Interruptor de nivel conductivo para líquidos para montaje frontal (24 páginas)
Resumen de contenidos para Vega VEGAWAVE S 61
Página 1
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad VEGAWAVE S 61 BVS 07 ATEX E 017 II 1/3D Ex ta/tc IIIC T* Da/Dc IP 66 0044 Document ID: 41969 Document ID: 41969...
Página 2
Kabeleinführungen ........................5 Einbau/Errichtung ........................6 Gehäusedeckelarretierung ..................... 6 Zu beachten: Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Betriebsanleitungen: • 32949 - VEGAWAVE S 61 • 41970 - EG-Baumusterprüfbescheinigung BVS 07 ATEX E 017 Redaktionsstand: VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 3
Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 4
1 … 8 VA, max. 1,6 W Relaisstromkreis, Kontaktsatz 1: (Klem- Höchstwerte: men 3, 4, 5), Kontaktsatz 2: (Klemmen Wechselstrom: 253 V, 3 A, 500 VA 6, 7, 8) Gleichstrom: 253 V, 1 A, 41 W VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 5
Leitungseinführung die höchstzulässige Umgebungstemperatur am Gehäuse (Maximalwerte: -30 … +70 °C). Das Anschlusskabel ist so zu verlegen, dass es hinreichend gegen Beschädigung geschützt ist. Das Anschlusskabel ist entsprechend der EN 60079-14 und an der Kabeleinführung zugentlastet VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 6
Sicherheit ausgeschlossen werden kann. Gehäusedeckelarretierung Vor der Inbetriebnahme des Gerätes muss der Gehäusedeckel bis zum Anschlag festgedreht sein. Der Gehäusedeckel muss seitlich mit der metallischen Deckelverriegelung gegen selbstständiges Lockern gesichert werden. Klammer Deckelarretierungsschraube VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 7
Please note: These safety instructions are part of the operating instructions: • 32949 - VEGAWAVE S 61 • 41970 - EC type approval certificate BVS 07 ATEX E 017 Editing status: VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 8
Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 9
Voltage supply: (terminals 1, 4) 10 … 55 V DC Um = 253 V AC Power consumption max. 0.5 W Load currrent, floating transistor output: max. 400 mA, 55 V DC (terminals 2, 3) VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 10
Before starting instrument set-up, the lid has to be tightly screwed in down to the stop. The lid must be locked on the side with the metallic locking mechanism to prevent loosening. VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 11
Bracket Locking screw of the lid VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 12
Ces consignes de sécurité font partie intégrante des manuels de mise en service : • 32949 - VEGAWAVE S 61 • 41970 - Certificat de contrôle de type CE BVS 07 ATEX E 017 Date de rédaction : VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 13
Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 14
1: (bornes 3, 4, 5) ; plots de contacts 2: Courant alternatif : 253 V, 3 A, 500 VA (bornes 6, 7, 8) Courant continu : 253 V, 1 A, 41 W VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 15
Le câble de raccordement est à poser de telle façon qu'il soit suffisamment protégé contre une détérioration. Le câble de raccordement doit être posé conformément à la norme EN 60079-14. De VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 16
Avant la mise en service de l'appareil, le couvercle du boîtier doit être vissé et serré jusqu'en butée. La bonne fixation du couvercle du boîtier doit être assurée par le verrouillage métallique du couver- cle situé sur le côté. Équerre Vis d'arrêt du couvercle VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 17
Bloqueo de la tapa de la carcasa ..................21 Atención: Diese Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Betriebsanleitungen: • 32949 - VEGAWAVE S 61 • 41970 - certificado del cotrol de tipo BVS 07 ATEX E 017 Estado de redacción: VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 18
Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 19
1 … 8 VA, max. 1,6 W Relaisstromkreis, Kontaktsatz 1: (Klem- Höchstwerte: men 3, 4, 5), Kontaktsatz 2: (Klemmen Wechselstrom: 253 V, 3 A, 500 VA 6, 7, 8) Gleichstrom: 253 V, 1 A, 41 W VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 20
Hay que tender el cable de conexión de tal forma, que esté lo suficientemente protegida contra daños. Hay que tender el cable de conexión según EN 60079-14 y descargado de presión en la VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 21
Antes de la puesta en marcha del instrumento la tapa de la carcasa tiene que estar atornillada hasta el tope. La tapa de la carcasa tiene que estar asegurada lateralmente contra aflojamiento automático con el bloqueo metálico de la tapa. Abrazadera Tornillo de bloqueo de la tapa VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 22
Notes VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...
Página 23
Notes VEGAWAVE S 61 • BVS 07 ATEX E 017...