Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PREMIUM PRESSURE WASHER
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MODEL
MODÈLE
MODELO
CM60912
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer
Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y a des
parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU
D'ACHAT. Contacter notre département de service clients à
www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANT  : Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise
attentivement ces instructions avant de l'utiliser.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Part No. 60912 Rev. 0 SEPT 2017
®
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2400
PSI
2.0
GPM
1-877-362-4271 o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simpson 60912

  • Página 1 VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Part No. 60912 Rev. 0 SEPT 2017...
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flam ma ble ma teri als or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an ap proved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
  • Página 4 DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing ex haust fumes will cause • Operate pressure washer in a well- se ri ous injury or death! En gine ventilated area. Avoid en closed areas exhaust contains carbon mon ox ide, such as ga rages, base ments, etc.
  • Página 5 DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • High-velocity fluid spray can cause • Always wear ANSI-approved Z87.1 objects to break, projecting particles safety glasses. Wear protective clothing at high speed. to protect against accidental spraying. •...
  • Página 6 DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with result in fire or breathing hazard. a fuel shut-off valve, turn the valve to Se rious in ju ry or death can re sult.
  • Página 7 WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Con tact with hot sur fac es, such as • During op er a tion, touch only the control engine exhaust com po nents, could surfaces of the pres sure washer. Keep result in se ri ous burn.
  • Página 8 QUICK SETUP GUIDE WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer. Positioning the Add/Check Oil Add Gasoline Handle The engine is In a well Position the shipped without ventilated outdoor oil.
  • Página 9 Connect Spray Connect QC Turn Water Wand to Spray Nozzles to Spray Faucet Wand Completely On Thread the spray Pull quick connect Do not run the unit wand into the end coupler back and insert without water supply of the spray gun. nozzle.
  • Página 10 GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. FIG.
  • Página 11 Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation section. Detergent Tank: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section.
  • Página 12 Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten se cure ly. FIG. 3 FIG. 4 NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty.
  • Página 13 NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump. HOW TO USE SPRAY WAND The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern.
  • Página 14 HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To Apply chemicals Remove the cap from the detergent tank (F) and fill FIG.
  • Página 15 NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pres sure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result.
  • Página 16 10. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury.
  • Página 17 ENGINE Consult the Engine Owner's Manual for the man u fac tur er's recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit. PUMP The pump was filled with oil at the factory. The pump on this unit is maintenance free and requires no oil.
  • Página 18 ® is environmentally friendly. NOTE: Using pump guard helps provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment. NOTICE: Risk of property damage. Use only SIMPSON / POWERWASHER ® ® Pump Guard or equivalent. Other products could be corrosive and/or contain alco- hol which may cause pump damage.
  • Página 19 Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com LIMITED WARRANTY 90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP SIMPSON warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose, wand, spray ® SIMPSON nozzle(s) and other components of the ®...
  • Página 20 Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by SIMPSON , or unauthorized repair or alterations. ®...
  • Página 21 OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE SOLUTION ISSUE See How to Use Spray No or low Spray wand has black nozzle Wand instructions in the pressure installed, change nozzle (initial use) Operation Section Low water supply Water supply must be at least 5 gpm @ 20 PSI Leak at high pressure Repair leak.
  • Página 22 OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE SOLUTION ISSUE Water leaking at Worn or torn o-ring Check and replace gun/spray wand Loose hose connection Tighten fittings connection Water leaking Loose hose connections Tighten fittings at pump Piston packings worn Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Worn or torn o-ring Please contact our customer...
  • Página 23 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Página 24 AVERTISSEMENT : ce produit et ses émanations contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pou- vant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. De plus, certains produits nettoyants et poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
  • Página 25 • La chaleur de l’échappement du • Toujours éloigner la laveuse haute silencieux peut endommager des pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de surfaces peintes, faire fondre tout toutes surfaces (telles que desmaisons, type de matériel sensible à la chaleur voitures, ou des plantes vivantes) qui (comme du revêtement extérieur, pourraient être endommagées par la...
  • Página 26 DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression • Inspecter périodiquement le tuyau haute pression. Remplacer fonctionne à des pressions de immédiatement le tuyau s’il est liquides et des vitesses suffisamment endommagé, usé, s’il a fondu élevées pour pénétrer la peau de en contact avec le moteur ou s’il...
