Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstruCtIon MAnuAl INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utIlIsAtIon DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES MAnuAl De InstruCCIones DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
D55371 Air Compressor FIG. 1 A. Sliding Handles H. Pressure Switch B. Drain Valve I. Cord Wrap C. Storage Support J. Air Filter D. Regulated Pressure Gauge K. Tank Pressure Gauge E. Quick Connects L. Auto(–)/Off(O) Switch F. Regulator M. Pilot Valve G.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of Definitions: Safety Guidelines California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. The definitions below describe the level of severity SAVE ThESE INSTruCTIONS for each signal word.
Página 4
• Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor will cause serious overheat- pump. ing and could cause fire. DANGER: RISk TO BREATHING (ASPHyxIATION) • Operate compressor in an open area at least 12" WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It (30.5 cm) away from any...
Página 5
• Modifications or attempted • Never drill into, weld, or make repairs to the air tank. any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or WARNING: RISk Of BURSTING leaking air tank. Replace with a Air tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
tires: • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to result in serious injury or product should be performed result in serious injury and check the tires pressure before death by electrocution.
Página 7
• Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, WARNING: RISk fROm mOvING PARTS attaching tools or accessories. WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It • Moving parts such as the •...
Página 8
WARNING: RISk Of fAllING WARNING: RISk Of UNSAfE OPERATION WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It • A portable compressor • Always operate compressor • Unsafe operation of your air • Review and understand all can fall from a table, in a stable secure position to compressor could lead to se ri-...
Página 9
SAVE ThESE INSTruCTIONS tAnk Pressure GAuGe FOr FuTurE uSE The tank pressure gauge (K) indi- cates the reserve air pressure in FEATurES (Fig. 1) the tank. Auto(–)/off(o) sWItCH reGulAteD Pressure GAuGe Place this switch (L) in the AUTO(–) position to provide automatic power to the The regulated pressure gauge (D) pressure switch and OFF(O) to remove indicates the air pressure available...
Página 10
AIr CoMPressor PuMP operation is determined by the amount of time the compressor will be The pump compresses air into the air tank. Working air is not required to supply air. If the demand for air is infrequent, then the unit should be operated in the stop/start mode to minimize unnecessary available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
DIsConneCtInG Hoses for 115 volts and the rated amps of the compressor, See Motor Specifications. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance 1.
• Do not modify the plug provided. If it does not fit the available time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit outlet, a correct outlet should be installed by a qualified protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay electrician.
Transporting 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. When transporting the compressor in a vehicle, 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air tank under trailer, etc. ensure that the air tank is drained and Maintenance.
Página 14
the pump head. If compressor shuts off, contact a D WALT CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical service center or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for position. Vertical position is for storage only. assistance. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit note: For proper operation the pilot valve blow-off pressure must be may contain wa ter condensation and oil mist.
3. Drain air tank. WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety 4. Allow air compressor to cool down before starting service. equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. note: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced.
If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Página 17
is obtained, the pilot valve will blow-off. This decreases the load on free WArnInG lAbel rePlACeMent: If your warning the motor and allows it to run at a near no-load condition. note: labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT For proper operation the pilot valve blow-off pressure must be below (1-800-433-9258) for a free replacement.
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1, 2...
Página 19
CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
Página 20
CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Tank pressure exceeds pressure switch cut-in Motor will start automatically when tank pressure drops below pressure cut-in pressure of pressure switch. Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the extension Cords paragraph in the Installation section.
Página 21
CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Pilot valve restricted Remove, clean or replace. Contact a D WALT factory service cen- ter or a D WALT authorized service center. Pilot valve knob is in the open position Turn pilot valve knob clockwise until it stops. Defective pressure switch Replace pressure switch.
Compresseur d’air D55371 FIG. 1 A. Poignées coulissantes I. Rembobineur de cordon d’alimentation B. Robinet de purge J. Filtre d’admission d’air C. Appui de rangement K. Manomètre de réservoir D. Régulateur de pression L. Interrupteur Auto [AUTO(–)/ E. Branchements rapides Off [ARRÊT(O)]...
Définitions : lignes directrices en AvERTISSEmENT : Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme matière de sécurité cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour d’autres risques pour la reproduction tels que l’amiante ou le plomb chaque symbole.
