Ocultar thumbs Ver también para VEGASWING S 52:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel de mise en service
Instrucción de servicio
VEGASWING S 52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega VEGASWING S 52

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel de mise en service Instrucción de servicio VEGASWING S 52...
  • Página 2 Allgemeine Sicherheitshinweise CE-Konformität Produktbeschreibung Aufbau Arbeitsweise Lagerung und Transport Montieren Allgemeine Hinweise Montagehinweise An die Spannungsversorgung anschließen Anschluss vorbereiten Anschlussplan In Betrieb nehmen Schaltzustandsanzeige Funktionstest Funktionstabelle Instandhalten Wartung 24 Stunden Service-Hotline Das Gerät reparieren Ausbauen Ausbauschritte Entsorgen VEGASWING S 52...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Hersteller autorisier- 2 Produktbeschreibung tes Personal vorgenommen werden. 2.1 Aufbau 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Der VEGASWING S 52 ist ein Sensor zur Der Lieferumfang besteht aus: Grenzstanderfassung. Grenzstandsensor VEGASWING S 52 Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich des Prüfmagnet VEGASWING S 52 finden Sie im Kapitel "Pro-...
  • Página 4: Lagerung Und Transport

    3 Montieren 3.1 Allgemeine Hinweise Schaltpunkt Abb. 2: Einbau waagerecht Schaltpunkt Grundsätzlich kann der VEGASWING S 52 in jeder Schaltpunkt (empfohlene Einbaulage, vor allem für beliebigen Lage eingebaut werden. Das Gerät anhaftende Füllgüter) muss lediglich so montiert werden, dass sich die Feuchtigkeit Schwinggabel auf Höhe des gewünschten Schalt-...
  • Página 5: An Die Spannungsversorgung Anschließen

    An die Spannungsversorgung anschließen Handhabung 4 An die Halten Sie den VEGASWING S 52 nicht an der Spannungsversorgung Schwinggabel. Ein Verbiegen des Schwingele- mentes führt zur Zerstörung des Gerätes. anschließen 3.2 Montagehinweise 4.1 Anschluss vorbereiten Einschweißstutzen Sicherheitshinweise beachten Der VEGASWING S 52 hat einen definierten Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheits-...
  • Página 6: In Betrieb Nehmen

    Transistor Betriebsart sperrt 5.2 Funktionstest max. oder Schalter sperrt Der VEGASWING S 52 hat einen integrierten Testschalter, der magnetisch aktiviert werden Transistor leitet Betriebsart min. grün kann. Um das Gerät zu testen, gehen Sie folgen- oder Schalter leitet dermaßen vor:...
  • Página 7: Das Gerät Reparieren

    Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Im Internet können Sie auf unserer Homepage Rohstoffen. www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und Zertifikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- Werkstoffe: siehe "Technische Daten" mular (23 KB) herunterladen. Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät...
  • Página 8: Technische Daten

    0,1 … 10.000 mPa s Dichte 0,7 … 2,5 g/cm³ Anzeige Kontrollleuchte (LED) grün Ausgang leitet Ausgang sperrt rot (blinkt) Störung, Ausgang sperrt Ausgangsgröße Transistorausgang Laststrom max. 250 mA Spannungsabfall max. 1 V Schaltspannung max. 55 V DC Sperrstrom <10 µA VEGASWING S 52...
  • Página 9 20 … 253 V AC/DC Leistungsaufnahme max. 0,5 W Elektromechanische Daten Ventilstecker DIN 43650 Aderquerschnitt 1,5 mm² Kabelaußendurchmesser 4,5 … 7 mm Elektrische Schutzmaßnahmen Schutzart Ventilstecker DIN 43650 IP 65 M12x1-Steckverbindung IP 66/IP 67 Überspannungskategorie Schutzklasse Zulassungen Überfüllsicherung nach WHG VEGASWING S 52...
  • Página 10: Gewerbliche Schutzrechte

