Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Manual de Utilização
Istruzioni d' uso
Οδηγίες χρήσης
2/10 revised 1/13
FORM NO. 56041991
Models:
56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC)
56390923(1050SC), 56381009(850S X), 56381011(850SC X)
56381012(1050S X), 56381013(1050SC X)
BR850S, BR1050S
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Español
B-Português
C-Italiano
D-Ελληνικά

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk BR850S

  • Página 1 2/10 revised 1/13 A-Español B-Português FORM NO. 56041991 C-Italiano D-Ελληνικά Models: 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC) 56390923(1050SC), 56381009(850S X), 56381011(850SC X) 56381012(1050S X), 56381013(1050SC X) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d’ uso Οδηγίες χρήσης BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nilfi sk originales. Llame al DISTRIBUIDOR NILFISK que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Página 3: Precauciones Y Advertencias

    ESPAÑOL / A-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Página 4: Conozca Su Máquina

    A-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. Tapa del depósito de recuperación Portacepillos Tapa de llenado del depósito de solución...
  • Página 5: Panel De Control

    ESPAÑOL / A-5 PANEL DE CONTROL Indicador de apagado del fregado Interruptor de apagado del fregado Indicador de disminución de la presión de fregado Interruptor de disminución de la presión de fregado Indicador de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la presión de fregado Pantalla de presión de fregado/cronómetro Indicador del interruptor de la vara...
  • Página 6: Descripción De Los Indicadores De Situación De Las Baterías

    A-6 / ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DE SITUACIÓN DE LAS BATERÍAS El indicador de situación de las baterías (K) consta de tres luces: una verde, una amarilla y una roja. La indicación de la tensión cambiará en función del nivel máximo (estándar o alternativo) seleccionado en la unidad de control.
  • Página 7: Instalación De Los Cepillos

    ESPAÑOL / A-7 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (J). Para llegar a los cepillos, retire los conjuntos de faldillas de los dos lados. Nota: Las faldillas está...
  • Página 8: Sistema De Detergente (Ecoflex™)

    A-8 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (S) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente. Elimine del sistema el detergente utilizado anteriormente antes de cambiar a un detergente diferente.
  • Página 9 ESPAÑOL / A-9 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041991 - BR 850S, BR 1050S - A-9...
  • Página 10: Manejo De La Máquina

    A-10 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo.
  • Página 11: Aspiración En Húmedo

    ESPAÑOL / A-11 ASPIRACIÓN EN HÚMEDO Pasos a seguir para añadir a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte la tubería de recuperación de la boquilla. Conecte la manguera y el acoplamiento entre el kit de vara y la tubería de recuperación. Añada a la manguera las herramientas de recogida adecuadas.
  • Página 12: Recarga De Las Baterías

    A-12 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se use la máquina o cuando el indicador de la situación de las baterías (K) presente una luz indicadora amarilla, roja o roja intermitente. Para cargar las baterías... Pulse la desconexión de las baterías (13).
  • Página 13: Mantenimiento De La Boquilla

    ESPAÑOL / A-13 MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
  • Página 14: Mantenimiento De La Faldilla Lateral

    A-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA DE DISCOS) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Página 15: Mantenimiento De La Faldilla Lateral (Sistema Cilíndrico)

    ESPAÑOL / A-15 MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA CILÍNDRICO) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Página 16: Solución De Problemas Generales De La Máquina

    A-16 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Cuchillas de la boquilla gastadas o Desgarradas Invierta o sustituya las cuchillas Boquilla mal ajustada en toda su anchura Ajuste la boquilla de manera que las cuchillas toquen el suelo de manera uniforme Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación...
  • Página 17: Especifi Caciones Técnicas

    ESPAÑOL / A-17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo BR 850S BR 1050S Nº Modelo 56390916 56390921 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de potencia acústica dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 3744) Peso bruto lbs / kg...
  • Página 18 A-18 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo BR 850S X BR 1050S X Nº Modelo 56381008 56381010 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de potencia acústica dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 3744) Peso bruto lbs / kg...
  • Página 20: Introdução

