Descargar Imprimir esta página
Parker SPS032-ES Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SPS032-ES:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

StarlettePlus-ES
Refrigeration Dryer - Energy saving
IT
Manuale d'uso
EN
User Manual
ES
Manual de uso
FR
Manuel d'utilisation
DE
Benutzer Handbuch
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
FI
Käsikirja
NO Brukermanual
NL
Gebruikershandleiding
DA
Brugermanual
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na obsluhu
HU Használato utasítás
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
RU
Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию
HR Upute za korisnike
LT
Vartotojo vadovas
RO
Manual de utilizare
SL
Navodilo
BG
Ръководство за потребителя
(50/60Hz)
SPS026-ES
SPS032-ES
SPS040-ES
SPS052-ES
SPS062-ES
SPS080-ES
SPS0100-ES
DATE: 14.02.2022 - Rev. 02
CODE: 398H271743

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parker SPS032-ES

  • Página 1 StarlettePlus-ES Refrigeration Dryer - Energy saving (50/60Hz) Manuale d’uso User Manual Manual de uso Manuel d’utilisation Benutzer Handbuch SPS026-ES Manual do utilizador SPS032-ES Bruksanvisning Käsikirja SPS040-ES NO Brukermanual SPS052-ES Gebruikershandleiding SPS062-ES Brugermanual Instrukcja obsługi SPS080-ES Návod na obsluhu SPS0100-ES HU Használato utasítás Εγχειρίδιο...
  • Página 3 Indice Sicurezza ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per Sicurezza la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o opzioni siano esaustive 1.1 Importanza del manuale 1.1 Importanza del manuale ..............1 ai fi ni di un uso corretto o ragionevolmente prevedibile dell’unità...
  • Página 4 2 / 6 Italiano SPS026 / SPS100-ES Introduzione 3.2 Spazio operativo Messa in servizio Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.0 metro attorno all’unità. 4.1 Controlli preliminari tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Libera installazione Installazione a parete Prima di avviare l’essiccatore verifi care che:...
  • Página 5 Controllo 5.1 Funzioni controllore Tabella 1 Modalita On/Off remoto Generalità On/Off remoto disabilitato Esistono due livelli di protezione per i parametri: a) User (U): con accesso immediato, Modifi cabili; On/Off remoto abilitato assieme al On/Off da locale b) Sotto password Factory/Service (F/S): con accesso con password; On/Off remoto abilitato, On/Off da locale disabilitato Parametri da non modifi...
  • Página 6 4 / 6 Italiano SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menu Cycling Flow Chart 5.6 Allarmi/Avvisi Tabella dei parametri “ CYC”: Avvisi Quando interviene un avviso; il “codice avviso” comincia a lampeggiare Cod. Defi nizione Default Max. sul display. Al ripristino delle condizioni nominali di lavoro, automaticamente il sim- ON = energy saving abilitato bolo lampeggiante sparisce.
  • Página 7 Flow Chart secondo direttiva PED 2014/68/UE); 6.4 Smantellamento GWP (Global Warming Potential) = 573. Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati in conformità alle locali normative ambientali vigenti. In caso di fuga di refrigerante aerare il locale. Il recupero del fl uido refrigerante è...
  • Página 8 6 / 6 Italiano SPS026 / SPS100-ES Ricerca guasti RIMEDIO CAUSA GUASTO Alta pressione mandata Protettore Uscita aria di raffredda- Elevata perdita di carico Assorbimento di corren- refrigerante termico (SK/HT) mento elevata / Punto di Compressore rumoroso lato aria te eccessivo rugiada alto scattato formazione di ghiaccio...
  • Página 9 Index Safety comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself or its components. Safety 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 IMPORTANT: The manufacturer reserves the right to modify • Keep it for the entire life of the machine. 1.2 Warning signals ................1 this manual at any time.
  • Página 10 2 / 6 English SPS026 / SPS100-ES Introduction 3.2 Operating space Commissioning This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Leave a space of 1.0 m around the unit. 4.1 Preliminary checks quality in the treatment of compressed air. Floor installation Wall mounted Before commissioning the dryer, make sure:...
  • Página 11 Control 5.1 Parameter settings Table 1 On/Off remote mode There are two levels of protection for parameters: On/Off remoto disable a) User (U): with immediate access, User-changeable; b) Password protected Factory/Service (F/S): password required for ac- On/Off remote enable, local On/Off enable cess;...
  • Página 12 4 / 6 English SPS026 / SPS100-ES 5.4 Cycling menu Flow Chart 5.6 Alarms/Warnings set esc Parameter table “CYC” Warnings When a warning is ON, the “warning code” fl ashing on display. When the nominal conditions return, automatically the warning code dis- Code Defi...
  • Página 13 6.4 Dismantling In case of refrigerant leakage, ventilate the room. Flow Chart The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be 6.3 Preventive Maintenance Programme recovered in conformity with current local environmental regulations. To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability The refrigerant fl uid is recovered before fi nal scrapping of the equipment ((EU) No.
  • Página 14 6 / 6 English SPS026 / SPS100-ES Troubleshooting REMEDY CAUSE FAULT High refrigerant dis- Excessive charge High pressure drop on Overload protector (SK/ Cooling air outlet too Compressor noisy current pressure air side high / High dew point HT) tripped consumption Fan pressure switch (PV) Ambient tem-...
  • Página 15 Índice Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. Seguridad El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas para 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 seleccionar la unidad o sus componentes y/o opciones sean exhausti- •...
  • Página 16 2 / 6 Español SPS026 / SPS100-ES Introducción 3.2 Espacio operativo Puesta en servicio Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.0 m todo alrededor del equipo. 4.1 Controles preliminares alta calidad del aire comprimido.
  • Página 17 Control 5.1 Ajuste de parámetros Tabla de parámetros “CF9” Hay dos niveles de protección para los parámetros: Códi- Defi nición Predeter- Mín. Máx. a) Usuario (U): con acceso inmediato, modifi cable por el usuario; minado b) Fábrica/servicio protegido por contraseña (F/S): se requiere contra- Versión de software seña de acceso;...
  • Página 18 4 / 6 Español SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menú ciclico Gráfi co de fl ujo 5.6 Alarmas/Advertencias set esc Tabla de parámetros “CYC” Advertencias Cuando hay una advertencia activa, el “código de advertencia” parpa- Código Defi nición Predetermi- Mín. Máx. dea en la pantalla.
  • Página 19 El fl uido refrigerante R513A, a temperatura y presión normales, es un 6.4 Desguace Pulse para ver las alarmas. gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1 - EN378 (fl uido del El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- grupo 2 según la directiva PED 2014/68/UE);...
  • Página 20 6 / 6 Español SPS026 / SPS100-ES Solución de problemas SOLUCIÓN CAUSA FALLO Alta presión impulsión Protector Salida aire de enfria- Pérdida de carga eleva- Consumo de corriente refrigerante miento elevada / Punto térmico (SK/HT) Compresor ruidoso da del lado del aire excesivo de rocío alto disparado...
  • Página 21 Sommaire Sécurité Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages Sécurité physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 non-respect de toutes les instructions de la présente notice, de l’inap- •...