Página 24
• Le fait de limiter les • Ne jamais placer d'objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et DANGER : RISqUE REPIRATOIRE (ASPHyxIE) • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un endroit Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter...
Página 25
Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après AvERTISSEmENT : RISqUE D’ÉClATEmENT réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le réservoir réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer ainsi la formation de rouille présente une fuite, le remplacer Product Safety Commission américaine a publié...
Página 26
Attachements et Accessoires : • Lorsqu’on excède la • Respecter les recommanda- pression nominale des tions du fabricant de l’équipe- AvERTISSEmENT : RISqUE DE CHOC ÉlECTRIqUE outils pneumatiques, des ment et ne jamais dépasser la pistolets pulvérisateurs, des pression nominale maximale Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter accessoires à...
Página 27
• Mise à la terre • Assurezvous que le • Toujours mettre le compresseur électrique : le fait de circuit électrique auquel le hors tension et purger la ne pas faire une mise à compresseur est branché pression du tuyau à air et du la terre adéquate de ce fournit une mise à...
Página 28
AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ AvERTISSEmENT : RISqUE ASSOCIÉ À AUx PIÈCES mOBIlES UTIlISATION DANGEREUSE Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse •...
Página 29
• Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il AvERTISSEmENT : RISqUE DE BlESSURE manque des pièces ou que EN SOUlEvANT lE PRODUIT des pièces sont brisées ou non autorisées. Ce QuI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter •...
Página 30
CArACTÉrISTIquES (Fig. 1) ClAPet Lorsque le compresseur d’air InterruPteur Auto (–)/off(o) fonctionne, le clapet est ouvert, ce Mettre cet interrupteur (L) sur la position qui permet à l’air comprimé d’entrer AUTO(–) pour avoir une alimentation dans le réservoir d’air. Lorsque le automatique au manocontacteur et sur la compresseur d’air atteint la pres- position OFF(O) pour la mise hors tension...
Página 31
robInet De PurGe 2. Laisser le moteur refroidir. Le robinet de purge (B) se trouve à la base 3. Enfoncez le bouton rouge (R) de remise sur le moteur. du réservoir d’air et est utilisé pour 4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de vidanger la condensation à...
souPAPe PIlote Une fiche de 230 volts, comme celle schématisée, s’achète dans une quincaillerie ou un magasin de fourniture électrique. Lorsque le réservoir d’air comprimé atteint son niveau maximum de pression, la soupape pilote (M) s’ouvre. 1. Suivre les directives d’installation de la fiche du fabricant, communiquer avec un électricien professionnel ou un Centre de INSTALLATION réparations D...
Página 33
rallonges Le compresseur d’air portatif est muni d’un 115V cordon ayant un fil de mise à terre avec Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : une prise de mise à la terre. • d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames 1.
• Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. Placer le compresseur d’air sur ses pieds de caoutchouc et roues sur une surface plane. • Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REmARqUE : si le éleCtrICIté...
2. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à AvERTISSEmENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus. pas les accessoires endommagés ou portés. AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air MODE D’EMPLOI cause un risque sérieux d’éclatement.
Página 36
Arrêt (Fig. 1) MoDe InterMIttent a. Tournez le bouton sur la soupape pilote (M) vers la droite pour 1. Mettre l’interrupteur Auto/Off (L) en position OFF(O). la fermer complètement. reMArQue : si l’utilisation du compresseur est terminée, AvERTISSEmENT : Risques de dommages matériels. Le fait suivre les étapes 2 à...
: Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine D WALT ou 2 - Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-DeWALT un centre de réparation agréé D WALT. (1-800-433-9258). Programme d’entretien Vérification de la soupape de sûreté...
Página 38
Vidange du réservoir d’air (Fig. 1) 6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en position ouverte. AvERTISSEmENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. associé...
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT les informations relatives à cette garantie. (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. reMPlACeMent GrAtuIt étIQuettes INFOrMATION Sur LES rÉPArATIONS D’AVertIsseMent : si les étiquettes d’avertissement deviennent...
Página 40
GLOSSAIrE CfM : pied cube par minute. sCfM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PsI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL *, CUL, ETL *, CETL ont été...
