Descargar Imprimir esta página
Uline H-11009 Manual De Instrucciones
Uline H-11009 Manual De Instrucciones

Uline H-11009 Manual De Instrucciones

Calentador torpedo de aire forzado de batería

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H-11009
BATTERY-OPERATED
FORCED AIR HEATER
TOOL NEEDED
Phillips
Screwdriver
Heater x 1
DANGER! General Hazard Warning – Read and
understand all the instructions in this manual
before assembling, starting or servicing the
heater. Be sure to comply with the instructions
and warnings provided with this heater. Failure
to comply with the precautions and instructions
provided with this heater can result in death,
serious bodily injury, property loss or damage
from the hazards of fire, soot production,
explosions, burns, asphyxiation or carbon
monoxide poisoning. Only people who can
follow and understand these instructions should
operate or service this heater.
DANGER! Not for use in residential living areas
or in enclosed spaces without adequate
ventilation. This heater is not for use where
exposed to the weather. Indoor use permitted
only for the temporary heating of adequately
ventilated buildings or structures under
construction, alteration or repair. This is
an unvented portable heater that uses air
(Oxygen) from within the area in which it is
used. Failure to provide adequate combustion
and ventilation air will result in asphyxiation,
carbon monoxide poisoning, bodily injury or
death. Refer to "Ventilation" on Page 4.
PAGE 1 OF 31
1-800-295-5510
uline.com
PARTS
Carry Handle x 1
SAFETY
Para Español, vea páginas 10-20.
Pour le français, consulter les pages 21-31.
15 mm Screw x 2
Milwaukee
WARNING! Heater is intended for use without
ducts. Do not connect to ducts. Do not tamper
with the unit. Have a competent serviceman
make any adjustment or repair. Do not operate
the unit near combustible surfaces or materials.
Allow the unit to cool before shutting down.
Remove battery if the heater is not in use.
WARNING! Never leave heater unattended
while burning or while connected to a power
source.
WARNING! FIRE, BURN, INHALATION AND
EXPLOSION HAZARD. Keep combustibles such
as building materials, paper or cardboard
a safe distance away from the heater as
recommended by these instructions. Never
use the heater in spaces that contain products
such as gasoline, solvents, paint thinners, dust
particles, volatile or airborne combustibles
or any unknown chemicals. Bulk fuel storage
should be a minimum of 25' from heater.
Dewalt
Terminals x 1
®
(Pre-installed)
Terminals x 1
®
1223 IH-11009