  • Página 22 2 / 6 Français SPS026 / SPS100-ES Introduction 3.2 Espace de travail Mise en service Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Prévoir un espace de dégagement de 1.0 m autour de l’unité. 4.1 Contrôles préliminaires pour garantir une haute qualité...
  • Página 23 Contrôle 5.1 Réglages des paramètres 5.3 Menu logiciel Il existe deux niveaux de protection des paramètres : Le menu « CF9 » permet de consulter la version du logiciel et de paramé- a) Utilisateur (U) : avec accès intermédiaire , modifi able par l’utilisa- trer la commande à...
  • Página 24 4 / 6 Français SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menu cycling Diagramme 5.6 Alarmes/Avertisseme set esc Tableau des paramètres « CYC » Avertissements Lorsqu’un avertissement est activé , « warning code » (code avertisse- Code Défi nition ment) clignote à l’écran . défaut Lorsque les conditions nominales sont rétablies , le code d’avertisse- MOd ON = économie d’énergie activée ment s’éteint automatiquement .
  • Página 25 Le fl uide frigorigène R513A à température et pression normales est un 6.4 Mise au rebut Appuyer sur pour affi cher les alarmes . gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 - EN378 (fl uide groupe Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le cir- 2 selon la directive PED 2014/68/UE);...
  • Página 26 6 / 6 Français SPS026 / SPS100-ES Dépannage SOLUTION CAUSE PANNE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Perte de charge élevée refroidissement élevé / Absorption de courant ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant côté air Point de excessive enclenché rosée haut pressostat température...
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch zukünftig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen der Sicherheit Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung aller im 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die Nichteinhal- •...
  • Página 28 2 / 6 Deutsch SPS026 / SPS100-ES Einführung 3.2 Betriebsbereich Inbetriebnahme Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf Kältetrocknereinheiten, die Umfangsseitig um die Einheit ist ein Freiraum von 1,0 m erforder- 4.1 Einleitende Kontrollen entsprechend ausgelegt sind, um hohe Qualität bei der Behandlung von lich.
  • Página 29 Steuerung Es gibt zwei Betriebsarten: Drücken Sie die Tasten gleichzeitig für den Zugriff auf das a) (CHd = ON) - mit intervallmäßigem Ablauf und einstellbarer Zeit; Untermenü. halten Sie in dieser Konfi guration gedrückt, damit der Ablauf Wählen Sie mit den Tasten “Par”...
  • Página 30 4 / 6 Deutsch SPS026 / SPS100-ES 5.4 Cycling-Menü Ablaufplan 5.6 Alarme/Warnungen set esc Parametertabelle „CYC“ Warnungen Wenn eine Warnung EIN -also aktiv - ist, blinkt der „Warncode“ am Dis- play. Code Defi nition Standard Min. Max. Wenn der normale Betriebszustand wiederhergestellt ist, erlischt der MOd ON = Energiesparfunktion aktiviert ON OFF Warncode automatisch.
  • Página 31 6.4 Entsorgung Das Gerät enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fl uorierte Treibh- Drücken Sie für die Ansicht der Alarme. Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- ausgase. nach einschlägigen Umweltschutznormen Drücken Sie zum Verlassen. Das Kältemittel R513A ist unter Temperatur- und Druck-Standardbedin- weiligen Installationsorts aufgefangen...
  • Página 32 6 / 6 Deutsch SPS026 / SPS100-ES Störungssuche ABHILFE URSACHE STÖRUNG Hoher Thermische Hoher Kühlluftaustritt Druck Hoher Schutzvorrichtung Verdichterbetrieb ge- übermäßige / Hohe Taupunkttem- Kältemittel luftseitiger Druckverlust (SK/HT) räuschvoll Stromaufnahme peratur angesprochen Kondensator ver- Nein Eisbildung auf dem Temperatur Nein Gebläse-Druckschalter (PV) Raumtemperatur Schmutzablagerungen...
  • Página 33 Índice Segurança O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alte- rações e/ou modifi cações da embalagem. Segurança É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ..............1 ções fornecidas para a selecção da unidade ou dos seus componentes •...
  • Página 34 2 / 6 Português SPS026 / SPS100-ES Introdução 3.2 Espaço operativo Activação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garan- Deixar um espaço de 1,0 metros em volta da unidade. 4.1 Controlos preliminares tir uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido. Instalação no chão Montado na parede Antes de ligar o secador, verifi car se:...
  • Página 35 Controlo 5.1 Defi nições de parâmetros 5.3 Menu do software Existem dois níveis de proteção para os parâmetros: É possível ver a versão do software e confi gurar o secador para ser utili- a) User (U) (Utilizador): com acesso imediato, Modifi cável pelo utili- zado com o controlo remoto ou pelo supervisor no menu “CF9”.
  • Página 36 4 / 6 Português SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menu cycling Fluxograma 5.6 Alarmes/avisos set esc Tabela de parâmetros “CYC” Avisos Quando um aviso é ativado (ON), o “código de aviso” começa a piscar Código Defi nição Predefi nição Mín. Máx. no visor.
  • Página 37 Fluxograma 6.2 Refrigerante 6.4 Desmontagem Operação de carregamento: eventuais danos provocados por um car- O líquido refrigerante e o óleo lubrifi cante que existe no circuito devem ser regamento de refrigerante errado realizado por pessoal não autorizado recuperados em conformidade com as normas ambientais locais em vigor. A recuperação do líquido refrigerante deve ter lugar antes da eliminação não serão reconhecidos pela garantia.
  • Página 38 6 / 6 Português SPS026 / SPS100-ES Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Saída de ar Alta pressão envio Protector Elevada perda de de refrigeração Absorção excessiva refrigerante térmico (SK/HT) Compressor ruidoso carga no lado do ar elevada / Ponto de de corrente activado orvalho alto...
  • Página 39 Innehållsförteckning Säkerhet skall kunna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt. Säkerhet OBS: Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationer- 1.1 Manualens betydelse 1.1 Manualens betydelse ................1 na i denna handbok utan att på förhand underrätta om detta. För en •...
  • Página 40 2 / 6 Svenska SPS026 / SPS100-ES Inledning 3.2 Utrymme som krävs för arbetet Idrifttagande Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lämna ett utrymme på minst 1,0 meter runt enheten. 4.1 Preliminära kontroller tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Installations Golv Väggmonterade Kontrollera följande innan torkaren startas:...
  • Página 41 Kontroll 5.1 Parameterinställningar 5.3 Mjukvarans meny Det fi nns två skyddsnivåer för parametrarna: Det går att se vilken version av mjukvara som är aktiv och ställa in torken a) Användare (U): med omedelbar tillgång, Förändringsbar av använ- för fjärrkontroll eller supervisor i menyn ”CF9”. daren.
  • Página 42 4 / 6 Svenska SPS026 / SPS100-ES 5.4 Cyclingmeny Flödesdiagram 5.6 Larm/Varningar set esc Parametertabell ”CYC” (cycling) Varningar När en varning är påslagen ON visas dess ”warning code” (varningskod) Defi nition Default Min. Max. blinkande på displayen. MOd ON (på) = energisparläge på ON (på) Då...
