os deberán ser recogidos por separado y reciclados de ma-
nera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
Informaciones adicionales para México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause inter-
ferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia. Incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as
instruções. Se o instrumento de medição
não for utilizado em conformidade com as
presentes instruções, as proteções
integradas no instrumento de medição podem ser
afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Só permita que o instrumento de medição seja
u
consertado por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas
u
com risco de explosão, onde se encontram líquidos,
gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
Durante o funcionamento do instrumento de medição
u
ouvem-se sons de aviso altos sob determinadas
circunstâncias. Por isso, mantenha o instrumento de
medição afastado do ouvido ou de outras pessoas. O
som alto pode causar defeitos auditivos.
Não coloque o íman perto de implantes ou
outros dispositivos médicos, como p. ex.
pacemaker ou bomba de insulina. O íman cria
um campo que pode influenciar o
funcionamento de implantes ou dispositivos
médicos.
Bosch Power Tools
Mantenha o instrumento de medição afastado de
u
suportes de dados magnéticos e de aparelhos
magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode
causar perdas de dados irreversíveis.
Cuidado! A utilização do instrumento de medição com
u
Bluetooth® pode dar origem a avarias noutros
aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médicos
(p.ex. pacemakers, aparelhos auditivos). Do mesmo
modo, não é possível excluir totalmente danos para
pessoas e animais que se encontrem nas
proximidades imediatas. Não utilize a ferramenta
elétrica com Bluetooth® na proximidade de
dispositivos médicos, postos de abastecimento de
combustível, instalações químicas, áreas com perigo
de explosão e zonas de demolição. Não utilize o
instrumento de medição com Bluetooth® em aviões.
Evite a operação prolongada em contacto direto com o
corpo.
A marca nominativa Bluetooth® tal como o símbolo
(logótipo), são marcas registadas e propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca
nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch
Power Tools GmbH possui a devida autorização.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
O recetor laser destina-se a encontrar rapidamente raios
laser rotativos do comprimento de onda especificado nos
dados técnicos.
O recetor laser LR 60 também se destina ao comando do
GRL 600 CHV por Bluetooth®, o recetor laser LR 65 G ao
comado do GRL 650 CHVG.
O recetor laser é apropriado para usar no interior e exterior.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação do recetor laser na página de esquemas.
(1) Campo recetor para raio laser
(2) LED da indicação de sentido «Raio laser acima da
linha central»
(3) LED da linha central
(4) LED da indicação de sentido «Raio laser abaixo da
linha central»
(5) Mostrador (parte da frente e parte de trás)
(6) Altifalante
(7) Nível de bolha
(8) Gancho para pendurar
(9) Marca central
(10) Ímanes
(11) Admissão para a fixação
Português | 39
1 609 92A 7M6 | (12.05.2022)