    Nilfi sk. Contacte o REPRESENTANTE NILFISK indicado abaixo para obter peças sobressalentes ou assistência técnica. Por favor, indique o Modelo e o Número de Série sempre que tratar de um assunto relacionado com a sua máquina.
  • Página 21: Precauções E Avisos

    PORTUGUÊS / B-3 PRECAUÇÕES E AVISOS SÍMBOLOS A Nilfi sk utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as medidas necessárias para proteger pessoas e bens. PERIGO! É utilizado para avisar quanto a perigos imediatos que provocarão ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! É...
  • Página 22: Conheça A Sua Máquina

    B-4 / PORTUGUÊS CONHEÇA A SUA MÁQUINA Ao ler este manual, por vezes irá deparar-se com um número ou uma letra escrita em negrito e entre parêntesis - por exemplo: (2). Estes algarismos referem-se a um item indicado nesta página, excepto nos casos indicados. Consulte estas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
  • Página 23: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS / B-5 PAINEL DE CONTROLO Indicador de escovas desactivadas Interruptor de desactivação das escovas Indicador de descida da pressão das escovas Interruptor de descida da pressão das escovas Indicador de subida da pressão das escovas Interruptor de subida da pressão das escovas Mostrador do contador de horas/pressão das escovas Indicador do interruptor da vara Interruptor da vara...
  • Página 24: Instalação Das Baterias

    B-6 / PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS INDICADORES DO ESTADO DA BATERIA O indicador do estado da bateria (K) é constituído por três luzes: uma verde, uma amarela e uma vermelha. A indicação da tensão mudará com base no nível de corte (padrão ou alternativo) seleccionado na unidade de comando. A seguir, são indicadas as amplitudes de tensão da bateria para as diversas indicações: Padrão Alternativo...
  • Página 25: Instalação Das Escovas

    PORTUGUÊS / B-7 INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS (SISTEMA DE DISCO) CUIDADO! Desligue o interruptor chave (O) e remova a chave antes de substituir as escovas e de abrir qualquer painel de acesso. Verifi que se o interruptor chave (J) está desligado (O). Para aceder às escovas, retire ambas as unidades das abas laterais. Nota: As abas são mantidas fi...
  • Página 26: Sistema Do Detergente (Ecoflex™)

    B-8 / PORTUGUÊS PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DO DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUÇÕES GERAIS: Se premir e libertar o interruptor de detergente (S) com o sistema de solução activado, o sistema de detergente liga-se e desliga-se alternadamente. O sistema deverá ser purgado para desaparecerem resíduos de detergentes anteriores antes de mudar para um novo.
  • Página 27 PORTUGUÊS / B-9 PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DO DETERGENTE (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041991 - BR 850S, BR 1050S - B-9...
  • Página 28: Funcionamento Da Máquina

    B-10 / PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA ATENÇÃO! Certifi que-se de que compreendeu os comandos de operação e as respectivas funções. Evite paragens repentinas com a máquina carregada em rampas ou em planos inclinados. Evite fazer viragens bruscas e apertadas. Utilize velocidades reduzidas em descidas.
  • Página 29: Aspiração A Húmido

    PORTUGUÊS / B-11 ASPIRAÇÃO A HÚMIDO Passos a seguir para montar acessórios opcionais na máquina para a aspiração a húmido. Desligue o tubo de recolha do rodo. Ligue o acoplador e o tubo do kit com varas ao tubo de recolha. Aplique instrumentos adequados no tubo para a recolha a húmido.
  • Página 30: Carregamento Das Baterias

    B-12 / PORTUGUÊS CARREGAMENTO DAS BATERIAS Carregue as baterias sempre que a máquina for utilizada ou sempre que o medidor do estado da bateria (J) apresentar os indicadores amarelo, vermelho ou vermelho intermitente. Para carregar as baterias... Prima o Interruptor de Desligar a Bateria (13). Abra a Tampa do Compartimento da Bateria (16) para proporcionar uma ventilação adequada.
  • Página 31: Manutenção Do Rodo