  • Página 43 6.3 Program för förebyggande underhåll 6.4 Isärtagning Tryck på för att gå ur. Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt eff ektiv och till- Kylvätskan och smörjoljan som fi nns i kretsen måste återvinnas enligt Flödesdiagram förlitlig: gällande lokala miljöbestämmelser. Återvinningen av kylmedelt är utförd före den slutgiltiga förstöringen av Beskrivning Underhållsintervall (vid stan-...
  • Página 44 6 / 6 Svenska SPS026 / SPS100-ES Felsökning ATGÄRD ORSAK Högt tryck på Termoskyddet kylmedels Högt tryckfall vid Högt utlopp av kylluft / Bullrig För stor (SK/HT) utloppet luftsidan Högt daggpunkt kompressor strömupptagning har utlösts Fläktens Kondensorn Sänk tryckvakt (PV) Rumstemperatu- Värmeväxlare tilltäppt Isbildning i evaporatorn...
  • Página 45 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet rusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittävän kattavia yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai järkevän Turvallisuusohjeet käytön tarkoituksessa. 1.1 Käyttöohjeiden käyttö 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ...............1 • Säilytä käyttöohjeet tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. 1.2 Varoitusmerkit ...................1 HUOMIO: Valmistaja pidättää...
  • Página 46 2 / 6 Suomi SPS026 / SPS100-ES Johdanto 3.2 Asennuksen vaatima tila Käyttöönotto Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu pai- Jätä laitteen ympärille 1,0 metriä tilaa. 4.1 Alustavat tarkistukset neilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Lattia asennus Seinäasennus Tarkista seuraavat asiat ennen kuivaimen käynnistämistä: 2.1 Kuljetus •...
  • Página 47 Ohjausjärjestelmä 5.1 Parametrien asetukset Valikon CF9 parametrit Parametrien suojaustasoja on kaksi: Koodi Määritelmä Oletus- Min. Maks. d) Käyttäjän parametrit (U): välittömästi käytettävissä, Käyttäjän muu- arvo tettavissa Ohjelmistoversio e) Salasanalla suojatut tehdas-/huoltoparametrit (F/S): käyttöön vaadi- taan salasana, vain tehtaan/huoltohenkilöstön käyttöön. SOFt Ohjelmiston tyyppi 5.2 Lauhteenpoisto Etäohjattu käynnistys/pysäytys...
  • Página 48 4 / 6 Suomi SPS026 / SPS100-ES 5.4 kiertävävalikko Virtauskaavio 5.6 Hälytykset/varoitukset set esc Taulukkoparametrit (CYC) Varoitukset Kun varoitus on päällä, varoituskoodi vilkkuu näytössä. Koodi Määritelmä Oletusarvo Min. Maks. Kun normaalit olosuhteet palautuvat, varoituskoodi poistuu näkyvistä MOd ON = energiansäästö käytössä automaattisesti.
  • Página 49 6.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Jos jäähdytysnestettä vuotaa ulos, tuuleta tila. Poistu valikosta painamalla -painiketta. Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste voiteluöljy 6.3 Määräaikaishuolto-ohjelma Virtauskaavio otettava talteen paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet varmistaak- Jäähdytysnesteen talteenotto suoritetaan ennen laitteiston lopullista ro- sesi kuivaimen tehokkaan ja luotettavan toiminnan: muttamista ((EU) n:o 517/2014 art.8).
  • Página 50 6 / 6 Suomi SPS026 / SPS100-ES Vianetsintä KORJAUS VIKA Jäähdytysaineen Ylikuormitussuoja (SK/ Suuri Suuri Liika korkea paine kuormitushäviö ilma- jäähdytysilman poisto / Kompressori meluisa sähkön käyttö puolella Kastepiste korkea lauennut jään lauhdutin Kyllä huoneen läm- alenna lämpö- puhaltimen Kyllä lämmönvaihdin tuk- muodostumista haihdutti- likainen...
  • Página 51 Innholdsfortegnelse Sikkerhet er tilstrekkelige for korrekt og forutsigbar bruk av maskinen eller kompo- nentene dens. Sikkerhet 1.1 Bruksanvisningen er viktig 1.1 Bruksanvisningen er viktig ..............1 ADVARSEL: Konstruktøren forbeholder seg retten til å endre • Ta vare på den i hele maskinens levetid. 1.2 Advarselssignaler................1 informasjonene i denne manualen uten forvarsel.
  • Página 52 2 / 6 Norsk SPS026 / SPS100-ES Innledning 3.2 Arbeidsområde Sette maskinen i drift Denne bruksanvisningen gjelder for kjøletørkere fremstilt for å garantere La det være et rom på 1,0 meter rundt enheten. 4.1 Innledende kontroller trykkluftbehandling av høy kvalitet. Gulv montering Veggmontert Før tørkeren settes igang, må...
  • Página 53 Kontroll 5.1 Parameterinnstillinger 5.3 Programvaremeny Det er to nivåer av beskyttelse for parametre: Det er mulig å se programvareversjonen og stille inn tørkeren for fjern- a) Bruker (U): med umiddelbar tilgang, kan endres av bruker; kontrollen eller lederen i menyen ”CF9”. b) Passordbeskyttet Fabrikk/Service (F/S): passord kreves for tilgang;...
  • Página 54 4 / 6 Norsk SPS026 / SPS100-ES 5.4 Cyclingmeny Flytdiagram 5.6 Alarmer/advarsler set esc Parametertabell ”CYC” Advarsler Når en advarsel er PÅ, blinker ”advarselkoden” på displayet. Kode Defi nisjon Standard Maks Når de nominelle tilstandene kommer tilbake, forsvinner advarselkoden MOd ON = energisparing aktivert automatisk.
  • Página 55 Flytdiagram 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram 6.4 Avhending For å sikre at tørkeren alltid er effektiv og pålitelig, må du utføre: Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de lokale miljøforskriftene. Beskrivelse Vedlikeholdsintervall Gjenvinning av kjølevæsken blir utført før endelig kassering av apparatet (ved alminnelig drift) avvedlikehold ((EU) 517/2014 art.8).
  • Página 56 6 / 6 Norsk SPS026 / SPS100-ES Feilsøking LØSNING ÅRSAK FEIL Høyt kjølemiddel- Termosikringen Høy kjøleluftutgang / Høyt ladingstap på uttakstrykk (SK/HT) Høy duggpunktstem- Støyende kompressor For stort strømforbruk luftsiden peratur er aktivert Kondensatoren Omgivelsestem- Utveksleren Isdannelse i Reduser skitten Kondensatoren Pressostat på...
  • Página 57 Index Veiligheid operateurs, van het niet naleven van de instructies in deze handleiding, van het niet toepassen van de geldende voorschriften met betrekking tot Veiligheid de veiligheid van de installatie komt te vervallen. 1.1 Belang van de handleiding 1.1 Belang van de handleiding ...............1 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade •...
  • Página 58 2 / 6 Nederlands SPS026 / SPS100-ES Inleiding 3.2 Werkruimte Inbedrijfstelling Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn om Zorg voor een vrije ruimte van 1,0 meter rondom de eenheid.ù 4.1 Voorafgaande controles een kwalitatief hoogstaande behandeling van perslucht te garanderen. Floor installatie Wandmontage Alvorens de droger te starten nagaan of:...
