Descargar Imprimir esta página
Scheppach Gomag GO-SNF400 Traducción De Manual De Instrucciones Original
Scheppach Gomag GO-SNF400 Traducción De Manual De Instrucciones Original

Scheppach Gomag GO-SNF400 Traducción De Manual De Instrucciones Original

Quitanieves de batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39081069982
AusgabeNr.
39081069982
Rev.Nr.
17/10/2023
GO-SNF400
Akku-Schneefräse
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless snow blower
GB
Translation of the original operating instructions
Fraise à neige sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Sgombraneve a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Quitanieves de batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
31
45
59

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach Gomag GO-SNF400

  • Página 1 Art.Nr. 39081069982 AusgabeNr. 39081069982 Rev.Nr. 17/10/2023 GO-SNF400 Akku-Schneefräse Originalbetriebsanleitung Cordless snow blower Translation of the original operating instructions Fraise à neige sans fil Traduction du mode d’emploi original Sgombraneve a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Quitanieves de batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Auspacken ............................... Vor Inbetriebnahme............................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen ............................17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Regen aus. Das Produkt darf nur un- ter trockenen Umgebungsbedingun- Lithium-Ionen Akku gen stationiert, gelagert und betrieben werden. Stellen Sie sicher, dass andere Per- Das Produkt entspricht den geltenden sonen ausreichend Sicherheitsab- europäischen Richtlinien. stand einhalten. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Handgriff Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Einschaltsperre Günzburger Straße 69 Drehzahlregler D-89335 Ichenhausen Oberer Holm Führungshandgriff Verehrter Kunde Flügelmutter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Schlossschraube M6 ten mit Ihrem neuen Produkt. Unterer Holm...
  • Página 7 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und verringern. Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehe- nen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Schneefräse wieder starten und in Betrieb nehmen. 4. Falls die Maschine abnormal zu vibrieren beginnt, stoppen Sie den Motor und prüfen Sie umgehend nach dem Grund für die Vibration. Vibrationen sind allgemein ein Warnzeichen, das auf Störungen hin- weist. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Maschine in einem sicheren Betriebszu- stand ist. 2. Ziehen Sie stets die Betriebsanleitung für weitere wichtige Details zu Rate, wenn die Schneefräse für eine längere Zeitdauer eingelagert werden soll. 3. Warten oder ersetzen Sie die Sicherheitsetiketten nach Bedarf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Belastung läuft). Schneehöhe max. 20 cm Auswurfbreite max. Gewicht (ohne Akku) 6,5 kg Temperatur max. 50°C • Betrieb -20 – 50°C • Lagerung 5 – 30°C Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Auswurfrichtung einstellen (Abb. 2. Stecken Sie die Schlossschraube M6 (8) in die Vier- kantaufnahme am oberen Holm (5). Schrauben Sie die Flügelmutter (7) auf die Schlossschraube M6 (8). ACHTUNG Der Hebel darf nur im Stillstand betätigt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Reiben Sie das Produkt mit einem saube- sich der Motor wieder einschalten. ren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 13.1 Ersatzteilbestellung melstelle in Ihrer Nähe zuführen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen gemacht werden: der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. • Modellbezeichnung • Artikelnummer • Daten des Typenschildes 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Reparatur solcher Mängel oder den ne problemlose Bearbeitung und Regulierung im Scha- Austausch des Produktes beschränkt (ggf. auch densfall dienen. Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. – Produkte, die eine starke Verschmutzung auf- weisen und daher vom Servicepersonal abge- lehnt werden. – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausge- schlossen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Ichenhausen (Deutschland) gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum vice.DE@scheppach.com...
  • Página 18 11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Do not expose the product to rain. The product may only be stationed, Lithium-ion battery stored and operated in dry ambient conditions. Make sure that other persons main- The product complies with the appli- tain a sufficient safety distance. cable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Upper bar Introduction Guide handle Manufacturer: Wing nut Carriage bolt M6 Scheppach GmbH Lower bar Günzburger Straße 69 Hexagonal bolt M6 D-89335 Ichenhausen Spring ball Bar mount Dear Customer Motor housing We hope your new product brings you much enjoyment Lever and success.