    Anhang 8.2 Maße VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega. com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
  • Página 11 General instructions Mounting instructions Connecting to voltage supply Preparing the connection Wiring plan Setup Indication of the switching status Function test Function chart Maintain Maintenance 24 hour service hotline Instrument repair Dismounting Dismounting steps Disposal Supplement Technical data VEGASWING S 52...
  • Página 12: For Your Safety

    The scope of delivery encompasses: VEGASWING S 52 level sensor 1.2 Appropriate use Test magnet VEGASWING S 52 is a sensor for level detection. Documentation this operating instructions manual Detailed information on the application range of WHG certificate VEGASWING S 52 is available in chapter "Product...
  • Página 13: Storage And Transport

    Fig. 13: Measures against moisture penetration Handling Do not hold VEGASWING S 52 on the tuning fork. Bending the vibrating element will destroy the instrument. 3.2 Mounting instructions Welded socket VEGASWING S 52 has a defined thread runout...
  • Página 14: Connecting To Voltage Supply

    The position of the tuning fork is indicated by a marking on the hexagon of VEGASWING S 52. With this, you can check the position of the tuning fork when screwing it in. In case of horizontal mounting in adhesive and viscous products, the tuning fork should protrude into the vessel to avoid buildup on the tuning fork.
  • Página 15: Function Chart

    6.2 24 hour service hotline connected instruments are activated during the test. However, should this measures not be successful, call the VEGA service hotline in urgent cases under Caution: the phone no. +49 1805 858550. It is absolutely necessary that you remove...
  • Página 16: Dismounting Steps

    WEEE directive. Correct disposal avoids negative effects to persons and environment and ensures recycling of useful raw materials. Materials: see "Technical data" If you cannot dispose of the instrument properly, please contact us about disposal methods or return. VEGASWING S 52...
  • Página 17: Technical Data

    Signal lamp (LED) Green Output conductive Output blocked Red (flashing) Failure, Output blocked Output variable Transistor output Load current max. 250 mA Voltage loss max. 1 V Turn-on voltage max. 55 V DC Blocking current <10 µA VEGASWING S 52...
  • Página 18 Wire cross-section 1.5 mm² Cable outer diameter 4.5 … 7 mm Electrical protective measures Protection Valve plug DIN 43650 IP 65 M12x1 plug connection IP 66/IP 67 Overvoltage category Protection class Approvals Overfill protection according to WHG VEGASWING S 52...
  • Página 19: Industrial Property Rights

    Supplement 8.2 Dimensions VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega. com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
  • Página 20 Préparation du raccordement Schéma de raccordement Mise en service Affichage de l'état de commutation Test de fonctionnement Tableau de fonctionnement Entretien Maintenance Hotline de service 24 heures sur 24 25 Réparation de l'appareil Démontage Etapes de démontage Recyclage VEGASWING S 52...
  • Página 21: Manuel De Mise En Service

    à l'application. Domaine d'application Un montage incorrect ou un réglage erroné peut Le VEGASWING S 52 est un détecteur de niveau à entraîner par exemple un débordement de cuve ou lames vibrantes destiné à la détection de niveau.
  • Página 22: Stockage Et Transport

    3.1 Remarques générales Humidité Point de commutation De façon générale, vous pouvez installer le détecteur VEGASWING S 52 dans n'importe quelle position. Il faut seulement veiller à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commu- tation désiré.
  • Página 23: Consignes De Montage

    Raccordement à la tension d'alimentation Manipulation Ecoulements Ne tenez pas le VEGASWING S 52 par les lames Pour que les lames vibrantes du VEGASWING S vibrantes. Une déformation des lames vibrantes 52 offrent le moins de résistance possible en par torsion détruira l'appareil.
  • Página 24: Mise En Service

    Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des 5.2 Test de fonctionnement états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Le détecteur VEGASWING S 52 possède un commutateur de test intégré qui peut être activé Niveau Etat de Témoin de...
  • Página 25: Etapes De Démontage