  • Página 59 Controle 5.1 Parameterinstellingen Tabel Modus afstandsbediening aan/uit Er zijn twee niveaus van beveiliging voor parameters: a) Gebruiker (U): met onmiddellijke toegang, Wijzigbaar door de ge- Afstandsbediening aan/uit uitschakelen bruiker; b) Fabriek/Service (F/S) beveiligd met wachtwoord: wachtwoord ver- Afstandsbediening aan/uit inschakelen, lokaal aan/uit inscha- eist voor toegang;...
  • Página 60 4 / 6 Nederlands SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menu Cycling Stroomdiagram 5.6 Alarmen/waarschuwingen set esc Tabel parameter “CYC” Waarschuwingen Wanneer een waarschuwing AAN is, knippert de “waarschuwingscode” code Defi nitie Standaard Min. Max. op het scherm. MOd ON = eco-modus ingeschakeld Wanneer de normale omstandigheden terugkeren, verdwijnt de waar- OFF = eco-modus uitgeschakeld schuwingscode automatisch.
  • Página 61 De koelvloeistof R513A is bij een normale temperatuur en normale druk 6.4 Afdanken Druk op om af te sluiten. een kleurloos gas en behoort tot de SAFETY GROUP A1 - EN378 (vloei- De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden verwerkt Stroomdiagram stof groep 2 tweede richtlijn PED 2014/68/EU);...
  • Página 62 6 / 6 Nederlands SPS026 / SPS100-ES Opsporen van storingen OPLOSSING OORZAAK DEFECT Hoge Thermische bescher- Hoog Hoge uitgang koellucht uitlaatdruk Lawaaiige Te grote laadverlies aan ming (SK/HT) gespron- / Te hoog koelmiddel compressor stroomopname luchtzijde dauwpunt condensor breng de omgevingstem- ijsvorming in de verdam- wisselaar...
  • Página 63 Indholdsfortegnelse Sikkerhed for valget af enheden og dens komponenter og/eller det valgfri ekstraud- styr er udtømmende for en korrekt eller rimelig forventelig brug af selve Sikkerhed enheden eller dens komponenter. 1.1 Instruktionsbogens vigtighed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed ............1 1.2 Advarselssignaler................1 • Opbevar den i hele maskinens levetid. BEMÆRK: Producenten forbeholder sig retten til at fore- 1.3 Sikkerhedsforskrifter .................1 •...
  • Página 64 2 / 6 Dansk SPE026 / 100-ES Indledning 3.2 Arbejdsrum Idriftstagning Denne instruktionsbog omhandler køletørreanlæg, der er projekteret til Lad der være en plads på 1.0 meter rundt om enheden. 4.1 Indledende kontroller at sikre høj kvalitet ved behandlingen af trykluft. Floor installation Wall installation Før tørreanlæggets start kontrolleres det, at:...
  • Página 65 Kontrol 5.1 Parameterindstillinger Parametertabel “CF9” Der fi ndes to niveauer for parameterbeskyttelse: Kode Defi nition Stan- Min Maks. a) Bruger (U): med øjeblikkelig adgang, kan ændres af bruger. dard b) Adgangskodebeskyttet fabrik/service (F/S): Adgangskode krævet for Softwareversion adgang. Kun til fabriks-/servicebrug. SOFT Softwaretype 5.2 Kondensafl...
  • Página 66 4 / 6 Dansk SPE026 / 100-ES 5.4 Cyclingmenu Rutediagram 5.6 Alarmer/advarsler set esc Parametertabel “CYC” Advarsler Når en advarsel er SLÅET TIL, vil “advarselskoden” blinke på displayet. Kode Defi nition Stan- Maks. Når de nominelle betingelser vender tilbage, forsvinder advarselskoden dard automatisk.
  • Página 67 Rutediagram 6.4 Demontering Udstyret indeholder fl uorholdige gasser med drivhuseffekt. kuldefrembringende væske smøreolien kredslø- Den kuldefrembringende væske R513A ved normal temperatur og tryk er skal genvindes henhold gældende miljøregler. en ufarvet gas, der hører til SAFETY GROUP A1 - EN378 (væske gruppe Der skal foretages opsamling af kølevæsken inden den endelige bort- 2 i henhold til direktiv PED 2014/68/EU);...
  • Página 68 6 / 6 Dansk SPE026 / 100-ES Fejlsøgning LØSNING ÅRSAG FEJL Højt kølemiddelafgangs- Passage til ekstra Termosikringen (SK/HT) tryk Kraftigt tab på luftsiden afkølingsluft / Høj dug- Støjende kompressor For stort strømforbrug er aktiveret punktstemperatur Kondensatoren Den omgivende Reducér tem- Ventilatorpressostaten (PV) Veksleren er blokeret Isdannelse i fordamperen...
  • Página 69 Spis treści Bezpieczeństwo ze strony operatorów, nieprzestrzegania wskazówek podanych w ni- niejszej instrukcji oraz niezastosowania obowišzujšcych norm odnośnie Bezpieczeństwo bezpieczeństwa instalacji. 1.1 Istotnoœæ instrukcji 1.1 Istotnoœæ instrukcji .................1 Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe • Przechowywać ją przez cały okres eksploatacji maszyny. 1.2 Sygnalizacja ostrzegawcza ...............1 wskutek zmiany i/lub modyfi...
  • Página 70 2 / 6 Polski SPS026 / SPS100-ES Wprowadzenie 3.2 Przestrzeń robocza Wprowadzenie do użytku Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Zostawić przestrzeń 1.0 m wokół jednostki. 4.1 Kontrole wstępne w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza. Montaż podłogi Montaż na ścianie Przed uruchomieniem osuszacza sprawdzić, czy: 2.1 Transport •...
  • Página 71 Sterowanie 5.1 Ustawienia parametrów Tabela parametrów trybu “CF9” Istnieją dwa poziomy ochrony parametrów: Defi nicja Ustawienia Min. Maks. a) Użytkownik (U): z natychmiastowym dostępem, Zmieniane przez domyślne użytkownika; Wersja oprogramowania b) Zabezpieczone hasłem Fabryczne/Serwisowe (F/S): dostęp wymaga hasła; Przeznaczone wyłącznie dla personelu fabryki/serwisu. SOFt Rodzaj oprogramowania 5.2 Spust skroplin...
  • Página 72 4 / 6 Polski SPS026 / SPS100-ES 5.4 Menu cycling Schemat działań 5.6 Alarmy/Ostrzeżenia set esc Tabela parametrów trybu "CYC” Ostrzeżenia Gdy ostrzeżenie jest WŁ., na wyświetlaczu miga "kod ostrzeżenia". Defi nicja Usta- Min. Maks. Po przywróceniu warunków nominalnych kod ostrzeżenia automatycznie wienia znika.
  • Página 73 Uzupełnianie płynu chłodzącego: szkody powstałe w związku z błędnym 6.4 Demontaż Nacisnąć przycisk , by wejść do opcji “ALHi”. uzupełnieniem płynu chłodzącego przez osoby nieupoważnione nie są Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- wać zgodnie z obowiązującymi lokalnymi normami z zakresu ochrony Nacisnąć...