  • Página 21 Keep your hair and clothing away c) Keep children and bystanders away while oper- from moving parts. Loose clothes, jewellery or ating a power tool. Distractions can cause you to long hair can be caught in moving parts. lose control. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Only have your power tool repaired by qualified falling, especially when moving the snow blower specialists and only with original spare parts. backwards. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 13. Never operate the snow blower without good visibili- ty and lighting. Always ensure stability and hold the handles tight. Always walk, never run. 14. Never touch the hot motor. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Idle speed min. – max. 1667 – 1998 rpm load). Roller width 34 cm Clearing width 40 cm Max. snow height 20 cm Max. ejection width Weight (without battery) 6.5 kg 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 (12). The spring ball (11) engages in the hole 2. Pull the lever (14) upwards and turn the lever (14) provided. into the required position. The snow guidance fins (17) rotate in the ejection direction. 3. Release the lever (14). www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 Store the product in its original packaging. • Wait until all moving parts have come to a standstill. Cover the product to protect it from dust or moisture. • Remove the batteries after completing work. Store the operating manual with the product. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 Ask your local waste disposal com- pany about this. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 – If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible. – Products that are very dirty and are therefore re- fused by the service personnel. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 Warranty You can claim this warranty extension by registering claims must be made immediately after becoming your Scheppach product from this range at https:// aware of them. The assertion of warranty claims af- garantie.scheppach.com no later than 30 days from ter expiry of the warranty period is excluded.
  • Página 30 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.GB@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.
  • Página 31 12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 être stationné, entre- Batterie lithium-ion posé et exploité que dans des condi- tions ambiantes sèches. Vérifiez que chacun respecte une dis- Le produit respecte les directives eu- tance de sécurité suffisante. ropéennes en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Poignée Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Verrouillage de commande Günzburger Straße 69 Régulateur de vitesse D-89335 Ichenhausen Manche supérieur Poignée de guidage Cher client, Écrou à oreilles Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Boulon de carrosserie M6 tera satisfaction et de bons résultats.
  • Página 34 L’utilisation d’un disjoncteur différentiel ré- ristiques techniques fournies avec cet outil duit le risque de choc électrique. électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incen- die et/ou des blessures graves. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 électrique qui convient au travail à réaliser. dans les outils électriques. L'utilisation d'autres L’outil électrique adapté fonctionne en effet de ma- batteries peut entraîner des blessures et un risque nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage d'incendie. de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 13. N’utilisez pas la fraise à neige si la visibilité ou luges, planches, câbles et autres objets étrangers. l’éclairage sont insuffisants. Conservez toujours votre équilibre et tenez-vous fermement aux poi- gnées. Conservez une allure de marche, ne courez pas. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont Indice de protection IPX1 pas évidents. Classe de protection Vitesse de rotation à vide min. - 1667 – 1998 min max. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 À ce niveau, tous les éléments du cycle de l’écrou à oreilles (7) sur le boulon de carrosserie M6 fonctionnement doivent être pris en compte (par (8). exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge). 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 (22) et retirez les batteries (21) du logement de (2). batterie. Réglage de la vitesse et de la distance de projection (fig. 8) Remarque : Niveau 1 = basse vitesse, niveau 6 = vitesse élevée 1. Tournez le régulateur de vitesse (4) dans la position souhaitée. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 Faites-les effectuer dans un atelier de service après- – Retirez la batterie. vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va – Laissez le produit refroidir. de même pour les accessoires. – Retirez l’outil auxiliaire. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 électriques et électroniques ne vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de col- doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. lecte des déchets. • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42 – Les produits ayant subi des réparations unilaté- conséquent, la garantie ne s'applique pas si le pro- rales, en particulier par des tiers non autorisés. duit a été utilisé dans des exploitations commer- ciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Página 43 – Les produits dont le marquage ou les informa- 5. Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach tions d'identification (autocollant sur la machine) propose une extension de garantie supplémentaire ont disparu ou sont illisibles. de 5  ans sur les produits de la série 20  V Schep- pach.
  • Página 44 En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- vice.FR@scheppach.com · Site web  : https:// www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable.
  • Página 45 12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Batteria agli ioni di litio magazzinato e azionato solo in condi- zioni ambientali asciutte. Assicurarsi che le altre persone man- Il prodotto è conforme alle direttive tengano una distanza di sicurezza europee in vigore. sufficiente. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. Produttore: Scheppach GmbH Maniglia Günzburger Straße 69 Interruttore ON/OFF Blocco di accensione 89335 Ichenhausen, Germania Regolatore del regime Egregio cliente, Longherone superiore Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Maniglia di guida suo nuovo prodotto.
