une cuisinière à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaque électrique, ou dans un four chaud. Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à des environnements tels que www.flama.pt...
  • Página 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
  • Página 30 Essuyer soigneusement l’intérieur pour elles deviennent très chaudes. éliminer les miettes ou les résidus, mais ne La cuve sera chaude après le processus de PAS essuyer les éléments chauffants situés sur le dessus. www.flama.pt...
  • Página 31 Utilisation Nettoyer l’extérieur avec un chiffon humide et une éponge, puis essuyer à l’aide d’un Placer l’appareil sur une surface stable, chiffon sec doux. plane et résistante à la chaleur. La grille et la cuve peuvent être lavées au Laisser un espace d’au moins 50 mm autour lave-vaisselle.
  • Página 32 à l’aide des touches pour éteindre l’appareil et revenir en mode de réglage de la température et de la durée. veille. Appuyer sur la touche Menu pour sélectionner un programme automatique ; le programme sélectionné clignote. www.flama.pt...
  • Página 33 Guide table for automatic programs Durée Portion Fonction de Température programme standard recommandée remuage standard (°C) (min) recommandée Frites 300-500 Bacon 80-120 Poulet rôti 500-550 Viande 150-200 Dessert 120-200 Légumes 400-500 Poisson 200-300 Fruits de mer 350-500 Cuisses/nuggets 400-600 Pain 500-600 Surgelés 200-300...
  • Página 34 équivalent ou doté de fonctions similaires. car cela pourrait l’endommager. Pour obtenir informations plus détaillées sur les locaux de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de la mairie ou auprès du point de vente dans lequel vous vous êtes procuré ces équipements. www.flama.pt...
  • Página 36 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Página 37 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Página 38 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Página 39 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Página 40 Fábrica de Louças e Eletrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 | Zona Industrial 3700-727 Cesar PORTUGAL www.flama.pt info@flama.pt...