  • Página 74 6 / 6 Polski SPS026 / SPS100-ES Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZA- PRZYCZYNA USTERKA Wysokie ciśnienie na Nadmierny Ochronnik doprowadzeniu Znaczny upływ od strony termiczny wylot powierza chło- Sprężarka hałasuje Nadmierny pobór prądu czynnika chlodniczego powietrza (SK/HT) dzącego / Wysoki punkt rosy zwolniony kondensator temperatura...
  • Página 75 Č Bezpečnost nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. Obsah Bezpečnost UPOZORNĚNÍ: Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajů uve- 1.1 Význam příručky 1.1 Význam příručky ................1 dených v této příručce bez předchozího upozornění. Doporučujeme, • Tuto příručku byste měli uchovat po celou dobu životnosti stroje. 1.2 Výstražné...
  • Página 76 2 / 6 Česky SPS026 / SPS100-ES Úvod 3.2 Provozní prostor Uvedení do provozu Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění Okolo jednotky ponechte prostor 1.0 metru. 4.1 Předběžné kontroly vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Instalace Floor Wall instalace Před spuštěním sušiče ověřte, že: 2.1 Přeprava •...
  • Página 77 Ovládání 5.1 Nastavení parametrů 5.3 Nabídka softwaru Parametry mají dvě úrovně ochrany: Je možné zobrazit verzi softwaru a nastavit sušičku pro dálkové ovládání a) Uživatel (U): s okamžitým přístupem, změnitelné uživatelem; nebo supervizora v nabídce "CF9". b) Chráněno heslem továrny/servisu (F/S): vyžadováno heslo pro pří- Tabulka parametrů...
  • Página 78 4 / 6 Česky SPS026 / SPS100-ES 5.4 Nabídka cycling Vývojové schéma 5.6 Alarmy/Varování set esc Tabulka parametrů "CYC" Varování Pokud je varování ZAP, na displeji bliká "varovný kód". Kód Popis Stan- Když se vrátí nominální podmínky, varovný kód automaticky zmizí. dardní...
  • Página 79 6.4 Likvidace V případě úniku chladiva vyvětrejte místnost. Stiskněte k ukončení. Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat Vývojové schéma 6.3 Program preventivní údržby v souladu s platnými místními předpisy. K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: Znovuzískání...
  • Página 80 6 / 6 Česky SPS026 / SPS100-ES Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PŘÍČINA PORUCHA Vysoký tlak výtlaku Zvýšený výstup chla- Zvýšená ztráta zatížení Tepelná ochrana Hlučný chladiva dicího vzduchu / vysoký Nadměrný odběr proudu strana vzduchu (SK/HT) uvolnìná kompresor rosný bod kondenzátor teplota snižte...
  • Página 81 Tartalom Biztonság kozó hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik. A gyártó nem vállal felelősséget a csomagolás változtatása és/vagy mó- Biztonság dosítása miatt bekövetkező esetleges kárért. 1.1 A használati utasítás fontossága 1.1 A használati utasítás fontossága ............1 A felhasználó felelőssége biztosítani, hogy a gép kiválasztásához meg- •...
  • Página 82 2 / 6 Magyar SPS026 / SPS100-ES Bevezető 3.2 Működési helyigény Beüzemelés A jelen kézikönyv a sűrített levegő kezelése magas minőségének biztosí- Az egység körül hagyjon 1.0 méter helyet. 4.1 Előzetes ellenőrzés tására tervezett hűtő szárítókra vonatkozik. Padlóba Falra szerelhető A szárító...
  • Página 83 Vezérlés 5.1 Paraméterbeállítások 5.3 Szoftver menü Két védelmi szint van a paraméterek számára: Lehetőség van a szoftververzió megtekintésére és a szárító beállítására a a) Felhasználói (U): azonnali hozzáféréssel, Felhasználó által módo- távirányítóhoz vagy a felügyelőhöz a „CF9” menüben. sítható; „CF9” paramétertáblázat b) Jelszóval védett Gyár/Szerviz (F/S): jelszó...
  • Página 84 4 / 6 Magyar SPS026 / SPS100-ES * amennyiben nincs tápellátás vagy megszakadt. 5.6 Riasztások/fi gyelmeztetések Nyomja meg a gombot a kilépéshez. Figyelmeztetések 5.4 Cycling menü Folyamatábra Amikor egy fi gyelmeztetés bekapcsol, a „fi gyelmeztető kód” villog a ki- „CYC” paramétertáblázat set esc jelzőn.
  • Página 85 Az R513A hűtőfolyadék normál hőmérsékleten és nyomáson SAFETY 6.4 Megsemmisítés Nyomja meg a és a gombot a riasztások megtekintéséhez. GROUP A1 - EN378 biztonsági osztályba tartozó színtelen gáz (a PED A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- 2014/68/EU irányelv szerinti 2.
  • Página 86 6 / 6 Magyar SPS026 / SPS100-ES Hibakeresés ELHÁRÍTÁS HIBA Magas a hűtőfolyadék Magas hűtő Levegő oldalon jelentős Hővédő oda irányú nyomása levegő kimenet / Magas A kompresszor zajos Túlzott áramfelvétel töltés veszteség (SKHT) kioldott harmatpont a kondenzátor Igen a környezeti csökkentse a jég kialakulása a páro- a ventillátor presszosztát...
  • Página 87 Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη στο παρόν και στο μέλλον για Περιεxόμενα Aσφάλεια ατυχήματα και βλάβες στο μηχάνημα που οφείλονται σε αμέλεια εκ μέρους Aσφάλεια των χειριστþν, στη μη τήρηση όλων των οδηγιþν του παρόντος εγχειριδίου, 1.1 Σημασία του εγχειριδίου 1.1 Σημασία...
  • Página 88 2 / 6 Eλλνικά SPS026 / SPS100-ES 3.2 Ελεύθερος χώρος Εισαγωγή Λειτουργία και Χρήση To παρόν εγχειρίδιo αναφέρεται σε ξηραντήρες ψυκτικού τύπου μελετη- Aφήστε απόσταση 1,0 μέτρoυ γύρω από τη μoνάδα. . 4.1 Προкαταρкτιкοί έλεγχοι μένoυς για να εξασφαλίζoυν υψηλή πoιότητα επεξεργασίας τoυ πεπιε- εγκατάσταση...
  • Página 89 5.2 Αποστράγγιση συμπυκνώματος Έλεγχος Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση Η τροποποίηση του τρόπου λειτουργίας της αποστράγγισης είναι εφικτή με επίβλεψης (Modbus) χρήση του μενού “TIME” (Χρόνος). Υπάρχουν δύο τρόποι λειτουργίας: Πίνακας Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας απομακρυσμένου a) ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΜΕΝΟΣ (CHd = ON) - με αποστράγγιση κατά διαστήμα- ελέγχου...
  • Página 90 4 / 6 Eλλνικά SPS026 / SPS100-ES 5.4 Μενού κυκλικής λειτουργίας (cycling) Διάγραμμα ροής Όταν επανέλθουν οι ονομαστικές συνθήκες, ο κωδικός προειδοποίησης εξαφανίζεται αυτόματα. set esc Πίνακας παραμέτρων “CYC” Κωδικός Ορισμός Προεπιλογή Ελάχ. Μέγ. ON = ενεργoπoίηση εξoικoνόμησης ενέργειας PΑSS OFF = απενεργoπoίηση...