    PORTUGUÊS / B-13 MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rasto de estrias ou água, as pás poderão estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e examine as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
  • Página 32: Manutenção Da Aba Lateral

    B-14 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA ABA LATERAL (SISTEMA DE DISCO) A função das abas laterais é canalizar a água suja para o rodo, ajudando a conter a água no percurso de limpeza da máquina. As pás romperão com o tempo durante a utilização normal. O operador verifi cará a existência de fuga de uma pequena quantidade de água debaixo das abas laterais. É possível ajustar facilmente a altura para descer as pás de modo a que o rodo possa recolher a água.
  • Página 33 PORTUGUÊS / B-15 MANUTENÇÃO DA ABA LATERAL (SISTEMA CILÍNDRICO) A função das abas laterais é canalizar a água suja para o rodo, ajudando a conter a água no percurso de limpeza da máquina. As pás romperão com o tempo durante a utilização normal. O operador verifi cará a existência de fuga de uma pequena quantidade de água debaixo das abas laterais. A regulação da altura da aba é...
  • Página 34: Detecção E Resolução De Problemas

    B-16 / PORTUGUÊS DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DA MÁQUINA Problema Possível causa Solução Fraca recolha de água Pás do rodo gastas ou rompidas Inverta ou substitua Rodo mal regulado Regule para que as pás toquem uniformemente no pavimento em toda a sua largura Depósito de recolha cheio Esvazie o depósito de recolha Fuga no tubo de drenagem do depósito de...
  • Página 35: Especifi Cações Técnicas

    PORTUGUÊS / B-17 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instalado e testado na unidade) Modelo BR 850S BR 1050S Modelo N.º 56390916 56390921 Tensão, baterias Capacidade da bateria Grau de protecção IPX3 IPX3 Intensidade sonora (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. dB(A)/20μPa 1:2005, ISO 3744) Peso bruto lbs / kg 1,732 / 785...
  • Página 36 B-18 / PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instalado e testado na unidade) Modelo BR 850S X BR 1050S X Modelo N.º 56381008 56381010 Tensão, baterias Capacidade da bateria Grau de protecção IPX3 IPX3 Intensidade sonora dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: Alteração em 2002. 1:2005, ISO 3744) Peso bruto lbs / kg...
  • Página 38 Nilfi sk. Per richiedere parti di ricambio o assistenza, contattare il CONCESSIONARIO NILFISK di seguito specifi cato. Specifi care il modello e il numero di serie della macchina per la quale si richiede assistenza.
  • Página 39: Segnaletica Di Sicurezza

    ITALIANO / C-3 SEGNALETICA DI SICUREZZA SIMBOLI Nilfi sk utilizza i simboli sotto riportati per segnalare situazioni di potenziale pericolo. Si raccomanda di leggere attentamente queste informazioni e di adottare ogni misura necessaria per proteggere il personale e la proprietà. PERICOLO! Serve a segnalare rischi immediati che possono condurre a lesioni gravi o alla morte.
  • Página 40: Struttura Della Macchina

    C-4 / ITALIANO STRUTTURA DELLA MACCHINA Nella consultazione del presente manuale, si incontreranno spesso dei numeri in grassetto o lettere tra parentesi – ad esempio: (2). Salvo diversamente indicato, questi numeri si riferiscono ad un componente mostrato su tali pagine. Fare riferimento a queste pagine qualora sia necessario individuare la posizione di un componente nominato nel testo.
  • Página 41: Quadro Di Comando

    ITALIANO / C-5 QUADRO DI COMANDO Spia di spegnimento pulizia Interruttore di spegnimento pulizia Spia di diminuzione della pressione di lavaggio Interruttore di diminuzione della pressione di lavaggio Spia di aumento della pressione di lavaggio Interruttore di aumento della pressione di lavaggio Display della pressione di lavaggio/contaore Spia dell’interruttore dell’asta Interruttore dispositivo aspirazione remota...
  • Página 42: Installazione Delle Batterie