    A condition d'une utilisation conforme à son toxiques etc. aptitude, le VEGASWING S 52 ne nécessite aucun Suivez les indications des chapitres "Montage" et entretien particulier. "Raccordement à l'alimentation" et procédez de la même manière mais en sens inverse.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Rouge sortie bloquée rouge (clignote) panne, sortie bloquée Grandeur de sortie Sortie transistor Courant de charge maxi. 250 mA Chute de tension maxi. 1 V Tension de commutation maxi. 55 V DC Courant de blocage <10 µA VEGASWING S 52...
  • Página 27 Diamètre extérieur du 4,5 … 7 mm câble Mesures de protection électrique Protection Connecteur type électro- IP 65 vanne DIN 43650 Connecteur M12x1 IP 66/IP 67 Catégorie de surtensions Classe de protection Agréments Sécurité antidébordement selon WHG VEGASWING S 52...
  • Página 28: Droits De Propriété Industrielle

    Annexe 8.2 Encombrement VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega. com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
  • Página 29 Preparación de la conexión Esquema de conexión Puesta en marcha Indicación estado de conexión Prueba de funcionamiento Tabla de funciones Mantenimiento Mantenimiento Línea directa de servicio de 24 horas Reparación del aparato Desmontar Secuencia de desmontaje VEGASWING S 52...
  • Página 30: Instrucción De Servicio

    2.2 Modo de funcionamiento 1.4 Indicaciones generales de seguridad Campo de empleo El VEGASWING S 52 es un sensor de nivel con El VEGASWING S 52corresponde con el estado horquilla vibratoria para la detección de nivel. tecnológico, considerando las prescripciones y Está...
  • Página 31: Almacenaje Y Transporte

    3 Montaje 3.1 Indicaciones generales Punto de conmutación Básicamente el VEGASWING S 52 se puede montar en cualquier posición. Solamente hay que montar el instrumento de forma tal que la horquilla vibratoria esté a la altura del punto de conexión deseado.
  • Página 32: Conexión A La Alimentación De Tensión

    Conexión a la alimentación de tensión Manipulación Corrientes No fijar el VEGASWING S 52 a la horquilla Para que la horquilla vibratoria del VEGASWING S vibratoria. Una deformación del elemento vibratorio 52 ofrezca la menor resistencia posible durante los conduce a la destrucción del instrumento.
  • Página 33: Puesta En Marcha

    La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los 5.2 Prueba de funcionamiento estados de conexión en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel. El sensor VEGASWING S 52 tiene un conmutador de prueba integrado que puede activarse magné- Nivel Estado de Lámpara...
  • Página 34: Mantenimiento

    Si estas medidas no conducen a ningún resultado, reciclaje. Para ello, hemos diseñado las piezas llamar la línea directa de servicio VEGA en casos electrónicas recambiales de fácil desconexión y urgentes al Tel. +49 1805 858550.
  • Página 35: Anexo

    (intermitente) Interrupción, Salida bloquea Tamaño inicial Salida del transistor Corriente bajo carga máx. 250 mA Caída de tensión máx. 1 V Tensión de activación máx. 55 V DC Corriente en estado de no <10 µA conducción VEGASWING S 52...
  • Página 36 Medidas de protección eléctrica Tipo de protección Enchufe de válvula IP 65 DIN 43650 M12x1-Conexión de en- IP 66/IP 67 chufe Categoría de sobretensión Clase de protección Homologaciones Seguro contra sobrecarga según la ley del régimen hidráulico (WHG) VEGASWING S 52...
  • Página 37: Marca Registrada

    Anexo 8.2 Medidas VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega. com. Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.
  • Página 38 Anexo VEGASWING S 52...
  • Página 39 Anexo VEGASWING S 52...
  • Página 40 Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión. © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2007 32948-01-070215 Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice /...

Tabla de contenido