  • Página 91 Ιστορικό συναγερμών λύπτεται από την εγγυήση του κατασκευαστή. 6.4 Απόρριψη Για να δείτε ποιοι και πόσοι συναγερμοί έχουν ενεργοποιηθεί, πρέπει να To ψυκτικό υγρό και τo λάδι λίπανσης πoυ περιέχει τo κύκλωμα πρέπει να 6.2 Ψυкτιкό ακολουθήσετε την εξής σειρά (ή δείτε το διάγραμμα ροής): συλλέγoνται...
  • Página 92 6 / 6 Eλλνικά SPS026 / SPS100-ES Εντοπισμόк βλαβών AITIA ΛΥΣH BΛABH Υψηλή πίεση αποφόρτισης θερμ. πρoστασία (SK/HT) υψηλή πτþση πίεσης στην Υψηλή έξοδος αέρα ψύξης / υπερβoλικη κατανάλωση ψυκτικού θoρυβþδης συμπιεστης πλευρά αέρα ενεργoπ. Υψηλό σημείο δρόσου ρεύματoς βρόμικoς συμπυ- θερμoκρασία...
  • Página 93 Содержание Техника безопасности Изменение или замена любого компонента неуполномоченным пер- соналом и/или использование агрегата не по назначению приведут Техника безопасности к аннулированию гарантии. 1.1 О пользовании руководством 1.1 О пользовании руководством ............1 Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, ко- 1.2 Предупредительные...
  • Página 94 2 / 6 Русский SPS026 / SPS100-ES Все осушители должны быть снабжены соответствующим фильтром 3.5 Слив конденсата часть тип условия меры предосто- предварительной очистки, установленным вблизи от места входа При наличии конденсатоотводчика с таймером или электронным машины опасности рожности воздуха в осушитель. Компания–поставщик снимает с себя всякую конденсатоотводчиком...
  • Página 95 4.3 Эксплуатация дения нажмите (горит) Сигнал тревоги a) Не трогайте сушильную машину в течение всего периода работы воздушного компрессора; Для выхода нажмите b) сушильная машина работает в автоматическом режиме, поэто- Таким же образом можно изменить интервал и время опорожнения (светодиод горит ) Техобслуживание...
  • Página 96 4 / 6 Русский SPS026 / SPS100-ES Состояние OFF (ВЫКЛ) (контакт разомкнут = 0 В) 5.5 Сигналы тревоги/Предупреждения дения нажмите Предупреждения Наличие Состояние ON/OFF Энергосбере- Когда предупреждения включены (ON), на дисплее мигает «warning При появлении кода «ALC» нажмите для подтверждения. Питание...
  • Página 97 Клапан Schrader следует использовать только в случае неис- , код сигнала тревоги и символ тревоги должны исчезнуть. Имеются в распоряжении (см. параграф 8.4): правной работы машины. В противном случае ущерб, причиненный Журнал аварийных событий a) набор для техобслуживания компрессора; в результате неправильной заправки машины хладагентом, гаран- Чтобы...
  • Página 98 6 / 6 Русский SPS026 / SPS100-ES Поиск неисправностей СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ ПРИЧИНА НЕИСПР–АВНОСТЬ высокая темпера- высокое давление тура на выходе сработало Повышенные потери нагнетания охлаждающего воздуха шум при работе ком- чрезмерная величина напора с воздушной устройство тепловой хладагента / высокая прессора...
  • Página 99 Index Index Sigurnost neprimjenjivanja važećih propisa u vezi sa sigurnošću sustava. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za oštećenja zbog Safety Safety 1.1 Značaj priručnika izmjena i/ili promjena pakiranja. 1.1 Importance of the manual ...........1 1.1 Importance of the manual ...........1 Korisnik je odgovoran za osiguravanje potpune razumljivosti i •...
  • Página 100 Hrvatski SPS026 / SPS100-ES 2 / 6 Uvod 3.2 Radni prostor Primopredaja i puštanje su- Ovaj se priručnik odnosi na rashladnike-sušače koji su projekti- Ostavite razmak od 1,5 m oko uređaja. stava u rad rani tako da jamče visoku kvalitetu u obradi komprimiranog zra- Podna instalacija Montiranje na zid 4.1 Preliminarne provjere...
  • Página 101 Kontrola 5.2 Odvod kondenzata UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVA- Moguće je izmijeniti načine rada odvoda, korištenjem izbornika NJE nadzornika (Modbus) “TIME”. Postoje dva načina rada: Table 1 On/Off remote mode a) TEMPIRANI (CHd = UKLJUČENO) - s ispuštanjem u interva- Uključivanje/isključivanje daljinskog onemoguća- lima i uz mogućnost vremenskog podešavanja; u ovoj konfi gu- vanja raciji nastavite pritiskati kako biste prisilili odvod na rad;...
  • Página 102 Hrvatski SPS026 / SPS100-ES 4 / 6 5.4 Izbornik ciklusa Dijagram toka 5.6 Alarmi/upozorenja set esc Tablica parametra “CYC” Upozorenja Kada je upozorenje UKLJUČENO, “šifra upozorenja” trepće na zaslonu. Šifra Defi nicija Zadano Min Max. Nakon vraćanja nazivnih uvjeta, šifra upozorenja automatski ne- MOd ON = energy saving enabled staje.
  • Página 103 6.2 Rashladno sredstvo. 6.4 Demontaža Pritisnite kako biste ušli na “ALHi”. Punjenje: jamstvo ne pokriva nikakva oštećenja prouzročena za- Rashladno sredstvo i mazivo sadržano u sustavu mora se priku- Pritisnite kako biste izabrali “AL” i pritisnite za ulaz. mjenom rashladnog sredstva provedenom od strane neovlašte- piti u skladu s važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša.
  • Página 104 Hrvatski SPS026 / SPS100-ES 6 / 6 Rješavanje problema POGREŠ- RJEŠENJE UZROK High refrigerant dischar- Visoka temperatura Velik pad tlaka na strani Prekomjerna potrošnja ge pressure rashladnog sredstva. Visoka točka orošavanja Bučan kompresor zraka struje HT aktuator Zaprljan konden- Okolna tempera- Smanjite Stvaranje leda na ispari- Zaprljan izmjenjivač...
  • Página 105 Sauga asmenų sužalojimą, daiktų bei mechanizmo pažeidimą dėl Index operatorių aplaidumo, bet kurios šio vadovo instrukcijos Sauga 1.1 Vadovo svarba nesilaikymo ir galiojančių sistemos saugą reglamentuojančių 1.1 Vadovo svarba ..............1 teisės aktų nesilaikymo. • Vadovą saugokite per visą mechanizmo eksploatavimo laiką. 1.2 Perspėjamieji signalai ............1 Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už...