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
Página 42
CoDe CAuse ProbAble solutIon ProbAble Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. ne serrez pas trop. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement.
Página 43
CoDe CAuse ProbAble solutIon ProbAble Le régulateur est endommagé Le remplacer. Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter la rubrique surcharge du moteur sous été déclenché Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de répa- ration en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
Página 44
CoDe CAuse ProbAble solutIon ProbAble Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé...
Compresor de aire D55371 FIG. 1 H. Interruptor de presión A. Mangos deslizantes I. Enrollacable eléctrico B. Válvula de drenaje del J. Filtro de entrada de aire tanque de aire K. Manómetro del tanque de aire C. Apoyo de almacenamiento L.
GuArDE ESTAS INSTruCCIONES Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO evita, provocará...
Página 47
• Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos aberturas de ventilación del contra o sobre la bomba del compresor puede producir compresor. un sobrecalentamiento PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) • Opere el compresor en grave y podría provocar un un lugar abierto con una ¿Qué...
Página 48
• Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. ADvERTENCIA: RIESGO DE ExPlOSIÓN Nunca intente reparar un tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de tanque de aire dañado o con Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos pérdidas.
Página 49
neumáticos: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar ADvERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes propiedad. de cada uso y mientras los ¿Qué...
Página 50
ADvERTENCIA: RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo • La corriente de aire • Utilice siempre equipo • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna comprimido puede provocar de seguridad certificado: el cabezal del compresor, parte metálica expuesta...
Página 51
ADvERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS mÓvIlES ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo ¿Qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
Página 52
• Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR no son las autorizadas. mUCHO PESO • Nunca se pare sobre el ¿Qué...
CArACTEríSTICAS (Fig. 1) MAnóMetro (MeDIDor De PresIón) Del tAnQue El manómetro (medidor de presión) InterruPtor De Auto(–)/off(o) del tanque (K) indica la presión de Coloque este interruptor (L) en la posición aire de reserva en el tanque. AUTO(–) para suministrar energía MAnóMetro (MeDIDor De automática al interruptor de presión y en...
sIsteMA De enfrIAMIento Control Doble Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. El control doble permite que el compresor funcione en Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de modo de marcha constante o en modo de arranque/ ventilación en cantidades importantes.
INSTALACIÓN 1. Siga los procedimientos de instalación del enchufe estipulados por el fabricante, contacte a un electricista calificado, diríjase a un Ensamblaje (Fig. 1) centro de mantenimiento D WALT o llame al 1-800-4-D WALT para recibir asistencia. IMPortAnte: Luego de la instalación InstAlACIón De lAs MAnGuerAs del enchufe de 230 voltios, el compresor debe cumplir con todos ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Cables prolongadores 1. El juego de cable y enchufe (P) de esta 115V unidad tiene una pata a tierra (Q). Este Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable, enchufe se Debe usar con un asegúrese de que: tomacorriente con puesta a tierra (O).
Página 57
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/ Apagado (L) a la posición de OFF(O) antes de quitar el enchufe del • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A.
PrEPArACIÓN PArA EL uSO ADvERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo ADvERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación neumáticos.
MoDo De ArrAnQue/PArADA notA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. notA: Cuando el compresor funciona en el modo de marcha a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el sen- constante, gire la perilla de la válvula piloto en el sentido de tido de las agujas del reloj hasta cerrarla por completo.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de 1 - Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua mantenimiento. jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman notA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas burbujas de aire.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine. algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com.
Página 62
reparaciones eXCePCIones. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza- tintas a las normales;...
Página 63
PueblA, Pue 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 WARNING DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER. WARNING DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO.
Página 64
GLOSArIO Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión CfM: Pies cúbicos por minuto. del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse sCfM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de automáticamente.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 66
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble Las conexiones de los tubos no están bien ajusta- Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. das. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. no ajuste demasiado. Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 67
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble El regulador está dañado Reemplácelo Consulte sobrecarga del motor en la sección Características. Si Se activó el interruptor de sobrecarga del motor la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
Página 68
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.
Página 69
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble Válvula de control defectuosa Reemplace la válvula de control. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado WALT. Tubo aliviador de presión defectuoso Reemplace el tubo aliviador de presión. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado WALT.