  • Página 48 Te- nere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il ri- schio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 2. Non lasciare mai che siano dei bambini ad azionare la macchina. Non lasciare mai azionare la macchina 9. Non sovraccaricare la capacità della macchina pro- nemmeno ad adulti che non siano stati precedente- vando a sgombrare la neve in modo troppo rapido. mente istruiti. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 Osservare le istruzioni del produttore. zione di neve o di corpi esterni presenti nella neve. • Lesioni a causa del contatto con il rullo dello sgom- braneve in funzione. • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori a- deguati. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale coli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Le 4. Riabilitare il blocco di accensione (3). batterie possono essere caricate solo con caricatore 5. Spingere il prodotto in avanti a passo d'uomo. di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. www.scheppach.com IT | 53...
  • Página 54 Il prodotto non necessita di manutenzione. 12 Stoccaggio Preparazione allo stoccaggio 1. Attendere che tutte le parti in movimento si arresti- 2. Rimuovere entrambe le batterie (21). 3. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneg- giato. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Página 55 (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie imballaggi nel rispetto dell'am- danneggiate possono provocare danni all'ambiente biente. e alla propria salute, se fuoriescono vapori o liquidi velenosi. • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/CE. www.scheppach.com IT | 55...
  • Página 56 Per questi del prodotto in condizioni ambientali non idonee, ultimi è responsabile il rivenditore presso il quale è nonché dalla mancanza di cura e manutenzio- stato acquistato il prodotto. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Página 57 – Prodotti che presentano un forte imbrattamento pach di questa gamma sul sito https://garan- e che quindi vengono rifiutati dal personale di tie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di ac- assistenza. quisto. Dopo la registrazione online, riceverete la – Le richieste di risarcimento danni e i danni con-...
  • Página 58 Livello di potenza acustica garantito (L 92 dB sca. Livello di potenza sonora misurato (L 89,85 dB Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- Responsabile per la documentazione: chenhausen (Germania) David Rümpelein Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- Günzburger Str.
  • Página 59 12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 59...
  • Página 60 Batería de iones de litio macenar y utilizar en condiciones am- bientales secas. Asegúrese de que otras personas El producto cumple con las normati- mantengan una distancia de seguri- vas europeas vigentes. dad satisfactoria. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Página 61 Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Asidero Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión Bloqueo de conexión D-89335 Ichenhausen (Alemania) Regulador de revoluciones Estimado cliente: Larguero superior Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Asidero guía muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 62 Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Página 63 No acerque el cabello ni la ropa a las piezas de herramientas eléctricas para fines no previstos móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello lar- puede ser peligroso. go pueden engancharse en las piezas móviles. www.scheppach.com ES | 63...
  • Página 64 5. Detenga el motor cuando se aleje de la máquina, antes de desatascar la carcasa del colector/la rue- da de rodadura o el canal de descarga, así como cuando realice reparaciones, ajustes o inspeccio- nes. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Página 65 Al limpiar, reparar o inspeccionar el quitanieves, pare el motor y asegúrese de que el colector/la rueda de roda- dura y todas las piezas móviles ya no estén en movi- miento. Retire las baterías para evitar que alguien arranque accidentalmente el motor. www.scheppach.com ES | 65...
  • Página 66 Notifique de inmediato cualquier daño detectado a Valores característicos de ruido la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posterior- Presión sonora medida L 78,6 dB mente no serán atendidas. Inseguridad de medición K 3 dB 66 | ES www.scheppach.com...
  • Página 67 El producto comienza a girar inmediatamente des- pués de encenderlo. No introduzca las manos o los 3. Cierre la tuerca de mariposa (7). pies en las partes que giran. Manténgase alejado del orificio de salida. www.scheppach.com ES | 67...
  • Página 68 • Espere a que todas las piezas móviles se deten- gan. 2. Retire las dos baterías (21). • Retire las baterías después de terminar el trabajo. 3. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Página 69 14 Eliminación y reciclaje Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 (usuarios finales particulares) de pro- ductos nuevos. Las reclamaciones de garantía le- gales no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que compró el producto. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 Esta exten- sión de garantía puede reclamarse registrando su – En general, quedan excluidas de este servicio producto Scheppach de esta gama en línea en ht- de garantía las reclamaciones por daños y per- tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30  días juicios, así...
  • Página 72 Andreas Pecher En caso de traducciones, la versión alemana es siem- Head of Project Management pre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- merservice.ES@scheppach.com Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Página 73 | 73...
  • Página 74 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 75 www.scheppach.com...
  • Página 76 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 10/2023 · Ident.-No.: 39081069982...

Este manual también es adecuado para:

39081069982