  • Página 106 Lietuvių k. SPS026 / SPS100-ES 2 / 6 Įžanga 3.2 Eksploatavimo vieta Eksploatacijos pradžia Y Aplink įrenginį palikite 1,0 m laisvos vietos. Šiame vadove aprašomi šaldomieji džiovintuvai, kurių paskirtis 4.1 Parengiamieji patikrinimai Floor installation Wall mounted – užtikrinti kokybišką suspausto oro apdorojimą. Prieš...
  • Página 107 Valdiklis (F/S) parametrai: norint pasiekti, reikia įvesti slaptažodį; skirta Įjungti / išjungti priežiūros naudoti tik gamintojui / priežiūros skyriui. programą („Modbus“) 5.2 Kondensato išleidimo sistema 1 lentelė Nuotolinio valdymo režimo įjungimas / išjungi- Išleidimo sistemos veikimo režimą galima keisti meniu „TIME“. Galimi du veikimo režimai: Nuotolinis įjungimas / išjungimas išjungtas c) TIMED (CHd = ĮJ.) –...
  • Página 108 Lietuvių k. SPS026 / SPS100-ES 4 / 6 5.4 Ciklinio veikimo meniu Struktūrinė schema 5.6 Aliarmai / įspėjimai set esc „CYC“ parametrų lentelė Įspėjimai Kai suaktyvinamas įspėjimas, ekrane mirksi „įspėjimo kodas“. Kai atkuriamos tinkamos sąlygos, įspėjimo kodas automatiškai Kodas Apibrėžimas Numatytasis Min.
  • Página 109 Struktūrinė schema 6.4 Demontavimas Įrangoje yra fl uorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Grandinėje esančią šaldomąją medžiagą ir tepimo alyvą būtina Esant normaliai temperatūrai ir slėgiui, šaldomoji medžiaga išleisti vadovaujantis galiojančiais vietos aplinkosaugos regla- R513A yra bespalvės dujus, priskiriamos SAUGOS GRUPEI A1 mentais.
  • Página 110 Lietuvių k. SPS026 / SPS100-ES 6 / 6 Trikčių šalinimas IŠTAISYMAS PRIEŽASTIS TRIKTIS Aukštas šald. Aušinamojo oro išleidi- medžiagos Aukšto slėgio kritimas Suveikė nuo perkrovos Kompresorius veikia Didelis srovės mas per didelis / aukštas išleidimo slėgis oro pusėje saugantis įtaisas (SK/HT) triukšminga sunaudojimas rasos taškas...
  • Página 111 Cuprins Siguranţa pe producător de orice răspundere și duc la anularea garanţiei. Producătorul își declină orice responsabilitate, prezentă și vii- Siguranţa 1.1 Importanţa manualului toare, pentru pagubele cauzate persoanelor, bunurilor și unităţii, 1.1 Importanţa manualului ............1 produse din neglijenţa operatorilor, din nerespectarea tuturor in- •...
  • Página 112 Română SPS026 / SPS100-ES 2 / 6 Introducere Instalarea pe pardoseală Instalarea pe perete Punerea în funcţiune Acest manual se referă la uscătoare prin răcire, proiectate pentru 4.1 Controale preliminare a garanta o calitate ridicată tratării aerului comprimat. Înainte de a porni uscătorul verifi caţi următoarele: 2.1 Transportul •...
  • Página 113 Controlul la pentru acces; numai pentru utilizare din fabricație/service. Telecomandă On/Off 5.2 Evacuarea condensului (Tabelul 1) Este posibil să se modifi ce modurile de funcționare ale evacuării, Supervizor ON/OFF (Modbus) folosind meniul „TIME”. Există două moduri de funcționare: Tabelul Modul comandă la distanță On/Off a) TEMPORIZATĂ...
  • Página 114 Română SPS026 / SPS100-ES 4 / 6 5.4 Meniul pentru cicluri Diagramă de fl ux 5.6 Alarme/Avertizări set esc Tabelul de parametri „CYC” Avertizări Atunci când o avertizare este ON, „codul de avertizare” clipește intermitent pe afi șaj. Defi niție Implicit Min.
  • Página 115 Cronologia alarmelor a) kit compresor; Valva Schrader trebuie utilizată numai în caz de funcţiona- Pentru a vedea care alarme și câte alarme au apărut, trebuie să b) kit ventilator; re defectuoasă a utilajului: în caz contrar, pagubele cauzate de urmați următoarea ordine (sau să consultați diagrama de fl ux): c) kit supapă...
  • Página 116 Română SPS026 / SPS100-ES 6 / 6 Căutarea defecţiunilor SOLUŢIE CAUZĂ DEFECŢIUNE Presiune ridicată tur Elementul de protecţie Ieșire aer de răcire Pierderi mari de sarcină agent refrigerant termic (SK/HT) s-a ridicată / Punct de rouă Compresor zgomotos Curent absorbit excesiv în partea cu aer ridicat declanșat...
  • Página 117 Kazalo Varnost stroja oz. njegovih komponent. Varnost POMEMBNO: Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe 1.1 Pomen priročnika 1.1 Pomen priročnika ................1 tega priročnika. Za najbolj vsestranske in posodobljene informacije • Shranite ga za celotno življenjsko dobo stroja. 1.2 Opozorilni signali ................1 priporočamo, da uporabnik prebere priročnik, ki je priložen enoti.
  • Página 118 2 / 6 Slovenščina SPS026 / SPS100-ES Uvod 3.2 Prostor za delovanje Zagon Ta priročnik se nanaša na hladilne sušilnike, ki so načrtovani za zagoto- Okoli enote pustite 1,0 m prostora 4.1 Uvodna preverjanja vitev visoke kakovosti priprave stisnjenega zraka. Floor installation Wall mounted Pred zagonom sušilnega stroja preverite naslednje:...
  • Página 119 Upravljanje 5.1 Nastavitve parametrov 5.3 Programski meni Na voljo sta dva nivoja zaščite parametrov: V meniju “CF9” si lahko ogledate različico programske opreme, sušilni d) Uporabniški (U): s takojšnjim dostopom, Možno spreminjanje; stroj pa lahko nastavite za daljinsko upravljanje oz. za nadzornika. e) Zaščita z geslom F/S (Factory/Service): za dostop je potrebno geslo;...
  • Página 120 4 / 6 Slovenščina SPS026 / SPS100-ES 5.4 Ciklični meni Diagram poteka 5.6 Alarmi/opozorila Tabela parametrov “CYC” Opozorila    Ko je opozorilo vklopljeno, na zaslonu utripa “koda opozorila”. Koda Defi nicija Privzeto Min. Maks. Ko se povrne normalno stanje, koda opozorila samodejno izgine. VKLOP = onemogočeno varče- VKLOP VKLOP...
  • Página 121 GWP (Global Warming Potential - potencial segrevanja ozračja) = 573. 6.4 Razstavljanje Pritisnite za prikaz alarmov. Hladilno sredstvo in mazalno olje, ki se nahajata v krogotoku, je potrebno V primeru puščanja hladilne tekočine prezračite prostor. odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi o varstvu okolja. Pritisnite za izhod.
  • Página 122 6 / 6 Slovenščina SPS026 / SPS100-ES Odpravljanje napak ODPRAVLJANJE VZROK NAPAKA Visok tlak praznjenja Sprožila se je zaščita Previsok izhod hla- Prekomerna Padec visokega tlaka na hladilne tekočine pred preobremenitvijo dilnega zraka / visoka Kompresor je hrupen tokovna zračni strani točka rosišča (SK/HT) poraba...