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Uline H-11009

  • Página 1 Para Español, vea páginas 10-20. Pour le français, consulter les pages 21-31. H-11009 1-800-295-5510 uline.com BATTERY-OPERATED FORCED AIR HEATER TOOL NEEDED Phillips Screwdriver PARTS Heater x 1 Carry Handle x 1 15 mm Screw x 2 Dewalt Terminals x 1 ®...
  • Página 2 SAFETY CONTINUED WARNING! Do not operate this heater until DANGER! Carbon monoxide is toxic. Humans reading and thoroughly understanding these can tolerate only small amounts of carbon instructions. Only people who can read and monoxide and so precautions should be taken understand these instructions should use or to provide proper ventilation.
  • Página 3 SAFETY CONTINUED • Never transport heater with fuel in tank. • Always locate heater on a stable and level surface. • Never use with an external fuel tank. • If heater is equipped with a thermostat, once WARNING! Risk of burns, fire and explosion. it is plugged in, it can start at any time in Keep all combustible materials away from accordance with the thermostat setting.
  • Página 4 OPERATION FUELING THE HEATER VENTILATION Kerosene: For optimal performance of this heater, • Risk of indoor air pollution and carbon monoxide it is strongly suggested that K-1 kerosene be used, poisoning. Use heater only in well-ventilated areas. especially in temperatures lower than 26°F. K-1 kerosene •...
  • Página 5 OPERATION CONTINUED NOTE: On first ignition or after refueling, unit NOTE: If the heater does not ignite, the may make a grinding sound just before thermostat may be set too low. Turn the control ignition. This is the fuel pump removing the air knob to a higher setting until the heater ignites.
  • Página 6 OPERATION CONTINUED NOTE: If intending to use a Milwaukee Tool 3. Using a Phillips screwdriver, remove screws ® battery, user will need to replace battery holding in current terminals by turning the screws counterclockwise. (See Figure 1) connection terminals. Ensure heater is not plugged into a power source. 4.
  • Página 7 MAINTENANCE THERMISTOR PLACEMENT CAUTION! Do not tamper with the unit. Have a service person make any necessary Ensure the thermistor wire is in the proper place. The wire adjustments or repairs. should be lying on the bottom shell inside the heater NOTE: Use only original equipment parts.
  • Página 8 MAINTENANCE CONTINUED PUMP PRESSURE NOZZLE While heater is operating, turn adjusting screw clockwise Nozzle should be cleaned or replaced at least once to increase, counterclockwise to decrease pressure. per heating season. Contaminated fuel could make Correct pump pressure is as follows: this necessary immediately.
  • Página 9 Ensure battery is fully charged. Fuse is blown. Check or replace the fuse. Improper electrical connection between Inspect all electrical connections temperature limit sensor and circuit board. 1-800-295-5510 uline.com PAGE 9 OF 31 1223 IH-11009...
  • Página 10 H-11009 800-295-5510 uline.mx CALENTADOR TORPEDO DE AIRE FORZADO DE BATERÍA HERRAMIENTA NECESARIA Desarmador de Cruz PARTES 1 Calentador 1 Asa para Transportar 2 Tornillos 15 mm 1 Terminal Dewalt ® (Preinstalado) 1 Terminal Milwaukee ® SEGURIDAD ¡PELIGRO! Advertencia de Peligro General – Lea ¡ADVERTENCIA! El calentador está...
  • Página 11 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! No encienda este calentador ¡PELIGRO! La intoxicación por monóxido de hasta leer y comprender cuidadosamente carbono podría ocasionar la muerte. estas instrucciones. Solo las personas que ¡PELIGRO! El monóxido de carbono es tóxico. puedan leer y comprender estas instrucciones Los seres humanos pueden tolerar solo deben usar o dar mantenimiento a este pequeñas cantidades de dióxido de carbono,...
  • Página 12 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD • Nunca utilice combustibles como gasolina, ESPACIO MÍNIMO DE LOS COMBUSTIBLES benceno, diluyentes de pintura u otros Superior 1.20 m (4 pies) compuestos de aceite. Lateral 1.20 m (4 pies) • Nunca rellene el tanque de combustible del Frontal 2.40 m (8 pies) calentador mientras esté...
  • Página 13 CONTINUACIÓN DE ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN Protector de Ventilador Tapa para Combustible Medidor de Combustible Cable Eléctrico Batería (No Incluida) Perilla del Termostato Lectura Digital Interruptor de Encendido/Reinicio Tanque de Combustible Cubierta Inferior Salida de Aire Caliente Cubierta Superior FUNCIONAMIENTO AGREGAR COMBUSTIBLE AL CALENTADOR ¡ADVERTENCIA! No utilice gasolina o drenado del cárter.
  • Página 14 CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO NOTA: El queroseno solo se debe almacenar 3. Conecte el calentador a la fuente de energía, cualquiera de las baterías aprobadas o una fuente en un contenedor azul claramente marcado como "Queroseno". Nunca almacene el de energía (con conexión a tierra) de tres picos. queroseno en un contenedor rojo.
  • Página 15 CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO REINICIAR EL CALENTADOR ¡ADVERTENCIA! Está estrictamente prohibido el uso de baterías dañadas o ilegalmente Espere 10 segundos después de que el Ciclo de modificadas para esta máquina como fuente Enfriamiento haya terminado. de energía, lo cual puede causar incendio, explosión, lesiones personales, daños a la 2.