  • Página 27 DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut • Toujours porter des lunettes de briser des objets et projeter les éclats sécurité conformes à la norme à...
  • Página 28 • Le pistolet et le tube de pulvérisation • Garder la laveuse haute pression hors sont des outils de nettoyage de portée des enfants en tout temps. puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant. • Le pistolet et le tube de pulvérisation •...
  • Página 29 DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’utilisation d’acides, de produits • Ne pas pulvériser d’acides, d’essence, chimiques toxiques ou corrosifs, de de kérosène ou toute autre matière poisons, d’insecticides, ou de tout type inflammable avec ce produit.
  • Página 30 GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. Ajouter Ajouter / Voir Positionnement l’essence de la poignée pétrole Placez la Dans un endroit Le moteur est poignée en position extérieur bien aéré,...
  • Página 31 Branchez le Branchez le Branchez la tuyau tuyau lance d’arrosage à la d’arrosage à la d’arrosage au pompe pompe pistolet de pulvérisation Filetez le tuyau Filetez le tuyau à d’arrosage à l’entrée haute pression à la Filetez la lance de la pompe. sortie de la pompe.
  • Página 32 Tirez la poignée Poussez la tige du lanceur du volet de départ à la Tirez la poignée position du lanceur pour faire MARCHE démarrer le moteur. Déplacez, de façon graduelle, la tige du volet de départ à la position MARCHE lorsque le moteur démarre.
  • Página 33 MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model particulier. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
  • Página 34 Tube de pulvérisation à branchement rapide : ce système permet à l’utilisateur de changer rapidement les buses haute pression. Consultez la partie intitulée Utilisation de la lance de vaporisation de Utilisation section. Détergent réservoir: Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau.
  • Página 35 Retirer du sac plastique les buses colorées à changement rapide (L) et les insérer dans le porte-buse (M). Les couleurs des buses correspondent aux couleurs sur sur le panneau. Attachez la lance (E) au pistolet (D) et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression (C) au pistolet (D) et bien serrer. FIG.
  • Página 36 AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable. CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION RÉGLAGE DE LA PRESSION La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums.
  • Página 37 AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse. FIG. 6 Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide (E) et insérer la buse (L).
  • Página 38 • La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection.
  • Página 39 IMPORTANT: Ethanol Shield (vendu séparément) est un stabilisateur de carburant qui aide à éliminer et à prévenir les problèmes liés à l'éthanol dans les équipements de puissance. Suivez les instructions sur le contenant et ajouter à l'essence. AVIS : Utilisez de carburants dont la teneur en éthanol est supérieure à...
  • Página 40 AVERTISSEMENT  : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S’attendre à un effet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12. Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau. AVERTISSEMENT ...
  • Página 41 CONNEXIONS Les connexions des boyaux de la laveuse à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyées régulièrement et lubrifiées avec une huile légère ou de la graisse non soluble à l'eau afin d'éviter les fuites et dommages aux joints toriques. NETTOYAGE DE LA BUSE (FIG.
  • Página 42 REMARQUE  : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe permet de lubrifier correctement les joints internes de la pompe, quels que soient la température ou l’environnement. AVIS  : risque de dommages matériels. Utiliser uniquement SIMPSON ® POWERWASHER Garde Pompe ou l'équivalent. D'autres produits pourraient être ®...
  • Página 43 à www.simpsoncleaning.com GARANTIE DE 1AN LIMITE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT EXCLUANT LA POMPE SIMPSON © garantit, auprès de l’acheteur initial, que le roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et SIMPSON ©...
  • Página 44 RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL (UTILISATEUR INITIAL) : SIMPSON © • Pour transmettre une réclamation de garantie sur votre hydronettoyeur communiquez le problème à www.simpsoncleaning.com afin d’obtenir une autorisation et des directions pour trouver le centre de service le plus près de chez vous.
  • Página 45 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucun carburant Ajoutez du carburant Le moteur ne démarre pas Accumulation de pression Appuyez sur la détente du (voir le Guide après avoir tiré deux fois sur pistolet pour dégager la pression du moteur le cordon de démarrage ou pour plus de après l'utilisation initiale...