    C-6 / ITALIANO DESCRIZIONE DELLE SPIE DELLO STATO DI RICARICA DELLE BATTERIE La spia dello stato di ricarica delle batterie (K) è costituita da tre diverse spie, una verde, una gialla e una rossa. L’indicazione della tensione varia a seconda del livello di cutoff (standard o alternato) selezionato nell’unità...
  • Página 43: Installazione Delle Spazzole

    ITALIANO / C-7 INSTALLAZIONE DELLE SPAZZOLE (SISTEMA A DISCO) ATTENZIONE! Ruotare la chiave d’accensione in posizione Spento (O) prima di sostituire le spazzole e prima di aprire qualsiasi pannello di accesso. Assicurarsi che l’interruttore a chiave (J) si trovi in posizione Off (O). Per accedere alle spazzole, rimuovere entrambe i gruppi dei fl ap laterali. Nota: I fl...
  • Página 44 C-8 / ITALIANO PREPARAZIONE E UTILIZZO DEL SISTEMA DETERGENTE (ECOFLEX) ISTRUZIONI COMUNI Premere e rilasciare l’interruttore del detergente (S), quando il sistema di erogazione della soluzione è attivo, per accendere o spegnere il sistema di erogazione del detergente. Se si usa un detergente diverso, è necessario rimuovere tutti i residui di quello utilizzato in precedenza. NOTA PER L’ASSISTENZA: prima dello spurgo, spostare la macchina su uno scarico del pavimento, poiché...
  • Página 45 ITALIANO / C-9 PREPARAZIONE E UTILIZZO DEL SISTEMA DETERGENTE (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041991 - BR 850S, BR 1050S - C-9...
  • Página 46: Uso Della Macchina

    C-10 / ITALIANO USO DELLA MACCHINA AVVERTENZA! Assicurarsi di comprendere i comandi dell’operatore e la funzione di tali comandi. Mentre si guida la macchina su rampe o piani inclinati, evitare arresti improvvisi qualora si stia trasportando del carico. Evitare svolte brusche e improvvise.
  • Página 47: Pulizia Con Aspirazione A Umido

    ITALIANO / C-11 PULIZIA CON ASPIRAZIONE A UMIDO Procedura da seguire per dotare la macchina degli accessori opzionali necessari per l’aspirazione a umido. Scollegare il tubo fl essibile del serbatoio di recupero dal tergitore di gomma. Collegare il manicotto e il tubo fl essibile del dispositivo di aspirazione remota al tubo fl essibile del serbatoio di recupero.
  • Página 48: Carica Delle Batterie

    C-12 / ITALIANO CARICA DELLE BATTERIE Caricare le batterie ogniqualvolta la macchina viene usata, oppure quando le spie dell’indicatore della carica delle batterie (K) si accendono con colore giallo, rosso o rosso lampeggiante. Per caricare le batterie ... Premere il dispositivo di scollegamento batterie (13). Aprire il coperchio del vano batterie (16) per garantire una ventilazione appropriata.
  • Página 49: Manutenzione Del Tergitore Di Gomma