  • Página 123 Безопасност за щети на лица, предмети или машината, причинени от небрежност Индекс на операторите, неспазване на всички инструкции в това ръковод- Безопасност ство и неприлагане на действащите разпоредби във връзка с безо- 1.1 Това ръководство е важно 1.1 Това ръководство е важно .............1 пасността...
  • Página 124 2 / 6 Български SPS026 / SPS100-ES Въведение 3.2 Работно пространство • вентилите на входния отвор за въздух са затворени и няма възду- шен поток през изсушителя; Оставете 1,0 м свободно пространство около модула. Това ръководство се отнася за хладилни изсушители, проектирани •...
  • Página 125 Управление 5.1 Настройки на параметрите Таблица с параметрите “ CF9”: Параметрите са с две нива на защита: Код Дефиниция По под- Мин. Макс. a) (1) (U) – Потребителски (User): с моментален достъп, подлежащи разб. на промяна от потребителя; VER версия на софтуера b) (2) (F/S) защитени...
  • Página 126 4 / 6 Български SPS026 / SPS100-ES 5.4 менюто Cycling Flow Chart 5.6 Allarmi/Avvisi Таблица с параметрите “ CYC”: предупреждения set esc Когато сигнала; на “предупреждение” LED мига. Код Дефиниция По под- Мин. Макс. В реставрацията на номиналните условия на работа, автоматично разб.
  • Página 127 6.3 Програма за предварителна профилактика 6.4 Демонтиране С помощта на бутоните изберете “AL” и натиснете , за да по- За гарантиране на постоянна максимална ефективност и надежд- Хладилният агент и смазочното масло във верига- твърдите. ност на изсушителя. та трябва да бъдат източени в съответствие с действа- щите...
  • Página 128 6 / 6 Български SPS026 / SPS100-ES Отстраняване на неизправности ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ ГРЕШКА Високо налягане на Изпускане на охлаж- Висок спад на наля- Задействала защита Прекомерна изпускане на хладил- дащия въздух твърде гането на страната на срещу претоварване Компресорът е шумен консумация...
  • Página 129 Appendice Contents Appendix 8.1 LEGEND Apéndice 8.2 INSTALLATION DIAGRAM Appendice 8.3 TECHNICAL DATA Anhang 8.4 SPARE PARTS Anexo 8.5 EXPLODED DRAWING Bilaga 8.6 DIMENSIONAL DRAWING Liittet 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT Appendiks 8.8 WIRING DIAGRAM Bijlage Tillæg Aneks Příloha Tartalom Παράρτημα Приложение Prilog Anexă...
  • Página 130 2 / 6 8.1 LEGEND SPS026 / SPS100-ES IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ Symbol Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT Symbol EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico / Scarico condensa / Condensate drain / Drenaje de condensados / Minimum section validated cable for electrical connection.
  • Página 131 IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ Symbol Symbol Symbol EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT Uscita aria di condensazione / Condensation air outlet / Salida aire Valvola automatica di espansione / Expansion automatic valve / Interruttore generale / Main power switch / Interruptor general / In- de condensación / Sortie air de condensation / Austritt Kühlluft / Soupape de détente automatique / Válvula de expansión automática terrupteur général / Hauptschalter/ Interruptor geral / Huvudström-...
  • Página 132 4 / 6 8.1 LEGEND SPS026 / SPS100-ES IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/FI/NO/NL/DA/PL/CS/HU/ Symbol EL/RU/HR/RO /SL/BG /LT Condensatore di avviamento compressore / Compressor starting capacitor / Condensador de puesta en marcha compresor / Con- densateur de démarrage compresseur / Kondensator Verdichter- start / Condensador de arranque do compressor / Kompressorns startkondensator / Kompressorin käynnistyksen kondensaattori / Startkondensator for kompressor / Condensator voor start com- pressor / Kompressorstartet kondensator / Kondensator rozru-...
  • Página 133 Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
  • Página 134 6 / 6 8.2 INSTALLATION DIAGRAM SPS026 / SPS100-ES Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù nebo ménì) v blízkosti vstupu vzduchu susièe Levegő kompresszor Szárító By-pass egység Szûrő (3 micron vagy annál kisebb méretig történő szûréshez) a szárító levegő bemenetéhez közel Συμπιεοτής...
  • Página 135 MIN.- MAX Minimum Compressed Ambient Temperature Weight section air inlet Refrigerant Compressed validated air outlet air inlet F.L.A.[A] Flow cable for R513A Temperature During After electrical Model transport installation connection and stockage 220/240V (Kg) (Kg) ±10% Ø [mm2] BSPP-F 1ph/50-60Hz SPS 026-ES 0.34 0.21...
  • Página 136 8 / 6 8.4 SPARE PARTS SPS026 / SPS100-ES COMPONENTS SPS 026-ES SPS 032-ES SPS 040-ES SPS 052-ES SPS 062-ES SPS 080-ES SPS100-ES par. 8.5 Compressor kit 398H473414 398H473415 398H473428 Electrical kit 398H785257 398H785258 398H785263 Fan kit 398H474421 398H473418 Automatic expansion valve kit 398H473419 398H473429 Evaporator / Separator / Air-air heat-exchang-...
  • Página 137 8.5 EXPLODED DRAWING SPS026 / SPS100-ES 9 / 6...
  • Página 138 10 / 6 8.6 DIMENSIONAL DRAWING ( SPS 026 - 062 ) SPS026 / SPS100-ES BOTTOM VIEW BACK VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW 644[25.35] [.28] [.28] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA [12.01] [15.75] [2.05] [3.74] RIGHT VIEW [8.00] [.26] [3.74] 41,5 41,5 230,7[9.08]...
  • Página 139 BOTTOM VIEW FRONT VIEW LEFT VIEW BACK VIEW 748[29.45] [.59] [.59] (4x) AIR INLET INGRESSO ARIA 450[17.72] 1"1/2 BSPP-F 349,5[13.76] 310[12.20] [1.98] [1.98] [5.51] RIGHT VIEW [2.05] 28,373 [8.27] [1.12] 600[23.62] 89[3.50] 600[23.62] 89[3.50] [3.50] No.2 HOLES Ø35 [23.6] [3.50] [5.51] No.2 HOLES Ø35 [23.6] 720[28.35]...
  • Página 140 12 / 6 8.7 REFRIGERANT CIRCUIT SPS026 / SPS100-ES 156-192-240 312-372 480-600 52-100 52-100 80-100 80-100 26-62 26-62...
  • Página 141 8.8 WIRING DIAGRAM SPS026 / SPS100-ES 13 / 6...
  • Página 142 14 / 6 8.8 WIRING DIAGRAM SPS026 / SPS100-ES 026÷040 026÷040 156÷240 312÷600...
  • Página 143 8.8 WIRING DIAGRAM SPS026 / SPS100-ES 15 / 6...
  • Página 144 16 / 6 8.8 WIRING DIAGRAM SPS026 / SPS100-ES option...
  • Página 146 A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 435020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.