  • Página 46 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucune Le boyau à haute Utilisez un boyau à haute pression ou pression est trop long pression d'une longueur inférieure basse pression à 30 mètres (100 pieds) (à l'utilisation initiale) Aucun produit La baguette de pulvérisation Consultez le paragraphe Utilisation de la lance chimique n’a pas de buse noire,...
  • Página 47 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
  • Página 48 ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado.
  • Página 49 • El uso de ácidos, productos • No rocíe líquidos inflamables. químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO •...
  • Página 50 • Su lavadora a presión opera el • Nunca coloque ni quite la varilla ni los líquido con una presión y velocidad accesorios de la manguera mientras el lo suficientemente altas como para sistema esté presurizado. penetrar la carne humana y animal, •...
  • Página 51 • La operación insegura de su • Nunca anule las características de lavadora a presión podría producir seguridad de este producto. lesiones graves o la muerte, a • No opere la máquina si faltan piezas, usted mismo o a otras personas. están rotas o no son las autorizadas.
  • Página 52 PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos que o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia podría provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctricos.
  • Página 53 ADVERTENCIA: RIESGO LESIÓN LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El intento de levantar un objeto • La lavadora a presión es demasiado muy pesado puede provocar pesada como para que la levante una lesiones graves. sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla.
  • Página 54 GUÍA RÁPIDA PELIGRO: • Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal. • Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales.
  • Página 55 Libere el aire del Verifique que el Verifique que sistema interruptor del el cebador motor esté en la esté hacia Libere el aire posición afuera de la de la bomba y de ENCENDER posición la manguera de alta ANEGADOR presión presionando el gatillo hasta que salga El cebador viene un flujo continuo de...
  • Página 56 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. FIG.
  • Página 57 Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en Operación sección. Detergente del tanque: Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección.
  • Página 58 Retire las boquillas de conexión rápida (L) de colores de la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas del ensamblado del etiqueta (M). Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
  • Página 59 AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza.
  • Página 60 COLOR DE LA PATRÓN USOS SUPERFICIES * BOQUILLA (ABANICO) DE ROCIADO low pressure applies cleaning la pulvérisation à faible solutions pression est sécuritaire pour toutes les surfaces. Negro toujours vérifier la compatibilité des solutions nettoyantes avant leur utilisation. * AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos.
  • Página 61 • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE.
  • Página 62 AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de 10% de etanol no están aprobado para su uso en este producto por reglamentos de la EPA y puede dañar la unidad y anular la garantía. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, consulte el manual del usuario del motor.
  • Página 63 PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el FIG. 11 bloqueador del disparador (R) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. APAGADO Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, llenar el depósito de detergente con agua limpia y sacar agua limpia a través de sistema de inyección de productos químicos para enjuagar el sistema completamente.
  • Página 64 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 12) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Limpie la boquilla inmediatamente con una herramienta de limpieza de boquillas (o un clip de papel) y las siguientes instrucciones: Apague la lavadora a presión y corte el suministro...
  • Página 65 NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON / POWERWASHER ®...
  • Página 66 GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA SIMPSON® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra.
  • Página 67 • Mercadería vendida por SIMPSON que haya sido fabricada por otra compañía e ® identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este caso, y de existir, se aplicará...
  • Página 68 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no La leva de cebado (choke) Mueva la leva de cebado (choke) arranca (vea está en la posición de a la posición de "ANEGADOR" el diagnóstico "MARCHA" cuando el de problemas motor está "caliente" o ha en el manual estado expuesto al calor del usuario...
  • Página 69 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No succiona La varilla de pulverización Vea el procedimiento para productos no tiene boquilla negra el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación químicos instalada, cambie la boquilla El filtro de productos Limpie el filtro. químicos está obstruído El producto químico está...
  • Página 72 ® www.simpsoncleaning.com Internet Address: Warranty Registration via Internet www.simpsoncleaning.com Adresse Internet : Enregistrement de la garantie par Internet www.simpsoncleaning.com Sitio Address: Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved Copyright. Todos los derechos reservados Copyright. Tous droits réservés FNA Group, Inc. 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158 Made in P.R.C Fabriqué...

Este manual también es adecuado para:

Clean machine cm60912-s60972Clean machine cm60912