    ITALIANO / C-13 MANUTENZIONE DEL TERGITORE DI GOMMA Se il raschiatoio di gomma lascia dietro di sé delle sottili strisce o acqua al suo passaggio, signifi ca che probabilmente le lame sono sporche o danneggiate. Rimuovere il raschiatoio di gomma, risciacquarlo con acqua calda e ispezionarne le lame. Invertire o sostituire le lame qualora siano tagliate, lacerate, deformate o usurate.
  • Página 50 C-14 / ITALIANO MANUTENZIONE DEI FLAP LATERAL (SISTEMA A DISCO) La funzione dei fl ap laterali consiste nel convogliare l’acqua di rifi uto verso il tergitore di gomma, facendo in modo che l’acqua rimanga contenuta all’interno del percorso di pulizia della macchina. Nelle normali condizioni d’uso, le gomme del tergitore con il passare del tempo si usurano. L’operatore noterà allora una piccola quantità...
  • Página 51 ITALIANO / C-15 MANUTENZIONE DEI FLAP LATERALI (SISTEMA A SPAZZOLE CILINDRICHE) La funzione dei laterali consiste nel convogliare l’acqua di rifi uto verso il tergitore di gomma, facendo in modo che l’acqua rimanga contenuta all’interno del percorso di pulizia della macchina. Nelle normali condizioni d’uso, le gomme del tergitore con il passare del tempo si usurano. L’operatore noterà allora una piccola quantità...
  • Página 52: Localizzazione Dei Guasti

    C-16 / ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DELLA MACCHINA Problema Possibile Causa Rimedio Scarsa capacità di raccolta dell’acqua Gomme del tergitore di usurate o lacerate Invertire o sostituire Tergitore di gomma non regolato Regolare le gomme in modo da ottenere un contatto uniforme col pavimento sull’intera larghezza Serbatoio di recupero pieno Svuotare il serbatoio di recupero...
  • Página 53: Specifiche Tecniche

    ITALIANO / C-17 SPECIFICHE TECNICHE ( secondo l’installazione e i controlli effettuati sull’apparecchio Modello BR 850S BR 1050S Modello N. 56390916 56390921 Tensione batterie Capacità batterie Grado di protezione IPX3 IPX3 Livello di potenza sonora dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Emend. 1:2005, ISO 3744) Peso lordo lbs / kg...
  • Página 54 C-18 / ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE ( secondo l’installazione e i controlli effettuati sull’apparecchio Modello BR 850S X BR 1050S X 56381008 56381010 Modello N. Tensione batterie Capacità batterie Grado di protezione IPX3 IPX3 Livello di potenza sonora dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 Emend. 1:2005, ISO 3744) Peso lordo lbs / kg...
  • Página 56 τεχνικό προσωπικό εκπαιδευμένο στο εργοστάσιο και διατηρείται απόθεμα γνήσιων ανταλλακτικών και πρόσθετων εξαρτημάτων της Nilfi sk. Για ανταλλακτικά ή επισκευές, επικοινωνήστε με τον ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ της NILFISK που αναγράφεται παρακάτω. Παρακαλούμε να διευκρινίζετε το Μοντέλο και το Αριθμό παραγωγής του μηχανήματός σας όταν αναφέρεστε στο μηχάνημά σας.
  • Página 57: Προφυλάξεις Και Προειδοποιήσεις

    ΕλληvÈκά / D-3 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΥΜΒΟΛΑ Η Nilfi sk χρησιμοποιεί τα παρακάτω σύμβολα για να επισημάνει δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις. Πάντα να διαβάζετε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες και να λαμβάνετε τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία του προσωπικού και των εγκαταστάσεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Χρησιμοποιείται...
  • Página 58: Γνωριμια Με Το Μηχανημα

    D-4 / ΕλληvÈκά ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ Καθώς διαβάζετε το εγχειρίδιο αυτό, θα συναντάτε συχνά έντονα τυπωμένους αριθμούς ή γράμματα μέσα σε παρένθεση, για παράδειγμα: (2). Αυτοί οι αριθμοί σας παραπέμπουν στο αντικείμενο που παρουσιάζεται σε αυτές τις σελίδες, εκτός εάν αναφέρεται κάτι διαφορετικό. Ανατρέξτε σε αυτές τις σελίδες, όποτε...
  • Página 59: Πίνακας Ελέγχου