  • Página 16 CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 4. Reemplace las terminales con las suministradas en Diagrama 2 la bolsa. (Vea Diagrama 2) Terminal 5. Asegúrese de apretar los tornillos para asegurar una buena conexión. TABLA DE REFERENCIA DE COMPATIBILIDAD DE BATERÍA NO. DE PARTE DE ASM-00040 ASM-00040 ASM-00038...
  • Página 17 CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! No altere la unidad. Una COLOCACIÓN DEL TERMISTOR persona de servicio debe llevar a cabo Asegúrese de que el cable del termistor esté en el cualquier ajuste o reparación necesarios. lugar adecuado. El cable debe descansar en la NOTA: Utilice solo partes de equipo originales.
  • Página 18 CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO PRESIÓN DE LA BOMBA BOQUILLA Mientras el calentador está funcionando, gire el tornillo La boquilla se debe limpiar o reemplazar por lo de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para menos una vez por temporada de calefacción. El aumentarla, en sentido contrario a las manecillas del combustible contaminado podría hacer esto necesario reloj para reducirla.
  • Página 19 CONTINUACIÓN DE CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE CAUSAS RECOMENDACIONES FUNCIONAMIENTO El calentador no funciona, No hay queroseno en el tanque de Llene el tanque con queroseno o el motor funciona combustible. nuevo. durante un periodo corto Presión incorrecta de la bomba. Ajuste la presión de la bomba.
  • Página 20 Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Fusible fundido. Verifique o reemplace el fusible. Conexión eléctrica inadecuada entre Inspeccione todas las conexiones el sensor de límite de temperatura y el eléctricas. tablero de circuitos. 800-295-5510 uline.mx PAGE 20 OF 31 1223 IH-11009...
  • Página 21 H-11009 1-800-295-5510 uline.ca APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR PULSÉ ALIMENTÉ PAR BATTERIE OUTIL REQUIS Tournevis cruciforme PIÈCES Appareil de Poignée de transport x 1 Vis de 15 mm x 2 Bornes Dewalt x 1 (préinstallées) chauffage x 1 Bornes Milwaukee SÉCURITÉ...
  • Página 22 SÉCURITÉ SUITE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas cet appareil de AVERTISSEMENT! Risque de pollution de l'air ARRÊT ARRÊT chauffage avant d'avoir lu et compris ces à l'intérieur. Les produits décrits dans ces instructions. Seules les personnes capables de instructions sont des appareils de chauffage à lire et de comprendre ces instructions doivent air pulsé...
  • Página 23 SÉCURITÉ SUITE AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique. • Ne déplacez ou ne manipulez jamais ARRÊT l'appareil lorsqu'il est encore chaud. • Utilisez toujours l'alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaque • Ne transportez jamais l'appareil avec du signalétique de l'appareil de chauffage. carburant dans le réservoir.
  • Página 24 SPÉCIFICATIONS SUITE CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION Poignée Grille de ventilateur Bouchon de réservoir de carburant Indicateur de niveau de carburant Cordon d'alimentation Lampe Batterie (non incluse) Bouton du thermostat Affichage numérique Interrupteur d'alimentation/réinitialisation Réservoir de carburant Coque inférieure Sortie d'air chaud Coque supérieure FONCTIONNEMENT ALIMENTATION DE L'APPAREIL DE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'essence ou de...
  • Página 25 FONCTIONNEMENT SUITE DANGER! L'intoxication au monoxyde de 4. Tournez le bouton de commande du thermostat carbone peut entraîner la mort. pour régler la température souhaitée. 5. Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de VENTILATION mise en marche (« On »). Le voyant d'alimentation s'allume et l'appareil s'allume.
  • Página 26 FONCTIONNEMENT SUITE REDÉMARRAGE DE L'APPAREIL DE AVERTISSEMENT! Il est strictement interdit ARRÊT d'utiliser des batteries endommagées ou CHAUFFAGE illégalement modifiées pour cette machine comme source d'alimentation, car cela 1. Attendez 10 secondes après la fin du cycle de pourrait provoquer un incendie, une explosion, refroidissement.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT SUITE 4. Remplacez les bornes par les bornes fournies dans Figure 2 le sac. (Voir Figure 2) Borne 5. Veillez à serrer les vis pour assurer une bonne connexion. TABLEAU DE RÉFÉRENCE DE LA COMPATIBILITÉ DES BATTERIES Nº DE PIÈCE ASM-00040 ASM-00040 ASM-00038...
  • Página 28 ENTRETIEN EMPLACEMENT DE LA THERMISTANCE MISE EN GARDE! N'altérez pas l'appareil. Tout réglage ou toute réparation nécessaire doit Assurez-vous que le fil de la thermistance est placé au être effectué par un technicien. bon endroit. Le fil doit être posé sur la coque inférieure REMARQUE : N'utilisez que des pièces d'origine.
  • Página 29 ENTRETIEN SUITE PRESSION DE LA POMPE GICLEUR Pendant que l'appareil fonctionne, tournez la vis Le gicleur doit être nettoyé ou remplacé au moins une de réglage dans le sens horaire pour augmenter la fois par saison de chauffage. Un carburant contaminé pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
  • Página 30 DÉPANNAGE SUITE PROBLÈME CAUSES RECOMMANDATIONS L'appareil de chauffage Il n'y a pas de kérosène dans le réservoir Remplissez le réservoir avec du ne fonctionne pas, ou le de carburant. kérosène frais. moteur ne fonctionne que La pression de la pompe est inadéquate. Réglez la pression de la pompe.
  • Página 31 Le fusible a sauté. Vérifiez ou remplacez le fusible. La connexion électrique entre le capteur Inspectez toutes les connexions du rupteur thermique et le circuit électriques. imprimé est mauvaise. 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 31 OF 31 1223 IH-11009...