Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Adhancer
BR 800S TRIO EDS
Instructions for Use
Advance Models: 56316025 (R28-C), 56316026 (R32-C)
Nilfi sk Model: 56316038 (BR 800S TRIO EDS)
7/06 revised 2/07 Form No. 56041647
A-English
B-Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Adhancer Advance 56316025

  • Página 1 Adhancer ™ BR 800S TRIO EDS ™ Instructions for Use Advance Models: 56316025 (R28-C), 56316026 (R32-C) Nilfi sk Model: 56316038 (BR 800S TRIO EDS) A-English B-Español 7/06 revised 2/07 Form No. 56041647...
  • Página 2 Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts and accessories. Call the NILFISK-ADVANCE DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. (Dealer, affi x service sticker here.) NAME PLATE The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine.
  • Página 3 ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Página 4 A-4 / ENGLISH CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER! Ce symbole est utilisé...
  • Página 5 ENGLISH / A-5 KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. NOTE: Refer to the service manual for detailed explanations of each item illustrated on the next 2 pages.
  • Página 6 A-6 / ENGLISH CONTROL PANEL Scrub OFF Indicator Scrub OFF Switch Scrub Pressure Decrease Indicator Scrub Pressure Decrease Switch Scrub Pressure Increase Indicator Scrub Pressure Increase Switch Scrub Pressure / Hourmeter Display Speed Select Switch Wand Switch Key Switch Battery Condition Indicator Battery Green Indicator Battery Yellow Indicator Battery Red Indicator...
  • Página 7 ENGLISH / A-7 DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICATORS The battery condition indicator (K) consists of three lights, a green (L), a yellow (M), and a red (N). The voltage indication will change based on the cutoff level (standard or alternate) selected in the control unit. The battery voltage ranges for the various indications are listed below: Standard Alternate Green...
  • Página 8 A-8 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Key Switch (J) is off (O). See Figure 2. To access the brushes, remove both side skirt assemblies. Note: The skirts are held in place by a two large Knobs, loosen these knobs and slide the skirt assemblies off of the Scrub Deck.
  • Página 9 ENGLISH / A-9 INSTALL THE SQUEEGEE Make sure the Squeegee (19) is up (O) and the Key Switch (J) is off (O). Hold the squeegee tool so that the curved ends point forward, then slide the squeegee tool onto the Mount (A) (see Figure 3). Hand tighten the Thumb Nuts (B) and then connect the vacuum hose to the Squeegee Tube (C) (vacuum hose should loop to the right).
  • Página 10 A-10 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE COMMON INSTRUCTIONS: REFILLABLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: The system should be purged of previous detergent when switching to a different Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a of detergent.
  • Página 11 ENGLISH / A-11 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE revised 2/07 Adhancer R28-C, R32-C / BR 800S TRIO EDS - 56041647 - A-11 ™ ™...
  • Página 12 A-12 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp.
  • Página 13 ENGLISH / A-13 AFTER USE When fi nished scrubbing, press the Scrub Off Switch (B) twice, this will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, squeegee, vacuum, solution and detergent (AXP/EDS models)). Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up keep.
  • Página 14 A-14 / ENGLISH CHARGING THE BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Meter (K) is showing a yellow, red or fl ashing red indicator light(s). WARNING ! Do not fi ll the batteries before charging. Only charge batteries in a well-ventilated area.
  • Página 15 ENGLISH / A-15 SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Página 16 A-16 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirts’ function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be picked up by the squeegee.
  • Página 17 ENGLISH / A-17 GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Adjust so blades touch fl oor evenly Squeegee out of adjustment across entire width Recovery tank full Empty recovery tank Recovery tank drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak...
  • Página 18 A-18 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Adhancer R28-C Adhancer R32-C BR 800S TRIO EDS ™ ™ ™ Model No. 56316025 56316026 56316038 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IEC 65 IPX3 IPX3 IPX3 Sound Pressure Level LpA ISO 11201 dB(A)/20μPa...
  • Página 20 Nilfi sk-Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR NILFISK-ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Página 21 ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Página 22 B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas.
  • Página 23 ESPAÑOL / B-5 PANEL DE CONTROL Indicador de apagado del fregado Interruptor de apagado del fregado Indicador de disminución de la presión de fregado Interruptor de disminución de la presión de fregado Indicador de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la presión de fregado Pantalla de presión de fregado/cronómetro Interruptor de selección de velocidad...
  • Página 24 B-6 / ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DE SITUACIÓN DE LAS BATERÍAS El indicador de situación de las baterías (K) consta de tres luces: una verde (L), una amarilla (M) y una roja (N). La indicación de la tensión cambiará en función del nivel máximo (estándar o alternativo) seleccionado en la unidad de control.
  • Página 25 ESPAÑOL / B-7 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (J). Ver la Figura 2. Para acceder a los cepillos, retire las dos faldillas laterales. Nota: Las faldillas están sujetas a cada lado por dos grandes botones.
  • Página 26 B-8 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA Asegúrese de que la boquilla (19) está arriba (O) y que el conmutador de llave (J) está apagado (O). Sostenga la boquilla de forma que los extremos curvados apunten hacia delante y a continuación deslice la boquilla en el montaje (A) (ver la Figura 3). Apriete a mano las tuercas de palomilla (B) y, a continuación, conecte la manguera de aspiración al tubo de la boquilla (C) (la manguera de aspiración debería rizarse hacia la derecha).
  • Página 27 ESPAÑOL / B-9 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE INSTRUCCIONES COMUNES: INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL CARTUCHO RECARGABLE: Elimine del sistema el detergente anteriormente utilizado antes de cambiar a un Llene el cartucho de detergente con 1,25 galones (4,73 litros) como máximo. NOTA detergente diferente.
  • Página 28 B-10 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE revised 2/07 B-10 - 56041647 - Adhancer R28-C, R32-C / BR 800S TRIO EDS ™ ™...
  • Página 29 ESPAÑOL / B-11 MANEJO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. Para fregar...
  • Página 30 B-12 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Cuando acabe de fregar, pulse el interruptor de apagado del fregado (B) dos veces; esto producirá la elevación, retracción y detención automática de todos los sistemas de la máquina (cepillo, boquilla, aspiración, solución y detergente (modelos AXP/EDS)). A continuación conduzca la máquina a la zona de mantenimiento para el mantenimiento diario y la revisión de otros servicios necesarios.
  • Página 31 ESPAÑOL / B-13 RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se use la máquina o cuando el indicador de la situación de las baterías (K) presente una luz indicadora amarilla, roja o roja intermitente. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
  • Página 32 B-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la boquilla deja bandas estrechas de agua, puede que las cuchillas estén sucias o dañadas. Retire la boquilla, enjuáguela con agua tibia e inspeccione las cuchillas. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para invertir o sustituir la cuchilla secadora de la boquilla trasera...
  • Página 33 ESPAÑOL / B-15 MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Durante el uso normal las cuchillas se gastarán con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Página 34 B-16 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Cuchillas de la boquilla gastadas o Desgarradas Invierta o sustituya las cuchillas Ajuste la boquilla de manera que las cuchillas toquen Boquilla mal ajustada en toda su anchura el suelo de manera uniforme Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación...
  • Página 35 ESPAÑOL / B-17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Adhancer R28-C Adhancer R32-C BR 800S TRIO EDS Modelo ™ ™ ™ Nº Modelo 56316025 56316026 56316038 Voltaje, baterías Capacidad de baterías Grado de protección IEC 65 IPX3 IPX3 IPX3...
  • Página 36 www.nilfi sk-advance.com © 2007...