    ΕλληvÈκά / D-5 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Α Ενδεικτική λυχνία διακοπής καθαρισμού (OFF) Διακόπτης διακοπής καθαρισμού (OFF) Ενδεικτική λυχνία μείωσης πίεσης καθαρισμού Διακόπτης μείωσης πίεσης καθαρισμού Ενδεικτική λυχνία αύξησης πίεσης καθαρισμού Διακόπτης αύξησης πίεσης καθαρισμού Ένδειξη πίεσης καθαρισμού / ωρομετρητή Ενδεικτική λυχνία διακόπτη εξωτερικού εξαρτήματος Διακόπτης...
  • Página 60: Τοποθέτηση Των Μπαταριών

    D-6 / ΕλληvÈκά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΩΝ ΛΥΧΝΙΩΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας (K) περιλαμβάνει τρεις λυχνίες, μία πράσινη, μία κίτρινη και μία κόκκινη. Η ένδειξη τάσης αλλάζει ανάλογα με το επίπεδο αποκοπής (τυπικό ή εναλλασσόμενο) που έχει επιλεγεί στη μονάδα ελέγχου. Η τάση της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τις διάφορες ενδείξεις που παρατίθενται παρακάτω: Τυπικό...
  • Página 61: Τοποθέτηση Του Μάκτρου Δαπέδου

    ΕλληvÈκά / D-7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΒΟΥΡΤΣΩΝ (ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΣΚΩΝ) ΠΡΟΣΟΧΗ! Να γυρίζετε το διακόπτη με κλειδί στη θέση απενεργοποίησης (Ο) και να αφαιρείτε το κλειδί, προτού αντικαταστήσετε τις βούρτσες και προτού ανοίξετε τις θυρίδες πρόσβασης στο εσωτερικό. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης με κλειδί (J) είναι κλειστός (θέση «O”). Για να φτάσετε στις βούρτσες, ανοίξτε και τις δύο πλευρικές διατάξεις των προστατευτικών παρειών. Σημείωση: Οι...
  • Página 62: Σύστημα Απορρυπαντικού (Ecoflex™)

    D-8 / ΕλληvÈκά ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ (ECOFLEX) ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Με σύντομη πίεση του διακόπτη απορρυπαντικού (S), ενώ είναι ενεργό το σύστημα διάλυσης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε διαδοχικά το σύστημα απορρυπαντικού. Εάν αλλάξετε απορρυπαντικό, πρέπει να καθαρίσετε το σύστημα από το προηγούμενο απορρυπαντικό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ: Πριν τον καθαρισμό, τοποθετήστε...
  • Página 63 ΕλληvÈκά / D-9 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041991 - BR 850S, R 1050S - D-9...
  • Página 64: Χειρισμός Του Μηχανήματος

    D-10 / ΕλληvÈκά ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τα χειριστήρια και τις λειτουργίες τους. Όταν βρίσκεστε πάνω σε ράμπες ή επικλινή επίπεδα, να αποφεύγετε το απότομο σταμάτημα όταν το μηχάνημα είναι φορτωμένο. Αποφεύγετε τις απότομες και κλειστές στροφές. Χρησιμοποιείτε τη χαμηλή ταχύτητα όταν κατεβαίνετε επικλινή επίπεδα. Να καθαρίζετε μόνον...
  • Página 65: Υγρή Αναρρόφηση

    ΕλληvÈκά / D-11 ΥΓΡΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ Παρακάτω ακολουθούν τα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε για να τοποθετήσετε στο μηχάνημα τα προαιρετικά εξαρτήματα για την υγρή αναρρόφηση. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποκομιδής από το μάκτρο δαπέδου. Συνδέστε το συζευκτή και τον εύκαμπτο σωλήνα από το κιτ του εξωτερικού εξαρτήματος στον εύκαμπτο...
  • Página 66: Φόρτιση Των Μπαταριών

    D-12 / ΕλληvÈκά ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Φορτίζετε τις μπαταρίες κάθε φορά που το μηχάνημα χρησιμοποιείται ή όποτε οι ενδεικτικές λυχνίες του μετρητή κατάστασης των μπαταριών (K) ανάβουν σταθερά κίτρινες, κόκκινες ή αναβοσβήνουν κόκκινες. Για να φορτίσετε τις μπαταρίες... Πατήστε το διακόπτη αποσύνδεσης μπαταριών (13). Ανοίξτε...
  • Página 67: Ρύθμιση Του Μάκτρου Δαπέδου

    ΕλληvÈκά / D-13 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ΔΑΠΕΔΟΥ Εάν το μάκτρο δαπέδου αφήνει λεπτές γραμμές νερού, οι λεπίδες του μπορεί να είναι ακάθαρτες ή να έχουν υποστεί ζημιά. Αφαιρέστε το μάκτρο δαπέδου, ξεπλύνετέ το σε χλιαρό νερό και ελέγξτε τις λεπίδες. Εάν διαπιστώσετε κοψίματα, σχισίματα, κυματώσεις ή σημάδια φθοράς, αντιστρέψτε τις λεπίδες ή αντικαταστήστε...
  • Página 68 D-14 / ΕλληvÈκά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΕΥΡΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΑΡΕΙΑΣ (ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΣΚΩΝ) Η λειτουργία της πλευρικής προστατευτικής λωρίδας είναι να οδηγεί τα ακάθαρτα νερά στο μάκτρο δαπέδου, διευκολύνοντας τη συγκράτηση των νερών εντός της διαδρομής καθαρισμού του μηχανήματος. Με τη συνήθη χρήση, οι λεπίδες φθείρονται με την πάροδο του χρόνου. Ο χειριστής θα παρατηρήσει τη...
  • Página 69 ΕλληvÈκά / D-15 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΕΥΡΙΚΩΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΠΑΡΕΙΩΝ (ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ) Η λειτουργία των πλευρικών προστατευτικών παρειών είναι να οδηγούν τα ακάθαρτα νερά στο μάκτρο δαπέδου, διευκολύνοντας τη συγκράτηση των νερών εντός της διαδρομής καθαρισμού του μηχανήματος. Με τη συνήθη χρήση, οι λεπίδες φθείρονται με την πάροδο του χρόνου. Ο χειριστής θα παρατηρήσει τη...
  • Página 70 D-16 / ΕλληvÈκά ΓΕΝΙΚΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Ανεπαρκής συλλογή νερού Φθαρμένες ή σχισμένες λεπίδες Αντιστρέψτε ή αντικαταστήστε τις του μάκτρου δαπέδου Απορυθμισμένο μάκτρο δαπέδου Ρυθμίστε το, έτσι ώστε οι λεπίδες να αγγίζουν ομοιόμορφα, καθ’ όλο το μήκος τους, το δάπεδο Δοχείο...
  • Página 71 ΕλληvÈκά / D-17 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (όπως εγκαταστάθηκαν και μετρήθηκαν επάνω στη μονάδα) BR 850S BR 1050S Μοντέλο 56390916 56390921 Κωδ. μοντέλου Τάση λειτουργίας μπαταριών Χωρητικότητα μπαταριών IPX3 IPX3 Κατηγορία προστασίας Στάθμη ισχύος ήχου dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 τροποπ. 1:2005, ISO 3744) λίμπ.
  • Página 72 D-18 / ΕλληvÈκά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (όπως εγκαταστάθηκαν και μετρήθηκαν επάνω στη μονάδα) BR 850S X BR 1050S X Μοντέλο 56381008 56381010 Κωδ. μοντέλου Τάση λειτουργίας μπαταριών Χωρητικότητα μπαταριών IPX3 IPX3 Κατηγορία προστασίας Στάθμη ισχύος ήχου dB(A)/20μPa (IEC 60335-2-72: 2002 τροποπ. 1:2005, ISO 3744) λίμπ.
  • Página 75 Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: BR850S, BR850SC, BR950S, BR950SC, BR1050S, BR1050SC, BR850S EDS, BR850SC EDS, BR950S EDS, BR950SC EDS, BR1050S EDS, BR1050SC EDS Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
  • Página 76 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Tabla de contenido